Bas zahuktala Lokomotiva....Gen 5, i 6 na cobissu, pa Neverovatno putovanje 2, sada sam narucio i 1 i 2, pa kad stignu, Hoka Hej, Dzim Katlas 2, sve Publikum stampa, osim Gena. Sjajne vesti.
Originally posted by Markos
Za Gena nikad ne reci nikad, ali realno, teško. Jedino da Fibra postane prava firma u kojoj ću ja dignuti noge u zrak i šefovati a drugi crnčiti, pa da to netko drugi uređuje i prelama i upisuje i ispravlja itd itd:)
Lokomotiva:Fibra 1:0
Dajte nam Ralph Azhama;može i mekokoricen (ali u boji obavezno)!
Bas zahuktala Lokomotiva....Gen 5, i 6 na cobissu, pa Neverovatno putovanje 2, sada sam narucio i 1 i 2, pa kad stignu, Hoka Hej, Dzim Katlas 2, sve Publikum stampa, osim Gena. Sjajne vesti.
Lokomotiva postaje kolovođa srpskog strip izdavaštva.
Dajte nam Ralph Azhama;može i mekokoricen (ali u boji obavezno)!
Zar nije Druuna System Comics? Ili sam nešto propustio?
System započeo, pa nastavio zajedno sa Lokomotivom.
A kad već licitiramo, ja bih voleo da vidim Hansa Dušatoa i Rosinskog... Deluje mi da bi se uklopio u Lokomotivin repertoar sa 3 integrala po 4 sveske, kao i francusko izdanje.
...i Svet mutanata, Najamnik, Druuna, Džim Katlas, Torgal...dodao bih...
Najamnik definitivno, ali ovako pojedinačno mi nije interesantno kao integrali. Da je u integralnom izdanju svakako bi i to uzeo. Integrali su zakon. Ovo drugo me ne zanima.
Originally posted by Dalen Najamnik definitivno, ali ovako pojedinačno mi nije interesantno kao integrali. Da je u integralnom izdanju svakako bi i to uzeo. Integrali su zakon. Ovo drugo me ne zanima.
...i Svet mutanata, Najamnik, Druuna, Džim Katlas, Torgal...dodao bih...
Najamnik definitivno, ali ovako pojedinačno mi nije interesantno kao integrali. Da je u integralnom izdanju svakako bi i to uzeo. Integrali su zakon. Ovo drugo me ne zanima.
Oko Najamnika, to je bila i moja želja... izdavač je obrazložio da bi integrali 3/1 bili preskupi pa se zato odlučio za pojedinačne...
...i Svet mutanata, Najamnik, Druuna, Džim Katlas, Torgal...dodao bih...
Najamnik definitivno, ali ovako pojedinačno mi nije interesantno kao integrali. Da je u integralnom izdanju svakako bi i to uzeo. Integrali su zakon. Ovo drugo me ne zanima.
Zasto ti nije interesantno? Da li kupujes formu/format stripa ili sam strip?
Sto vise citam misljenja nekih ljudi to vise mislim da ti ljudi i ne citaju stripove pa cak i ne kupuju stripove nego kupuju neke tamo prozivode da stoje na polici kao ukras i ponekad da prelistaju. Nikada ne bih odustao od stirpa zbog takve nebuloze. Ne dopadaju mi se Fibrini telefonski imenici Zivih Mrtvaca ali je strip genijalan i naravno da sam kupio ceo komplet, procitao i odusevio se.
I, Najamnika ste sad videli i verovatno nikad vise u ovom zivotu na srpskom jeziku a verujem ni na hrvatskom.
Evo sad sam završio Ernia Pajka, i stvar generalno izgleda izgleda dosta solidno, Ali ima par stvari, koje su mi zasmetale. Jedna je dosta čudan završetak priče "Bizmark" u drugom djelu - na stranici 156 još "traje" ta priča, dok na sljedečoj strani (157) počinje nekakva ptiča sa Japancima, bez naslova, kao da joj fali početak, ki oja završava na strani 164. A iza nje ide na strani 165 opet jedna priče bez naslov. Previd, greška ili možda tako mora biti? Još više smeta prijevod, koji dosta varira u kvalitetu, naročito kod vojne terminologije. Možda nisam upučen u sve detalje srpske prevoditeljske struke, ali u principu nazivi brodova i aviona se ne bi trebali prevoditi. Nosač aviona "Eagle" bi tako trebao biti "Igl" a ne "Orao", također model aviona "Corsair" bi trebao biti "Korser" a ne "Gusar". Uz to, na svake toliko naletiš na kakv cvjetič - več u prvoj priči, prevoditelj umjesto "Indijska divizija" (ili možda starinskije "Hindustanska divizija"), upotrijebi naziv "Hinduističa divizija". Hinduizam je naziv religije, i taj izraz se u britanskim poimenovanima nije nikada upotrebljavao. Nešto kasnije avion "Albacore" (vrsta tune) prevoditelj poprilično slobodne prevede u "albatros". Možda najistaknutiji primjer je nesrtetni "poručnik Kaleu". Prevoditelj izgleda ne zna , da Kaleu nije osobno ime, več skračenica za mornarički čin Kapitänleutnant. Znači oficir bi trebao biti samo Kaleu ili, ako se več moralo prevoditi njemački mornarički čin, samo poručnik (Kapitänleutnant odgovara JRM činu "poručnik bojnog broda").
Šteta, bar od Srba bi čovjek očekivao nekakav nivo poznavanja vojne terminologije (a Капитан-лейтенант je čin i u Ruskoj mornarici)
Za sljepe zaljubljenike u Pratta svakako 5/5, a za ljubitelje jasnih razgraničenja pojedinačnih priča, ta pravilnih i kvalitetnih prijevoda i vojne terminologije, ne više od 3,75/5.
...i Svet mutanata, Najamnik, Druuna, Džim Katlas,Torgal...dodao bih...
Najamnik definitivno, ali ovako pojedinačno mi nije interesantno kao integrali. Da je u integralnom izdanju svakako bi i to uzeo. Integrali su zakon. Ovo drugo me ne zanima.
Zasto ti nije interesantno? Da li kupujes formu/format stripa ili sam strip? Sto vise citam misljenja nekih ljudi to vise mislim da ti ljudi i ne citaju stripove pa cak i ne kupuju stripove nego kupuju neke tamo prozivode da stoje na polici kao ukras i ponekad da prelistaju. Nikada ne bih odustao od stirpa zbog takve nebuloze. Ne dopadaju mi se Fibrini telefonski imenici Zivih Mrtvaca ali je strip genijalan i naravno da sam kupio ceo komplet, procitao i odusevio se. I, Najamnika ste sad videli i verovatno nikad vise u ovom zivotu na srpskom jeziku a verujem ni na hrvatskom. Stripovi su zakon a ne integrali!
Rekao sam da mi nije interesantno kao integrali, ne da mi nije uopće interesantno. Integrali su mi puno draži sa više aspekata ali ako nema te opcije i pojedinačni albumi su super.
Nikada ne bih odustao od stirpa zbog takve nebuloze.
E vidiš, ja bi. Ne moraju se svi stripovi imati ili posjedovati... Tržište je toliko široko zadnjih godina da ima gomila stvari koje možemo birati i odlučiti na šta potrošiti novce. Sad kada ima ogromna količina naslova po knjižnicama, strana izdanja su dostupna na par klikova mišem (a ne treba zaboraviti i skenove) normalno da ću birati oću li kupiti strip ovisno u kakvoj je opremi. Ja recimo jako volim čitati Batmana, no pokazalo se da mi niti malo ne leži u Fibrinoj opremi na prevelikom formatu i jednostavno ga neću kupiti. Ima i drugih načina za pročitati ga, a bome i drugih stripova koje ću radije kupiti.
Would a new flood please finally come? A real rain and an assortment of plagues And when all is said and done, even the Devil won't care enough to spit in the mud
Nikada ne bih odustao od stirpa zbog takve nebuloze.
E vidiš, ja bi. Ne moraju se svi stripovi imati ili posjedovati... Tržište je toliko široko zadnjih godina da ima gomila stvari koje možemo birati i odlučiti na šta potrošiti novce. Sad kada ima ogromna količina naslova po knjižnicama, strana izdanja su dostupna na par klikova mišem (a ne treba zaboraviti i skenove) normalno da ću birati oću li kupiti strip ovisno u kakvoj je opremi. Ja recimo jako volim čitati Batmana, no pokazalo se da mi niti malo ne leži u Fibrinoj opremi na prevelikom formatu i jednostavno ga neću kupiti. Ima i drugih načina za pročitati ga, a bome i drugih stripova koje ću radije kupiti.
Vidis, ti citas na ekranu, ja nikada ne bih/niti sam procitao ni preview na ekranu, samo preletim da vidim kakav je crtez. Uvek cu da kupim strip, ako mi se ne dopadne, menjacu, poklonicu, prodacu i sta vec. Ne volim da sedim za kompjuterom i da klikcem/skrolujem, radije cu da se zavalim u fotelju i da listam/citam. I nikada necu odustati od kupovine ako bih zeleo odredjen strip u nekom formatu osim da nije bas bas ultra lose uradjeno kao npr. Ratne masine integral. Mislim da je to jedini strip od kojeg sam odustao zbog tehnikalija. Betmena imas u malom formatu od DW-a i ck a meni licno vise lezi od Fibre.
...i Svet mutanata, Najamnik, Druuna, Džim Katlas,Torgal...dodao bih...
Najamnik definitivno, ali ovako pojedinačno mi nije interesantno kao integrali. Da je u integralnom izdanju svakako bi i to uzeo. Integrali su zakon. Ovo drugo me ne zanima.
Zasto ti nije interesantno? Da li kupujes formu/format stripa ili sam strip? Sto vise citam misljenja nekih ljudi to vise mislim da ti ljudi i ne citaju stripove pa cak i ne kupuju stripove nego kupuju neke tamo prozivode da stoje na polici kao ukras i ponekad da prelistaju. Nikada ne bih odustao od stirpa zbog takve nebuloze. Ne dopadaju mi se Fibrini telefonski imenici Zivih Mrtvaca ali je strip genijalan i naravno da sam kupio ceo komplet, procitao i odusevio se. I, Najamnika ste sad videli i verovatno nikad vise u ovom zivotu na srpskom jeziku a verujem ni na hrvatskom. Stripovi su zakon a ne integrali!
Rekao sam da mi nije interesantno kao integrali, ne da mi nije uopće interesantno. Integrali su mi puno draži sa više aspekata ali ako nema te opcije i pojedinačni albumi su super.
Nije bas... Iz tvog posta sam zakljucio da te zanima Najamnik ali da neces da ga kupis samo zato sto nije integralno izdanje.