Postaviću malo veći sken ne brini Striparnica Mister No Banjaluka već ima u ponudi strip bi se trebao sutra ili u srijedu pojaviti se u Alan Fordu Beograd Tarantula Mostar..srijeda četvrtak kod Osmana u Brčkom takođe srijeda..četvrtak Dostava u Hrvatsku uskoro ali svi zainteresovani iz Hrvatske neka se jave striparnicama da se napravi neki okvirni spisak kako bih ako već šaljem da pošaljem okvirne dovoljne količine jer stvarno je teško dostaviti sada stripove Hvala na razumjevanju živjeli
Pa i dodato je to sve ostalo. Parabellumi su dodati.
Nije dodato ovo:
Stripovijetke Francuski Stripovijetke Njemački Stripovijetke Ruski Stripovijetke Italijanski Mrtvacima ulaz zabranjen - knjiga Banjaluka u putopisima i zapisima
Uzeo danas u Alan Fordu. Fantasticno izdanje! Odusevljen sam! Ne znam kad ce doci na red za citanje jer se zaludjujem Zivim Mrtvacima ali ce uskoro. Ne znam samo zasto je ovo radjeno u ovako malom tirazu...
Ako je prijevod OK (a nema razloga da ne bude) za mene je ovo izdanje godine. Nisam mislio da će netko ovo objaviti pa sam 2015. nabavio francusko izdanje, zato još jednom sve čestitke na hrabrosti i izboru.
Dakako, nema tu dubokih razmišljanja o sudbini galaksije, gay spika, povraćanja, okrutnih ubojstava i zombija, pa da netko neupućen ne zaluta i razočara se.
Originally posted by Peyo Dakako, nema tu dubokih razmišljanja o sudbini galaksije, gay spika, povraćanja, okrutnih ubojstava i zombija, pa da netko neupućen ne zaluta i razočara se.
Pa to što si dodao su ti "Stripovijetke Ruski", s jedne strane na srpskom, s druge na ruskom. Jeste izdavač JU Narodna i univerzitetska biblioteka Republike Srpske, ali je izdanje nastalo u saradnji s Devetom dimenzijom, kako stoji u impresumu, pa zbog toga zoka navodi i njega. Ostale dvojezične verzije jesu formalno druga izdanja, ali nema potrebe da ubacuješ svako zasebno. Uostalom, zbog toga što je sadržaj na srpskom u svakoj isti, a i korica tog dela izdanja je valjda jednaka ovoj koju si već dodao. Jedina je razlika što su u tim drugim verzijama sve priče crno-bele, dok su u prvoj verziji s ruskim jezikom dve u boji.
Izvinjavam se za ovaj off-topic usred euforije oko izlaska novog izdanja.
U vezi Dobrice i Kiće sam i dalje u dilemi, da li da ih što pre ubacim preko reda u korpu, da ne bude posle kasno... Ale, kakav je papir, masan ili hrapav? Korice?
Originally posted by Jozzinelli U vezi Dobrice i Kiće sam i dalje u dilemi, da li da ih što pre ubacim preko reda u korpu, da ne bude posle kasno... Ale, kakav je papir, masan ili hrapav? Korice?
Preporuka da kupis na vreme. Mozda ce ti se uciniti da je previsoka cena ali nije uopste s obzirom na broj stranica u boji i super kvalitetnu stampu. Ne razumem se mnogo u papir, imas ovde na forumu neke ljude kojima je papir bitniji od stripa pa tako rade razne bezobrazne radnje sa istim tako da bi oni bolje odgovorili. Papir nije mat nego gloss kao kod CK Asteriksa ako sam u pravu. Korice su tvrde kao sto mozes da vidis. Uglavnom, kupuj! Ne razmisljaj.
Papir bi trebao biti 150 granski...ta gramaza je dogovorena sa štamparijom Tvrdi uvez 260 strana ...boja A4 format Tiraz 300 Prevod: Jovica Bulović Latinica Ništa nije mjenjano niti dodavano u odnosu na francusko izdanje Porodica je odobrila izdanje prije početka stampe
Preporuka da kupis na vreme. Mozda ce ti se uciniti da je previsoka cena ali nije uopste s obzirom na broj stranica u boji i super kvalitetnu stampu.
cena nije nikako previsoka,čak je i jako povoljna sa obzirom na tiraž od 300 komada;260 stranica dođe kao pet BD albuma,pa je u proseku 540 kinti po albumu;a to bogami teško da se može negde naći.
jedino je povoljnija ČK,ali njihovi su tiraži po 4-5 puta veći;pa i više.
Dajte nam Ralph Azhama;može i mekokoricen (ali u boji obavezno)!