Originally posted by borg Dal će naši znati da prevedu sa hrvatskog ili im je lakše sa poljskog?
Čudo kasne sa srpskim izdanjem ako je rađeno istovremeno?
mozda ipak bolje prevesti sa hrvatskog na slovenacki pa onda na srpski dobilo bi se tu nesto dodatno dobro usput.
Nego bas bolno videti one ostecene stripove.. Ne znam nekako kada strip salje neka firma koja inace salje i knjige imam utisak da ne polome noge da strip dodje citav do kupca.
Ja se nadam da ce se vremenom izboriti umetnost stripa i da ce sve propusteno biti nadomesteno!
Skroz druga boja, i to doslovno iz zelene u crvenu itd... koji je to kuki?
S wikipedije:
Fantagraphics chose to have the artwork computer-recolored, using the original comics as color guides, rather than reprinting with the original off-register colors as they have in many of their other archival projects. Colorist Rich Tommaso has stuck closely to the original colors, although muting the originally garish ones somewhat in a concession to modern readers. Sometimes the colors were changed when it was known that Barks hadn't liked them, or when it was felt they could be corrected or improved. Some stories are printed from recently rediscovered original artwork.
Skroz druga boja, i to doslovno iz zelene u crvenu itd... koji je to kuki?
stalno nesto drndaju sa tim bojama (ako nisu boje onda je upis ili vrsta papira) cim nesto izadje ponovo to sam primetio tokom citanja gomilu dizni stripova zadnjih desetak godina
Inace slazem se pomalo sa starudijama - nema mesta za previse kukanja (i odustajanja od kupovine) jer ova sansa koja je dosla sa ovim izdanjem.. ako ne bude kako treba nema vise sansi.
Ja se nadam da ce se vremenom izboriti umetnost stripa i da ce sve propusteno biti nadomesteno!
Edited by - matori paraliticar on 03/10/2023 16:44:09
Stiga mi je strip u odličnom stanju (fala DPD dostavljaču) i osobno san jako zadovoljan izdanjem. Sjajan, deblji papir je taman i ovo bi se moglo brzo rasprodat, ka "hotcakes".