Author |
Topic |
mmihoci
Senior Member
1122 Posts
Member since 01/02/2018 |
Posted - 15/05/2022 : 16:09:18
|
quote: Originally posted by RAKOSI4
quote: Originally posted by Markos
Kaže čovjek koji tvrdi da su jaja na naslovnici prvog broja govna?
Markos znam da su jaja, sve je nekako sluzavo a gdje ima golubova ima i izdašno g.....
Izdanje je dizajnerski za 5 ,ali oni doli hrbat je bezveze,sama ova rasprava nek ide u smjeru izdavača da izvrši tu malu korekciju.
Libellusovce znaš,pa pokušaj onako čist malo prijateljski da preneseš stajalište i drugih.
Kako kaže ona čuvena uzrečica: ,,Stajalište lovačkog psa je poznato ali treba imati razumijevanje i za lisicu,,
A što s onim "prvima" kojima je dizajn odličan.
Nema više nikakvih promjena. To što je od LL prezentirano to će i biti.
Citiram s LL foruma:
Nenadmašni Nenad Brixy autor je sjajnog prijevoda, a na kraju još samo nekoliko riječi o našoj stalnoj ekipi bez koje ništa od ovog ne bi bilo moguće. Naime, to što je Melina ovog puta napravila samo još jednom potvrđuje da ona naprosto nije s ovog planeta! Od dizajna, korica, obrade, rješenja... Ukratko, njezina genijalnost može se usporediti samo s njezinom skromnošću. A kad znamo da su u timu još Dekara i Zlaja, koji su svaki sa svojim žestokim radom pridonijeli da izdanje bude u svakom pogledu na najvišoj mogućoj razini, onda smo sve rekli. Dream Team, to je to.
Ne vidim na koji način bi ih Marko ili bilo tko drugi nagovorio na promjenu.
I sve odluke koje su donesene s obzirom tko je uključen u taj Projekt su sigurno dobro promišljene. Naravno koncept je onakav kakav njima odgovara i ako nekome se ne sviđa neka od tih stvari, bože moj, možete kritizirati, vrijeđati ili što već.
Uvjeren sam da vas nitko neće ozbiljno shvatiti ako ta "kritika" ne sadrži bar mrvicu argumenta i prijedloga kako po vašem mišljenju to treba napraviti. |
Edited by - mmihoci on 15/05/2022 16:10:57 |
|
|
ivanl
Advanced Member
Croatia
15796 Posts
Member since 24/04/2012 |
Posted - 15/05/2022 : 16:44:32
|
quote: Originally posted by Jasko
quote: Originally posted by ivanl
quote: Originally posted by Jasko
27 stranica presipanja iz šupljeg u prazno i jedna strana o LB izdanju Alana Forda.
Brale, tupila od nekuzenja...
Moderatori, znate li da imate bota koji je zanimljiv kao čir na dupetu? Aj što ne viđate kad vređa, ali milion botovskih postova niočemu su stvarno previše.
Fordovski analfabeto... |
Los cukar na fritulama! |
|
|
verab
Senior Member
Croatia
2800 Posts
Member since 22/01/2015 |
Posted - 15/05/2022 : 16:45:21
|
Nitko ih neće na ništa nagovoriti, niti će tko pokušavati, odlučili su kako najbolje znaju. I to je OK.
Al' evo, čisto iz znatiželje da vidimo šta čitatelji misle, koji ton papira vam se više sviđa? Hint: nema pogrešnog odgovora:)
možete kliknuti na sliku za uvećanje |
Edited by - verab on 15/05/2022 18:30:15 |
|
|
DiSkAcH
Advanced Member
Croatia
6315 Posts
Member since 05/12/2016 |
|
john connor
Senior Member
Serbia
2742 Posts
Member since 15/02/2011 |
|
ivanl
Advanced Member
Croatia
15796 Posts
Member since 24/04/2012 |
Posted - 15/05/2022 : 17:04:17
|
Sto opet kazati... Bijela podloga na kojoj je prezentirano majstorstvo Magnusa, koji je vec samim svojim stilom doveo do savrsenstva igru sjene i svijetla, crnog i bijelog, jest; najbolja! |
Los cukar na fritulama! |
|
|
Peyo
Advanced Member
Croatia
10411 Posts
Member since 28/10/2005 |
Posted - 15/05/2022 : 17:11:49
|
quote: Originally posted by ivanl
Sto opet kazati... Bijela podloga na kojoj je prezentirano majstorstvo Magnusa, koji je vec samim svojim stilom doveo do savrsenstva igru sjene i svijetla, crnog i bijelog, jest; najbolja!
Kod kvalitetnih c/b stripova bijela podloga je i meni najdraža.
Ne mogu prežaliti onaj bijeli papir kod Morta Cindera u prvom izdanju. Pa ipak nije dolazilo u obzir ne kupiti reprint. |
|
|
verab
Senior Member
Croatia
2800 Posts
Member since 22/01/2015 |
Posted - 15/05/2022 : 17:28:06
|
Doslovno ne postoji ništa kod crteža što se gubi na toniranom papiru. Da se nešto, bilo što gubi, onda ne bi svi faksimili Leonardovih, Michelangelovih, Rembrandtovih, Goyinih... crteža po svjetskim pinakotekama bili otisnuti na toniranim papirima.
Možete reći da se vama osobno najviše sviđa dobar crtež na bijelom papiru, s tim nitko nema problema, ali ne i da se nešto na njemu izgubi ukoliko nije otisnut na bijelom papiru. To jednostavno nije istina. Ovdje nema pogrešnih odgovora, stvar je afiniteta, i oka. |
|
|
borg
Senior Member
Serbia
2222 Posts
Member since 13/01/2020 |
Posted - 15/05/2022 : 17:55:09
|
Kod Morta je kontrast pola slike. Breća je crtao belom. Ne može se baš porediti.
Sada uporedo čitam Družinu od vješala. Novo, od ČK i ono dobro, staro, požutelo izdanje.
Ovo novo, na beloj podlozi je tako čisto, jasno, lepo. Al ono žuto mi ima dušu. Novo mi nekako sterilno.
Mada, sve u svemu,nije baš da je strip zbog belog ili žutog bolji ili gori.Isti je to strip. Samo meni više leži taj žućkast ton uz "staru" priču. |
Resistance is futile. |
|
|
corto33
Senior Member
Slovenia
2538 Posts
Member since 18/11/2003 |
|
Peyo
Advanced Member
Croatia
10411 Posts
Member since 28/10/2005 |
Posted - 15/05/2022 : 18:46:57
|
Inače ne vidim potrebe da se omalovažava komentiranje različitih aspekata izdanja.
Ako nekog to smeta ili mu je to mlaćenje prazne slame, zar on nema važnijeg/pametnijeg posla nego da gubi vrijeme na čitanje i komentiranje takvih postova?
Ne sumnjam da će Libellusovo izdanje biti vrhunsko. Većini koji daju komentare je i želja da bude takvo. |
|
|
ivanl
Advanced Member
Croatia
15796 Posts
Member since 24/04/2012 |
Posted - 15/05/2022 : 19:04:26
|
Vrhunsko sigurno. To bi valjda vec trebalo biti jasno i najvecem skeptiku. Evo samo sto nije uostalom, da ga ugrabimo u sake... Nego, bilo bi Top, da su tiskali pola primjeraka knjiga na snijezno bijelom papiru, a pola na toniranom zuckastom papiru. :) |
Los cukar na fritulama! |
|
|
Dalen
Senior Member
Croatia
2271 Posts
Member since 13/03/2003 |
Posted - 15/05/2022 : 20:57:15
|
quote: Originally posted by jaki ostavljanje talijanskih onomatopeja je blesavo a pogotovo blesavo je kod humorističnog stripa.
Apsolutno! Pizditi o tome da neće nimalo prepravljati Bryxijev prijevod zbog npr. gramatike, a tadašnja i sadašnja gramatika su različite, a ostaviti talijanske onomatopeje umjesto naših/Vjesnikovih/Bryxijevih, čije li su već (koje su bolje 100% od talijanskih), je . |
|
|
RAKOSI4
Advanced Member
5040 Posts
Member since 23/07/2016 |
Posted - 15/05/2022 : 22:15:28
|
quote: Originally posted by Dalen
quote: Originally posted by jaki ostavljanje talijanskih onomatopeja je blesavo a pogotovo blesavo je kod humorističnog stripa.
Apsolutno! Pizditi o tome da neće nimalo prepravljati Bryxijev prijevod zbog npr. gramatike, a tadašnja i sadašnja gramatika su različite, a ostaviti talijanske onomatopeje umjesto naših/Vjesnikovih/Bryxijevih, čije li su već (koje su bolje 100% od talijanskih), je .
+1 |
|
|
Renky
stripovi.com suradnik
Croatia
11095 Posts
Member since 15/11/2002 |
Posted - 16/05/2022 : 00:40:51
|
quote: Originally posted by verab Uklanjanje onomatopeja iz Vjesnikovog izdanja je nepotrebno. Pa kvragu, sastavni su dio stripa, ne znam je li ih je Brixy smislio ili ne, ali definitivno su u duhu prijevoda i lijepo zaokružuju Brixyjev ton.
Apsolutno je irelevantno hejtanje ili lajkanje... krivo si se izrazija ako već ne hejataš, zar ne? Malo san bija ciničan. Nitko nije uklanja onomatopeje nego su ostale originalne. A sam si se i ispravija da dati primjer ne može "zaokružiti Brixyjev ton"... Tu skoro i nema razlike. Tko zna, možda će recimo "pljuc" ili nešto takvo ostati... Ali dramiti oko "Zbang ili Bang" ( nap. izmišljeni primjer ) je apsolutno smišno. A onda se još i pozivati i na Brixyja a ne znamo ni tko je upisiva i po čijem nalogu onomatopeje... uh... Ali rasprava je zanimljiva, ni glave ni repa.
Usput @ ivanl Kažem nekome se može sviditi i Vjesnikovo izdanje ( znam da se tebi sviđa... svi znamo ) ali nekome se ne mora svidit. I šta sad? trčat okolo i uvjeravat suprotnu stranu u "istinu".
Ovo je definitivno novo izdanje u koje je, siguran sam, uloženo više truda nego u ijedno dosad.
|
"Zlocin je spomenuti reci "velikani" i "umetnost" u kontekstu sa Zagorom, veruj mi..." - Manhunter |
|
|
verab
Senior Member
Croatia
2800 Posts
Member since 22/01/2015 |
Posted - 16/05/2022 : 02:08:08
|
o matereti, gle, stvarno nemam volje za ovim, al' ajde zadnji put:
quote: Originally posted by Renky
Apsolutno je irelevantno hejtanje ili lajkanje... krivo si se izrazija ako već ne hejataš, zar ne? Malo san bija ciničan.
Nisam, ti si imputirao cinizmon, ja odgovorio sarkazmom. Vidi Renky, možda nisi pratio (i zašto bi?) ja sam na ovom forumu bezbroj puta dobio etiketu hejtera (HC izdanja, Libellus, Golconda, Agarthi, Čarobna knjiga, Grička vještica, Zagor... you name it, I got it:))
Valjda je napokon jasno da nisam hejter, da jesam zar bih među prvima ove stripove rezervirao? I ne samo ove...
quote: Originally posted by Renky
Nitko nije uklanja onomatopeje nego su ostale originalne.
Ne mogu ostati Vjesnikove onomatopeje i originalne, postavio sam sliku kao ilustraciju jednih i drugih, uklonjenih Vjesnikovih i originalnih talijanskih za koje su se odlučili u svom izdanju. Ne znam što te tu buni?
quote: Originally posted by Renky
A sam si se i ispravija da dati primjer ne može "zaokružiti Brixyjev ton"... Tu skoro i nema razlike. Tko zna, možda će recimo "pljuc" ili nešto takvo ostati... Ali dramiti oko "Zbang ili Bang" ( nap. izmišljeni primjer ) je apsolutno smišno.]
Nisam, upravo suprotno, onomatopeje o kojima sam pisao upravo zaokružuju Brixyjev ton. Razlika između jednih i drugih u tom primjeru postoji, vizualna je! Nebitno što je slična po zvučnosti. One su dio crteža. Tko drami oko izmišljenih primjera koje si naveo? Ne znam, možda ismišljeni komentatori? Moguće, ne isključujem, ali ja nisam jedan od njih...
quote: Originally posted by Renky
A onda se još i pozivati i na Brixyja a ne znamo ni tko je upisiva i po čijem nalogu onomatopeje... uh... Ali rasprava je zanimljiva, ni glave ni repa.
quote: Originally posted by verab
... ne znam je li ih je Brixy smislio ili ne, ali definitivno su u duhu prijevoda...
Tu se jesam pozvao na njega ali i ogradio, jer kao što piše u kvotu, ne znam je li ih je on smislio, neke od njih sigurno jest. Otud pozivanje.
Još jednom, referirao sam se samo na jedan kadar, nikako ne sve onomatopeje.
quote: Originally posted by verab
Apropo onomatopeja, slažem se da nema neke bitnije razlike, uspoređivao sam naša i talijanska izdanja i istina, nije se puno diralo. Ja sam se referirao samo na ovaj kadar kojeg su sami postavili. Nisam kopao i tražio dlaku u jaju.
Dakle rasprava bila interesantna ili ne itekako ima glavu i rep (ajde, možda rep malo cima na suho:), to što ti ne vidiš glavorep i bucaš gore-dolje, ljevo-desno, dijagonalno je drugi par postola. Broj manji od mojih.
Renky, jedno se slažemo, i to u onom najbitnijem, u ovo izdanje AF je definitivno utrošeno više truda nego u ijedno drugo. Zato im skidam kapu i kažem BRAVO!
|
Edited by - verab on 16/05/2022 02:23:56 |
|
|
zeljko
Advanced Member
Bosnia and Herzegovina
17832 Posts
Member since 02/08/2002 |
|
jaki
Advanced Member
Croatia
27020 Posts
Member since 13/03/2004 |
Posted - 17/05/2022 : 19:19:06
|
by Dado R.:
Iskreno bih volio, kad govorimo o onomatopejama, da ih pogledate sami i da usporedite vjesnikovo izdanje s originalnim izdanjem. Mislim da nakon toga ne bi bilo potrebe za pitanjem. Navest ću samo nekoliko razloga: - Brixy veliku većinu onomatopeja nije prevodio, to je odrađeno u redakciji, oni su to i precrtavali, to znamo iz najpouzdanijeg izvora koji se trenutno može imati, od njegovog sina Davora. - Drugi i vjerojatno najvažniji razlog je nedosljednost. Neke onomatopeje su preveli neke uopće nisu. Naravno i iste onomatopeje su nekad prevodili nekad nisu. Primjerice SWISC, nekad prebačeno u SVIS ili ZVIIIZ a nekad ostavljeno u originalu. Zatim ako je W ostalo u nekim onomatopejama u drugim je npr. kod WUUM prebačeno u VUUM. WOIIIIING u VOIIIIING... Kako tko od vas čita WUUM a kako VUUM, WOIIIIING i VOIIIIING ? Drukčije? To je prilagođeno našem jeziku? Samo je precrtano duplo W! Imamo situaciju da se SBAM pretvori u ŽBAM - koja je razlika u zvuku ili značenju zvuka jednog ili drugoga osim što dodavanjem našeg slova Ž zvuči kao po "naški"? Istovremeno odmah do piše RUUUMBLE i to je postalo RUUUNBLE a poslije su znali i zaboraviti to M pretvoriti N... I tako redom mogao bih nabrajati nekoliko dana. - I treći razlog je svakako i brisanje nekih onomatopeja na način da su se ponekad izbrisali i dijelovi crteža. Ili su dorađivane onomatopeje na najlakši način - prekriješ dio crteža nekom trakom... Kako se pokazalo najčešće su obrađivane onomatopeje koje su bile najlakše za retuširati, uglavnom mijenjanjem jednog slova na čistoj poleđini, no kao što rekoh bilo je i nepotrebnih intervencija preko crteža a s druge strane ostavljenih onomatopeja na čistoj pozadini. Dakle opet nedosljedno. Kako smo mi onda mogli biti dosljedni nečemu što je nedosljedno?
Mi smo se uglavnom držali originalnih onomatopeja kao i inače i na naš jezik prebacili samo nekolicinu njih koje su zbilja imale smisla, tipa MLJAC, NJAM i slično |
Ja sam fetišist papira! |
|
|
Dalen
Senior Member
Croatia
2271 Posts
Member since 13/03/2003 |
Posted - 17/05/2022 : 19:50:41
|
U Alan Fordu postoje nekoliko legendarnih onomatopeja, kojima original nije ni do koljena. Najjače koje se mogu sjetiti, ovako na prvu, da znam odmah epizodu je Vampiri u New Yorku, str. 91: original - ciucc ciucc yumm; Vjesnik - cucl cucl dudl jum. A takvih i sličnih stvari ima dosta. |
|
|
jaki
Advanced Member
Croatia
27020 Posts
Member since 13/03/2004 |
|
Dalen
Senior Member
Croatia
2271 Posts
Member since 13/03/2003 |
|
emirem
Advanced Member
10821 Posts
Member since 18/01/2010 |
Posted - 17/05/2022 : 21:55:41
|
To je ono kad broji lovu. 😁 Mislio sam da je fris-frus. Ono, suska lova. Moram obnoviti AF bar tih 20 sto imam. |
"Kompromisi u kolekcionarstvu su one stvari koje ce ti omoguciti da dozivis starost sa pozamasnom ustedjevinom!" |
|
|
verab
Senior Member
Croatia
2800 Posts
Member since 22/01/2015 |
|
hrvoje23
Senior Member
Croatia
2174 Posts
Member since 23/09/2005 |
|
ivanl
Advanced Member
Croatia
15796 Posts
Member since 24/04/2012 |
Posted - 18/05/2022 : 09:39:46
|
Gospodun Raič je sasvum lijepo objasnio pitanje onomatopeja, a kako sam i mislio informirali su se najblize 'izvoru' sto su mogli. Dakle islo se preko Italije do sina g. Brixya. To je to, sto se mene tice. Jos jednom pozdravljam njihov zaista pokazan trud i volju te ogroman posao kojeg su obavili. |
Los cukar na fritulama! |
|
|
Topic |
|