forum.stripovi.com
forum.stripovi.com
Home | Profile | Register | Active Topics | Active Polls | Aukcije | Private Messages | Members | Search | FAQ
Username:
Password:
Save Password
Forgot your Password?

 All Forums
 Stripovi
 Stripovi
 Markos nam se nesto ucutao...
 New Topic New Poll New Poll
 Reply to Topic
Previous Page | Next Page
Author Previous Topic Topic Next Topic
Page: of 1090

tinton
stripovi.com suradnik

United Kingdom
19907 Posts

Member since 23/10/2011

Posted - 19/09/2018 : 16:53:33  Show Profile Show Extended Profile  Send tinton a Private Message  Reply with Quote
Sad me pak zanima tko je Tomislav Krejačić.


Dajte nam Banija Libre;može i mekokoricen (ali u boji obavezno)!

Edited by - tinton on 19/09/2018 16:53:58
Go to Top of Page

Wolfman
Senior Member



Croatia
1144 Posts

Member since 13/07/2010

Posted - 19/09/2018 : 17:03:53  Show Profile Show Extended Profile  Send Wolfman a Private Message  Reply with Quote
Da i ja sam uspio pronaći jedino taj Instagram post
Go to Top of Page

jaki
Advanced Member



Croatia
27662 Posts

Member since 13/03/2004

Posted - 19/09/2018 : 17:47:57  Show Profile Show Extended Profile  Send jaki a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by tinton

Sad me pak zanima tko je Tomislav Krejačić.




Hahaaaahaaaaaaaaaahaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
Legenda!
Umra bi od smija da znaš

Ja sam fetišist papira!

Edited by - jaki on 19/09/2018 17:53:14
Go to Top of Page

vice
stripovi.com suradnik

7349 Posts

Member since 29/06/2005

Posted - 19/09/2018 : 18:14:08  Show Profile Show Extended Profile  Send vice a Private Message  Reply with Quote
Kad smo kod Neruševca, jest da je za dicu, al jel tko čita Dlakovuka, Jadnoroga, Pampire, Djeda Mrza i Trnoručicu? Meni su, ako ništa drugo, ti tako očiti ali simpatični punovi itekako primamljivi.

Inače, šta se tiče teme, neću se pretvarat da, kao general poslije bitke, znam i za "nahvao" i "nerušu". Međutim, sad znam, i bogatiji sam za 2 izraza, i to je, mada "zaigrano" od Macanove strane, dobar način za nešto naučit/obnovit.

And like that... he's gone.
Go to Top of Page

King Warrior
stripovi.com suradnik



22372 Posts

Member since 10/11/2007

Posted - 19/09/2018 : 18:28:07  Show Profile Show Extended Profile  Send King Warrior a Private Message  Reply with Quote
Prijedlog Markosu:
Neka objavljuje stripove na engleskom jeziku, em će uštediti novac za prijevod, em će ljudi u Hrvatskoj njegove stripove bolje razumjeti. :P
Go to Top of Page

5ypo
Average Member

Serbia
596 Posts

Member since 09/03/2017

Posted - 19/09/2018 : 18:46:48  Show Profile Show Extended Profile  Send 5ypo a Private Message  Reply with Quote
Ako me pamcenje ne vara Macan je porijeklom sa teritorije Dubrovacke republike pa mu nahvao dodje maternji lokalizam. Inace i kod nas prevodioci ubacuju nove-stare rijeci. Tako se u DW Konanu pominje belokost umjesto slonovaca. I Zabavnik ne moze bez nekoliko povesti po broju. Slagalica, najpopularniji kviz u Srbiji, je imao ovakvo pitanje:,,Na grckom je geografija, a na nasem?" Odgovor je bio zemljopis. Uskoro ce se u Srbiji pricati hrvatski ako nastave ovako ubacivati rijeci koje ja percipiram kao kroatizme. Evo i na forumu Markosovog ljutog neprijatelja Bobana se u detaljima podforuma Stripografija kaze ,,Popisi, informacije, bibliografije, biografije..." tj. koristi se kroatizam popis, a ne srbizam spisak.
Go to Top of Page

King Warrior
stripovi.com suradnik



22372 Posts

Member since 10/11/2007

Posted - 19/09/2018 : 18:56:21  Show Profile Show Extended Profile  Send King Warrior a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by 5ypo

Popisi, informacije, bibliografije, biografije..." tj. koristi se kroatizam popis, a ne srbizam spisak.


Odakle ti to?
Znači kod vas se vrši spisak a ne popis stanovništva. Zemljopis je takođe srpska riječ.
Go to Top of Page

Humbert Coe
Average Member

Croatia
598 Posts

Member since 17/02/2005

Posted - 19/09/2018 : 19:54:44  Show Profile Show Extended Profile  Send Humbert Coe a Private Message  Reply with Quote

Mišljenja sam da prevoditelji nerijetko vole iskočiti nekom riječju ili izrazom, posebno frazom, koje su ili negdje iščačkali, ili su pak besmisleno isforsirano odlučili djelu dati svoj pečat pored puno jednostavnijih i prihvaćenijih rješenja. Ovdje prvenstveno ne mislim na našeg prevoditelja Hellboya.
A dok zbiljski, a vjerujem i nazbiljski, stvaratelj g. Macan zbog kvalitetnih književnih djela (SF, kolumne i dječja književnost) i stripa na to "ima pravo" (iako baš zna pretjerati s lokalnim) pa mu i oprostimo, neki prevoditelji za to nemaju pokrića. Ne treba sumnjati u to da sam dobro upućen u imaginarni svijet stare hrvatske književnosti (ali ne vidim vezu s imaginarnim likom stranog autora), no neka su rješenja, mislim, pretjerana.
Ono što tješi to je da ovaj prevoditelj, za razliku od nekih, dobro barata vlastitim jezikom jer čita. I stvara.
Nisu samo nahvao ljudi oni koje će ovo rješenje zaškakljati.

Humbert Coe
Go to Top of Page

5ypo
Average Member

Serbia
596 Posts

Member since 09/03/2017

Posted - 19/09/2018 : 22:02:40  Show Profile Show Extended Profile  Send 5ypo a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by King Warrior
Odakle ti to?
Znači kod vas se vrši spisak a ne popis stanovništva. Zemljopis je takođe srpska riječ.



Ne nego popis stanovnistva. Popis je proces popisivanja. Spisak (npr. biracki spisak) je rezultat popisa odnosno lista podataka. Ja zemljopis percipiram kao hrvatsku rijec. Mada negdje sam procitao da se u XIX vijeku u Srbiji koristila gomila rijeci koje danas smatramo hrvatskim. Jako malo sam citao srpsku knjizevnost XIX vijeka tako da ne znam da li je to tacno. Mada, npr primijetio sam u tv. seriji Neven (po listu Neven Jovana Jovanovica Zmaja iz XIX vijeka) koristi termin lecnik dok se danas l(ij)ecnik smatra kroatizmom, a u srpskom se kaze l(j)ekar ili doktor.
Go to Top of Page

blueberry9
New Member

246 Posts

Member since 14/11/2016

Posted - 19/09/2018 : 22:22:31  Show Profile Show Extended Profile  Send blueberry9 a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by 5ypo
Mada negdje sam procitao da se u XIX vijeku u Srbiji koristila gomila rijeci koje danas smatramo hrvatskim.



Ne znam za omladinu, ali svima koji su isli u skolu u doba SFRJ je ocigledno da se radi o jednom istom jeziku. Politicari ga vestacki dele pa ce mozda za jedno 300 godina to biti dva jezika, ako uopste budu postojali. Kruh i hleb su jednako srpski, i niko ti u Vranju, ako zatrazis kruha, nece doneti Fibrinu knjigu Hellboy-a, nego bas hleb, to jest kruh.
Go to Top of Page

Dr. Zistis
Advanced Member



5606 Posts

Member since 06/10/2011

Posted - 19/09/2018 : 22:54:26  Show Profile Show Extended Profile  Send Dr. Zistis a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by blueberry9

quote:
Originally posted by 5ypo
Mada negdje sam procitao da se u XIX vijeku u Srbiji koristila gomila rijeci koje danas smatramo hrvatskim.



Ne znam za omladinu, ali svima koji su isli u skolu u doba SFRJ je ocigledno da se radi o jednom istom jeziku. Politicari ga vestacki dele pa ce mozda za jedno 300 godina to biti dva jezika, ako uopste budu postojali. Kruh i hleb su jednako srpski, i niko ti u Vranju, ako zatrazis kruha, nece doneti Fibrinu knjigu Hellboy-a, nego bas hleb, to jest kruh.




Go to Top of Page

sumohrvat
Advanced Member

4040 Posts

Member since 22/11/2004

Posted - 19/09/2018 : 22:59:02  Show Profile Show Extended Profile  Send sumohrvat a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by blueberry9

quote:
Originally posted by 5ypo
Mada negdje sam procitao da se u XIX vijeku u Srbiji koristila gomila rijeci koje danas smatramo hrvatskim.



Ne znam za omladinu, ali svima koji su isli u skolu u doba SFRJ je ocigledno da se radi o jednom istom jeziku. Politicari ga vestacki dele pa ce mozda za jedno 300 godina to biti dva jezika, ako uopste budu postojali. Kruh i hleb su jednako srpski, i niko ti u Vranju, ako zatrazis kruha, nece doneti Fibrinu knjigu Hellboy-a, nego bas hleb, to jest kruh.



Pa ako pokažeš prstom će ti isto donijeti pa to ne znači da su Srbi otkrili metodu pokazivanja prstom nego da je prodavač razumio šta želiš. Isto kao i kad tražiš kruh. Ne znači da je srpska riječ nego da prodavač razumije hrvatski. Ili ako naručiš na engleskom, a prodavač razumije engleski.... itd. Shvatio si poantu.
Go to Top of Page

Jasko
Advanced Member



Nicaragua
6228 Posts

Member since 29/02/2012

Posted - 19/09/2018 : 23:04:51  Show Profile Show Extended Profile  Send Jasko a Private Message  Reply with Quote
Još samo da mi neko naučno dokaže šta su srpske, a šta hrvatske reči. Može i kroz povest.
Go to Top of Page

blueberry9
New Member

246 Posts

Member since 14/11/2016

Posted - 19/09/2018 : 23:11:01  Show Profile Show Extended Profile  Send blueberry9 a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by sumohrvat

quote:
Originally posted by blueberry9

quote:
Originally posted by 5ypo
Mada negdje sam procitao da se u XIX vijeku u Srbiji koristila gomila rijeci koje danas smatramo hrvatskim.



Ne znam za omladinu, ali svima koji su isli u skolu u doba SFRJ je ocigledno da se radi o jednom istom jeziku. Politicari ga vestacki dele pa ce mozda za jedno 300 godina to biti dva jezika, ako uopste budu postojali. Kruh i hleb su jednako srpski, i niko ti u Vranju, ako zatrazis kruha, nece doneti Fibrinu knjigu Hellboy-a, nego bas hleb, to jest kruh.



Pa ako pokažeš prstom će ti isto donijeti pa to ne znači da su Srbi otkrili metodu pokazivanja prstom nego da je prodavač razumio šta želiš. Isto kao i kad tražiš kruh. Ne znači da je srpska riječ nego da prodavač razumije hrvatski. Ili ako naručiš na engleskom, a prodavač razumije engleski.... itd. Shvatio si poantu.



Kolega, ja vas nista ne razumijem. Pricekajte trenutak da odem na google translate.

Ne, nego to znaci da je ceo taj paragragraf koji si napisao potpuno ispravan na srpskom jeziku, kao sto je ispravan i na hrvatskom, i da su razlike u govoru i pisanju Hrvata i Srba toliko male da jezici kojima oni govore nisu razliciti jezici, ako se manemo politike. Mozes tom jeziku nadenuti i klingonsko ime, i dalje to ne menja cinjenicu da ga svi razumeju i njime govore.

Puno Srba koristi rec kruh, a ja licno nisam upoznao ni jednog ko tu rec ne razume. Ne moras pokazivati ni na sta prstom, a svejedno je da li ce ti doneti ili donijeti. Gledace te, doduse, cudno ako na sve pokazujes prstom.

Ali dobro, nije lose ni sebe smatrati poliglotom!

Edited by - blueberry9 on 19/09/2018 23:22:28
Go to Top of Page

mladjo
Advanced Member



Croatia
20013 Posts

Member since 15/04/2007

Posted - 20/09/2018 : 00:05:28  Show Profile Show Extended Profile  Send mladjo a Private Message  Reply with Quote
Kakve tuđice, treba samo naše riječi upotrebljavati!
Ja ne govorim "J***m ti sve po spisku!" nego "J***m ti sve po popisu!"

A Miki i Modrić nisu kapetani nego satnik Miki i satnik Modrić!

:D

COUNT ZERO INTERRUPT
an interrupt of a process decrements a counter to zero

Go to Top of Page

sumohrvat
Advanced Member

4040 Posts

Member since 22/11/2004

Posted - 20/09/2018 : 01:50:53  Show Profile Show Extended Profile  Send sumohrvat a Private Message  Reply with Quote
A ako ti kažem da se u ljetnim mjesecima lipnju, srpnju, kolovozu i rujnu hranim malo zdravije pa jedem mrkvu, rižu i rajčicu,češnjak,ciklu i puretinu, a pritom se služim nožem i vilicom iako bi radije pojeo mješanu pizzu podgrijanu u mikrovalnoj... jel će i onda u Vranju znati o čemu pričam ili će mislit da mi je palo željezo u krvi pa pričam baljezgarije pa bi mi možda dobro došao i tlakomjer ? Ja mislim da su to dva slična jezika koja su se dodatno približila zajedničkim suživotom u istoj državi preko 70 godina, ali nikako nisu ista. Ako netko misli da su ovo isti jezici nemam ništa protiv jer ima dovoljno argumenata da i ovo bude točno. Ja za sebe sigurno ne mislim da pričam jedan strani jezik više jer razumijem srpski 😂😂😂😂😂😂
Go to Top of Page

blueberry9
New Member

246 Posts

Member since 14/11/2016

Posted - 20/09/2018 : 02:24:54  Show Profile Show Extended Profile  Send blueberry9 a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by sumohrvat

A ako ti kažem da se u ljetnim mjesecima lipnju, srpnju, kolovozu i rujnu hranim malo zdravije pa jedem mrkvu, rižu i rajčicu,češnjak,ciklu i puretinu, a pritom se služim nožem i vilicom iako bi radije pojeo mješanu pizzu podgrijanu u mikrovalnoj... jel će i onda u Vranju znati o čemu pričam ili će mislit da mi je palo željezo u krvi pa pričam baljezgarije pa bi mi možda dobro došao i tlakomjer ? Ja mislim da su to dva slična jezika koja su se dodatno približila zajedničkim suživotom u istoj državi preko 70 godina, ali nikako nisu ista. Ako netko misli da su ovo isti jezici nemam ništa protiv jer ima dovoljno argumenata da i ovo bude točno. Ja za sebe sigurno ne mislim da pričam jedan strani jezik više jer razumijem srpski 😂😂😂😂😂😂



Naravno da ce razumeti.

Ja, na primer, nisam naisao ni na jedan izraz u ovome sto si napisao za koji bi mi trebao recnik, a gramatiku i da ne pominjem, mada nijednom nisam bio u Hrvatskoj. Jedino mi je taj tlakomjer smesan izraz, ali sumnjam da je to stara hrvatska rec, pre ce biti da je kovanica novijeg doba. Kako god, savrseno je dobro razumem jer znam sta znaci rec tlak, koju koriste i mnogi stanovnici Beograda.

Da ne pominjem da su imena meseca slovenskog porekla, i kao takva koriscena i u Srbiji nekada, pre nego sto su se ustalila imena latinskog porekla, a da, koliko znam, dosta Hrvata umesto tih imena koristi izraze poput "sedmi mjesec", pitam se samo zasto :)
Go to Top of Page

jaki
Advanced Member



Croatia
27662 Posts

Member since 13/03/2004

Posted - 20/09/2018 : 08:42:00  Show Profile Show Extended Profile  Send jaki a Private Message  Reply with Quote
Pricate gluposti.(kad vec moderator ne reagira).
Vratite se na temu:)

Ja sam fetišist papira!
Go to Top of Page

Jocko
stripovi.com suradnik



Serbia
1138 Posts

Member since 22/11/2016

Posted - 20/09/2018 : 09:07:46  Show Profile Show Extended Profile  Send Jocko a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by sumohrvat

Ja mislim da su to dva slična jezika koja su se dodatno približila zajedničkim suživotom u istoj državi preko 70 godina, ali nikako nisu ista. Ako netko misli da su ovo isti jezici nemam ništa protiv jer ima dovoljno argumenata da i ovo bude točno. Ja za sebe sigurno ne mislim da pričam jedan strani jezik više jer razumijem srpski 😂😂😂😂😂😂



Meni se više čini, onako po osećaju (jer ipak nisam lingvista, mada se velika većina lingvista slaže s tim), da je reč o varijacijama jednog te istog jezika. Pod isti kišobran možemo da stavimo i slovenački i makedonski, kao dalje rođake u okviru tog nekog nad-jezika, koji svi mi u inostranstvu zovemo ''naš'' i ''naški'', a ja bih ga zvao južnoslovenski.
Nema logike da je reč o sličnim jezicima koji su se približili, pre će biti baš suprotno, da je reč o istom jeziku (ili varijacijama istog jezika) koji se vremenom, usled šire teritorijalne razmeštenosti naroda (Slovenskih plemena, starosedeoca itd., ni tu istorija nije najjasnija) i usled uticaja sa strane (turski, ruski, italijanski, nemački, latinski, grčki) izmenio i udaljio. I zaista je logično što su srpski i hrvatski sličniji nego slovenački i makedonski.

On topic: nisam zadovoljan prevodima naslova Helboja. Za crva pobjednika je Markos izneo razuman argument na uzavreloj darkvudskoj temi (mada je nama u Srbiji usađeno Systemcomicsovo i Darkvudovo Crv osvajač), nahvao mi je potpuno nepoznat pojam iz više (opravdanih, rekao bih) razloga, dok se za značenje Neruše mučimo i ja i Google.
The Crooked Man i The Troll Witch bi ipak trebalo malo ''razgovetnije'' prevesti, ovako dolazimo do toga da je lakše skapirati značenje na engleskom nego na hrvatskom. I ajde ja Srbin, pa i da me razumete, ali kada se Hrvati iščuđavaju prevodu...





Edited by - Jocko on 20/09/2018 09:22:10
Go to Top of Page

kasper
Advanced Member

10927 Posts

Member since 04/11/2001

Posted - 20/09/2018 : 09:11:17  Show Profile Show Extended Profile  Send kasper a Private Message  Reply with Quote
malo oko macana, kad me zbuni neka rec, na guglu sam cesto nalazim da je ima i u srpskom.
mnogo je dve teske reci u prevodu naslova, bas bas je mnogo

Edited by - kasper on 20/09/2018 09:18:23
Go to Top of Page

Humbert Coe
Average Member

Croatia
598 Posts

Member since 17/02/2005

Posted - 20/09/2018 : 09:17:59  Show Profile Show Extended Profile  Send Humbert Coe a Private Message  Reply with Quote
Još da si spomenuo da radije ideš kino nego u kazalište, da ti dojenče pohađa vrtić i ne voli mahune i zob, a obožava pekarsko pecivo u obliku kotura , vjerojatno bi ispucao sve riječi koje su bitno različite. Što opet ne znači da ih mnogi ne bi razumjeli, tako da sve ostaje na političkoj budalaštini/ideologiji, a ostajući u mraku.

Mora se stvarno biti zadrt pa ne priznati da nismo baš toliko nadareni lingvisti da po učenju materinjeg već vješto, bez učenja, razumijemo (i razumiju nas) barem jedan strani jezik. Pa neusporedivo se više dijalekti jednog jezika razlikuju nego ovi jezici o kojima je ovdje riječ.
Pogotovo jer ovdje ne govorite o gramatici.

I Vranje ti je baš primjer - ne bi ni ti dokučio većinu istarskih ili podravskih dijalekata, a kamoli nekoga otočkog barbe. Što ne bi vodilo raspravi o njihovom mogućem drugom jeziku.

Što bi jedan moj kolega rekao, a ja ponavljao - silovanje ludom radovanje.

P. S. Kakve ovo veze s temom ima?
I koja je tema ustvari? :)



quote:
Originally posted by sumohrvat

A ako ti kažem da se u ljetnim mjesecima lipnju, srpnju, kolovozu i rujnu hranim malo zdravije pa jedem mrkvu, rižu i rajčicu,češnjak,ciklu i puretinu, a pritom se služim nožem i vilicom iako bi radije pojeo mješanu pizzu podgrijanu u mikrovalnoj... jel će i onda u Vranju znati o čemu pričam ili će mislit da mi je palo željezo u krvi pa pričam baljezgarije pa bi mi možda dobro došao i tlakomjer ? Ja mislim da su to dva slična jezika koja su se dodatno približila zajedničkim suživotom u istoj državi preko 70 godina, ali nikako nisu ista. Ako netko misli da su ovo isti jezici nemam ništa protiv jer ima dovoljno argumenata da i ovo bude točno. Ja za sebe sigurno ne mislim da pričam jedan strani jezik više jer razumijem srpski 😂😂😂😂😂😂


Humbert Coe

Edited by - Humbert Coe on 20/09/2018 09:37:46
Go to Top of Page

King Warrior
stripovi.com suradnik



22372 Posts

Member since 10/11/2007

Posted - 20/09/2018 : 09:58:01  Show Profile Show Extended Profile  Send King Warrior a Private Message  Reply with Quote
Naravno da su srpski i hrvatski dva različita jezika. U hrvatskom postoje riječi kojih nema na srpskom, na primjer nahvao i neruša.
Go to Top of Page

izivko
Advanced Member



Germany
13077 Posts

Member since 25/07/2003

Posted - 20/09/2018 : 10:21:40  Show Profile Show Extended Profile  Send izivko a Private Message  Reply with Quote
Sviđa mi se prijevod Neruša dok ovaj nahvao manje.

Have mercy
Go to Top of Page

sumohrvat
Advanced Member

4040 Posts

Member since 22/11/2004

Posted - 20/09/2018 : 10:23:10  Show Profile Show Extended Profile  Send sumohrvat a Private Message  Reply with Quote
Pa kud baš od svih dijalekata ti istarski ubodeš da ne bi razumio 😂😂😂😂
Istarski mi baš ko klingonski 😊
Dok sam mić otrok bil ja ti svoju nonu jenu besedu nisam razumel ča mi je povedala 😂😂😂😂😂😂
Da se vratimo malo na temu... nakon što je markos fino objasnio nahvao mi čak i zvuči lijepo. Ova druga riječ mi je već preveć forsiranje jer čitam strip, a ne Držića...
Go to Top of Page

Peyo
Advanced Member



Croatia
10668 Posts

Member since 28/10/2005

Posted - 20/09/2018 : 12:03:25  Show Profile Show Extended Profile  Send Peyo a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by King Warrior

Naravno da su srpski i hrvatski dva različita jezika. U hrvatskom postoje riječi kojih nema na srpskom, na primjer nahvao i neruša.



Srpski prijevod za to je hadvao i keruša. Sad znaš!

Bolje da se u prijevodu koristio bednjanski, baš bi se dobro uklopio u horror.

Ovako ispada da nam nije dosta svakodnevnog dalmatinskog melting pot jezika nego nas se terorizira još i sa pradalmatinskim. O ovome bi trebala posebna tematska sjednica u Saboru .
Go to Top of Page
Page: of 1090 Previous Topic Topic Next Topic  
Previous Page | Next Page
 New Topic New Poll New Poll
 Reply to Topic
Jump To:
forum.stripovi.com © 2000-2002 Snitz Communications Go To Top Of Page
This page was generated in 2 seconds. Snitz Forums 2000