Author |
Topic |
PijaniPatak
stripovi.com suradnik
Germany
10035 Posts
Member since 20/02/2010 |
Posted - 16/06/2021 : 07:43:30
|
quote: Originally posted by Markos
quote: Originally posted by PijaniPatak
Znači katrana i perja dajte za Bookglobove i Eksove prevodioce, a ostavite nesto i za jakija koji je pogledao par prvih francuskih stranica.
Ne bih ja baš rekao da se tu itko proslavio. Evo ti talijanski original, ti ga govoriš, pa pogledaj.
Nije mjesto stradanja nego lubanja. Nije sa svojim komandosom, nego je dobio zapovijed od svog zapovjedništva. Nigdje se ne spominje vod. Nisu olovni stubovi nego ploče.
Čitam i francuski, nije neki problem kad znaš italijanski.
Ali, kvariš mi provokaciju. Više prozivam olako prozivanje ČK-a, a pošteđivanje BG-a. |
DNEVNIK CITANJA: Etika junaštva i deklišeizirani koreni u “Zagor prica...”
|
|
|
Markos
Webmaster
Croatia
29375 Posts
Member since 27/08/2001 |
Posted - 16/06/2021 : 07:50:57
|
quote: Originally posted by Beren
Zanima me na šta se misli kad se kaže "sa svojim komandosom bio je zadužen..."? Kakvim komandosom?
Takođe, molim te pogledaj i prvu stranicu đe su Šoni indijanci opisani. Tamo piše da su Čiroki, Čokto i Krik indijanci živjeli u Ohaju. Koliko sam upoznat, živjeli su južnije, na teritoriji Džordžije, Karoline, Tenesija, Alabame, Floride, a ne u Ohaju. Otkud sad to?
Komandose sam objasnio u postu prije. Ovo za Shawnee, treba biti da su ih Čiroki, Čokto i Krik natjerali da emigriraju/da se presele prema Ohiu.
Vjerojatno malo neiskusniji prevoditelj i urednik. Dogodi se i najboljima (sad tu fali onaj bedž "ask me how"):) |
Trouble will find me |
|
|
karven
Senior Member
Serbia
1871 Posts
Member since 16/07/2006 |
Posted - 16/06/2021 : 07:51:47
|
Nije mi pri ruci strip, a na mobilnom sam. Tako da ne znam napamet šta tačno piše za Šonije, ali ako su smešteni u Ohajo to ke skroz tačno. Oni pripadaju Algonkinima, postojbina im je Ohajo, a u kolonijalnim ratovima i tokom kontakta sa Evropljanima su se pomerili južnije. Al to je bilo nakon ovog perioda o kome Prat piše.
Što se komandosa tiče, ne znam. Mozda mnozina, mozda komanda, mozda je bas tako u Kastermanovim materijalima - komandos, nisam upućen u to, komentarišem samo ovo što sigurno znam. |
All is one in Darkseid. This mighty body is my church. When I command your surrender, I speak with three billion voices. When I make a fist to crush your resistance. It is with three billion hands. |
|
|
karven
Senior Member
Serbia
1871 Posts
Member since 16/07/2006 |
Posted - 16/06/2021 : 08:00:25
|
Ah, ćorav čovek, sad vidim da se pitanje odnosi na Čirokije. Oni pripadaju Irokezima po jeziku, a Džejms Muni je zabeležio u 19. veku da su se po predanju preselili južno par vekova ranije, i da su živeli nekada u predelu Velikih jezera. Tako da je i ovo sasvim okej, Prat je verovatno želeo da pokaže koliko barata literaturom i opskurnijim informacijama, što je zaista fascinantno s obzirom kad je strip nastao. |
All is one in Darkseid. This mighty body is my church. When I command your surrender, I speak with three billion voices. When I make a fist to crush your resistance. It is with three billion hands. |
|
|
Beren
Advanced Member
Montenegro
3793 Posts
Member since 03/02/2010 |
Posted - 16/06/2021 : 08:00:51
|
quote: Originally posted by Markos
quote: Originally posted by Beren
Zanima me na šta se misli kad se kaže "sa svojim komandosom bio je zadužen..."? Kakvim komandosom?
Takođe, molim te pogledaj i prvu stranicu đe su Šoni indijanci opisani. Tamo piše da su Čiroki, Čokto i Krik indijanci živjeli u Ohaju. Koliko sam upoznat, živjeli su južnije, na teritoriji Džordžije, Karoline, Tenesija, Alabame, Floride, a ne u Ohaju. Otkud sad to?
Komandose sam objasnio u postu prije. Ovo za Shawnee, treba biti da su ih Čiroki, Čokto i Krik natjerali da emigriraju/da se presele prema Ohiu.
Vjerojatno malo neiskusniji prevoditelj i urednik. Dogodi se i najboljima (sad tu fali onaj bedž "ask me how"):)
Ne vidjeh to. Ovo za indijance je logično objašnjenje, što znači da nije baš najsrećnije prevedeno.
quote: Originally posted by karven
Nije mi pri ruci strip, a na mobilnom sam. Tako da ne znam napamet šta tačno piše za Šonije, ali ako su smešteni u Ohajo to ke skroz tačno. Oni pripadaju Algonkinima, postojbina im je Ohajo, a u kolonijalnim ratovima i tokom kontakta sa Evropljanima su se pomerili južnije. Al to je bilo nakon ovog perioda o kome Prat piše.
Što se komandosa tiče, ne znam. Mozda mnozina, mozda komanda, mozda je bas tako u Kastermanovim materijalima - komandos, nisam upućen u to, komentarišem samo ovo što sigurno znam.
Nije sporno gdje su Šoni smješteni, već Čiroki, Čokto i Krik. |
Moja domovina je mene dala ovu koru bijelog hleba, sretne ljude, srecnu mladost, velik komad vedrog neba... |
|
|
Markos
Webmaster
Croatia
29375 Posts
Member since 27/08/2001 |
Posted - 16/06/2021 : 08:03:33
|
quote: Originally posted by Beren
quote: Originally posted by Markos
quote: Originally posted by Beren
Zanima me na šta se misli kad se kaže "sa svojim komandosom bio je zadužen..."? Kakvim komandosom?
Takođe, molim te pogledaj i prvu stranicu đe su Šoni indijanci opisani. Tamo piše da su Čiroki, Čokto i Krik indijanci živjeli u Ohaju. Koliko sam upoznat, živjeli su južnije, na teritoriji Džordžije, Karoline, Tenesija, Alabame, Floride, a ne u Ohaju. Otkud sad to?
Komandose sam objasnio u postu prije. Ovo za Shawnee, treba biti da su ih Čiroki, Čokto i Krik natjerali da emigriraju/da se presele prema Ohiu.
Vjerojatno malo neiskusniji prevoditelj i urednik. Dogodi se i najboljima (sad tu fali onaj bedž "ask me how"):)
Ne vidjeh to. Ovo za indijance je logično objašnjenje, što znači da nije baš najsrećnije prevedeno.
Logično ili ne, tako piše u originalu. Nije sa svojim komandosom, nego je dobio zapovijed od svog zapovjedništva/komande
|
Trouble will find me |
|
|
Beren
Advanced Member
Montenegro
3793 Posts
Member since 03/02/2010 |
Posted - 16/06/2021 : 08:04:35
|
quote: Originally posted by karven
Ah, ćorav čovek, sad vidim da se pitanje odnosi na Čirokije. Oni pripadaju Irokezima po jeziku, a Džejms Muni je zabeležio u 19. veku da su se po predanju preselili južno par vekova ranije, i da su živeli nekada u predelu Velikih jezera. Tako da je i ovo sasvim okej, Prat je verovatno želeo da pokaže koliko barata literaturom i opskurnijim informacijama, što je zaista fascinantno s obzirom kad je strip nastao.
I to ima smisla. |
Moja domovina je mene dala ovu koru bijelog hleba, sretne ljude, srecnu mladost, velik komad vedrog neba... |
|
|
Beren
Advanced Member
Montenegro
3793 Posts
Member since 03/02/2010 |
Posted - 16/06/2021 : 08:06:25
|
quote: Originally posted by Markos
Logično ili ne, tako piše u originalu. Nije sa svojim komandosom, nego je dobio zapovijed od svog zapovjedništva/komande
Onda je jasno. Zahvaljujem. |
Moja domovina je mene dala ovu koru bijelog hleba, sretne ljude, srecnu mladost, velik komad vedrog neba... |
|
|
Peyo
Advanced Member
Croatia
10350 Posts
Member since 28/10/2005 |
Posted - 16/06/2021 : 09:18:20
|
Ovo je dobar primjer kakav je posao prevođenje i koliko truda zahtijeva, plus dodatnog istraživanja u nekim slučajevima.
Znači, pitanje je može li si izdavač (ako ga je sposoban odabrati i ako je taj raspoloživ) priuštiti kvalitetnog prevodioca i može li ga nadzirati/provjeriti. |
|
|
Poli
Advanced Member
Slovenia
38078 Posts
Member since 26/10/2007 |
Posted - 16/06/2021 : 09:50:26
|
Najbolje rjesenje je objaviti predoglede na vrijeme, dovoljno prije sto ide strip u tisak, i onda forum pucanstvo upozori na greske te se iste otprave prije slanja u tisak.
Steta... eh!
|
Anything is possible dec d uej Be the Change You Want to See
|
|
|
going going
Advanced Member
Serbia
11867 Posts
Member since 24/04/2012 |
Posted - 16/06/2021 : 13:19:45
|
quote: Originally posted by jaki
pa sve je jasno. U ovom(na žalost)najnovijem izdanju od VČ je prijevod sudeći po oglednim stranicama preloš a urednik ne postoji. Što se tiče ploča,vjerovatnije da se stavljaju stupovi,tj.graničnici,granični kamen sa olovnom pločom ljiljana da bi se obilježilo teritorij i željena granica.
Jaki opet mešaš ČK i VČ |
|
|
jaki
Advanced Member
Croatia
26827 Posts
Member since 13/03/2004 |
|
Peyo
Advanced Member
Croatia
10350 Posts
Member since 28/10/2005 |
Posted - 16/06/2021 : 13:54:51
|
quote: Originally posted by jaki
isprike.ČK,ČK,ČK,ČK,ČK,ČK,ČK.... tako je to kad pišem samo incijale.
Ovo ČK,ČK,ČK,ČK,ČK,ČK,ČK mi je kao lokomotiva ... |
|
|
Poli
Advanced Member
Slovenia
38078 Posts
Member since 26/10/2007 |
|
I like girlz
Advanced Member
Bosnia and Herzegovina
7812 Posts
Member since 18/01/2005 |
Posted - 17/06/2021 : 09:24:56
|
e jbg... taman kad čovjek pomisli da je dobio ultimate izdanje "vilinga", ovakav nebulozan prevod sve upropasti...
ovo je baš veliki promašaj za ČK, i totalno neočekivan. |
"Experience is simply the name we give our mistakes" |
|
|
Deers
Advanced Member
Croatia
9399 Posts
Member since 29/03/2004 |
Posted - 17/06/2021 : 11:05:14
|
quote: Originally posted by Peyo
quote: Originally posted by jaki
isprike.ČK,ČK,ČK,ČK,ČK,ČK,ČK.... tako je to kad pišem samo incijale.
Ovo ČK,ČK,ČK,ČK,ČK,ČK,ČK mi je kao lokomotiva ...
A, ne , ne, Lokomotiva je drugi izdavač https://www.stripovi.com/enciklopedija/izdavaci-edicije/lokomotiva/524/
|
"Trzaj mišica i nad prazninom sam." |
|
|
borg
Senior Member
Serbia
2132 Posts
Member since 13/01/2020 |
Posted - 17/06/2021 : 11:10:02
|
quote: Originally posted by I like girlz
e jbg... taman kad čovjek pomisli da je dobio ultimate izdanje "vilinga", ovakav nebulozan prevod sve upropasti...
ovo je baš veliki promašaj za ČK, i totalno neočekivan.
Pa pitanje je koliko je ČK prevod lošiji. Osim ako ti nemaš uvid u ceo materijal? Ja ga još nisam čitao.
Ne verujem ja da tu ima mnogo promašaja. Uglavnom, ni drugi izdavači se nisu proslavili sa prevodom.
|
Resistance is futile. |
Edited by - borg on 17/06/2021 11:13:28 |
|
|
Red Marquis
Advanced Member
Serbia
3281 Posts
Member since 06/11/2017 |
Posted - 17/06/2021 : 16:05:58
|
Ni meni ne deluje da je prevod ČK lošiji od ostlaih. Na ovom primeru sva tri deluju da imaju nešto što baš ne šljaka, eks pogotovo. |
|
|
I like girlz
Advanced Member
Bosnia and Herzegovina
7812 Posts
Member since 18/01/2005 |
Posted - 22/06/2021 : 08:58:27
|
quote: Originally posted by borg
quote: Originally posted by I like girlz
e jbg... taman kad čovjek pomisli da je dobio ultimate izdanje "vilinga", ovakav nebulozan prevod sve upropasti...
ovo je baš veliki promašaj za ČK, i totalno neočekivan.
Pa pitanje je koliko je ČK prevod lošiji. Osim ako ti nemaš uvid u ceo materijal? Ja ga još nisam čitao.
Ne verujem ja da tu ima mnogo promašaja. Uglavnom, ni drugi izdavači se nisu proslavili sa prevodom.
problem je upravo što ih uopšte nije trebalo biti. niti je to ovaj klasik zaslužio, niti cijena istog opravdava bilo kakve nebuloze u prevodu.
evo još jedan primjer iz ČK izdanja - u jednoj tabli "king's rangers" su "kraljevski rendžeri", u drugoj tabli su "kraljevi rendžeri".
u pravu si da se niko nije proslavio prevodom, ali to se najmanje smjelo desiti upravo ovom izdanju, te je stoga trebalo angažirati mnogo boljeg prevodioca. |
"Experience is simply the name we give our mistakes" |
Edited by - I like girlz on 22/06/2021 09:00:41 |
|
|
naker
Advanced Member
4559 Posts
Member since 05/06/2020 |
Posted - 16/01/2023 : 22:12:40
|
Grande Hugo umešno oživljava krvavu istoriju Američkog kontinenta gde smešta jednu tragičnu ljubavnu priču u centar zbivanja turbulentne granice gde se za svoje parče zemlje bore Indijanci, Ameri, Englezi, Francuzi i ko zna ko sve još, svi protiv svakog i svi protiv samih sebe. Priča o ljubavi, istoriji, savezima, izdajama, osveti, krvoproliću, večitom ratu, idealu i iluziji prijateljstva, i uvek nasilnoj i prevrtljivoj ljudskoj prirodi, a kolekcija uzetih skalpova neminovno raste..
Prattov specifičan i unikatan crtež uvek mogu gledati i diviti mu se, ovom prilikom obogaćen kolorom Canotijeve. I moram priznati da svaki put kada čitam neko Hugovo delo ostajem šokiran u kojoj meri se ovaj čovek posveti istraživanju i izučavanju istorije polja delatnosti o kojoj želi da piše i crta. Veliki autor i čovek, jedan od najzaslužnijih koji su svojim prosvetiteljskim radom doveli do toga da strip bude prihvaćen kao umetnost vredna hvale.
Odličan je Viling |
|
|
Topic |
|
|
|