Author |
Topic |
Red Marquis
Advanced Member
Serbia
3281 Posts
Member since 06/11/2017 |
Posted - 07/03/2024 : 17:07:53
|
Generacijska podela, ali isto tako u modernom kontekstu znači matorce koji ne kontaju moderna shvatanja, termine ili nove tehnologije. |
|
|
kreŠa
Advanced Member
Serbia
4748 Posts
Member since 26/01/2009 |
|
manhunter
Moderator
Switzerland
25325 Posts
Member since 17/09/2004 |
Posted - 07/03/2024 : 17:33:46
|
Jedno je ići u korak sa svetom (šta god to konkretno značilo), a drugo trpati pomodarske izraze gde god se ukaže prilika. Nekada ima smisla, ali u ovom konkretnom slučaju ga ja lično ne vidim.
Edit: boomer sam, tim se dičim. |
I am legion. I do not forget. I do not forgive.
|
Edited by - manhunter on 07/03/2024 17:34:31 |
|
|
kreŠa
Advanced Member
Serbia
4748 Posts
Member since 26/01/2009 |
|
alexts
Advanced Member
Serbia
8032 Posts
Member since 25/09/2005 |
Posted - 07/03/2024 : 17:58:51
|
Baš je bummer, kad si bumer.
Nisam voleo urbani sleng, ni kad sam ja bio klinac, tinejdžer, momak i izbegavao sam pomodne reči.
Nema razloga ni da sada bude drugačije. |
|
|
kreŠa
Advanced Member
Serbia
4748 Posts
Member since 26/01/2009 |
|
borg
Senior Member
Serbia
2142 Posts
Member since 13/01/2020 |
Posted - 07/03/2024 : 18:02:23
|
Ima smisla. Marvel ima ciljnu grupu, a to svakako nismo mi matoraći. Tako da je i prevod prilagođen govoru tinejdžera, pubertetlija ili kako već definisati tu grupu koja teži da priča što nerazumljivije nama dinosaurusima. :)
Kako budu odrastali tako će zaboravljati tuđice i otkrivati arhaizme. To valjda ide tako... :)
|
Resistance is futile. |
|
|
alexts
Advanced Member
Serbia
8032 Posts
Member since 25/09/2005 |
Posted - 07/03/2024 : 18:08:44
|
Znam ovog gore, taj je iz emisije o automobilima iz mog vremena. Šta mi Kreša sa njim poručuje mi već izmiče, ali nije bitno. |
|
|
manhunter
Moderator
Switzerland
25325 Posts
Member since 17/09/2004 |
Posted - 07/03/2024 : 18:11:14
|
quote: Originally posted by borg
Ima smisla. Marvel ima ciljnu grupu, a to svakako nismo mi matoraći. Tako da je i prevod prilagođen govoru tinejdžera, pubertetlija ili kako već definisati tu grupu koja teži da priča što nerazumljivije nama dinosaurusima. :)
Kako budu odrastali tako će zaboravljati tuđice i otkrivati arhaizme. To valjda ide tako... :)
U pravu si sigurno. Enivej, malo je krindž. |
I am legion. I do not forget. I do not forgive.
|
|
|
manhunter
Moderator
Switzerland
25325 Posts
Member since 17/09/2004 |
Posted - 07/03/2024 : 18:13:09
|
quote: Originally posted by alexts
Šta mi Kreša sa njim poručuje mi već izmiče, ali nije bitno.
Mnogo dobra fora, veruj mi na reč. |
I am legion. I do not forget. I do not forgive.
|
|
|
alexts
Advanced Member
Serbia
8032 Posts
Member since 25/09/2005 |
Posted - 07/03/2024 : 18:23:30
|
quote: Originally posted by manhunter
quote: Originally posted by alexts
Šta mi Kreša sa njim poručuje mi već izmiče, ali nije bitno.
Mnogo dobra fora, veruj mi na reč.
Verovatno ima veze sa autovanjem, jer je vodio auto emisiju. |
|
|
Dzimi Gitara
stripovi.com suradnik
1922 Posts
Member since 14/11/2001 |
Posted - 07/03/2024 : 18:27:57
|
Ne može se donositi sud van ukupnog konteksta stripa. Možda oni govore nekim posh engleskim i onda je ovo neadekvatno, a možda govore tako da je ovo izvrstan prevod. Prevođenje nije egzaktna disciplina. |
|
|
alexts
Advanced Member
Serbia
8032 Posts
Member since 25/09/2005 |
|
anto
Advanced Member
Serbia
21132 Posts
Member since 29/06/2008 |
Posted - 07/03/2024 : 21:21:23
|
quote: Originally posted by Dzimi Gitara
Ne može se donositi sud van ukupnog konteksta stripa. Možda oni govore nekim posh engleskim i onda je ovo neadekvatno, a možda govore tako da je ovo izvrstan prevod. Prevođenje nije egzaktna disciplina.
baš tako |
Dajte nam Ralph Azhama;može i mekokoricen (ali u boji obavezno)! |
|
|
borg
Senior Member
Serbia
2142 Posts
Member since 13/01/2020 |
Posted - 07/03/2024 : 21:34:46
|
quote: Originally posted by Dzimi Gitara
Ne može se donositi sud van ukupnog konteksta stripa. Možda oni govore nekim posh engleskim i onda je ovo neadekvatno, a možda govore tako da je ovo izvrstan prevod. Prevođenje nije egzaktna disciplina.
Pa nije pogrešan prevod. Nije tu Rogan odstupio od originala. A i Marvel je, nije nešto zahtevno za prevod. Meni samo ta reč bila kao tuđa među našim. I pojma nisam imao šta znači. Al ako klinci tako pričaju, sve pet... Evo originala.
|
Resistance is futile. |
|
|
Dzimi Gitara
stripovi.com suradnik
1922 Posts
Member since 14/11/2001 |
Posted - 07/03/2024 : 21:37:41
|
Eno vam na Kerčevom profilu celo veče ista rasprava između Baneta i mene pre svega, pa da se ne ponavljam na dva mesta. Prevod je tačan i promišljen. Kome se ne sviđa ono što čita, onda je to do Makfarlana, ne do Roganovića. |
|
|
zmcomics
Average Member
727 Posts
Member since 24/08/2002 |
|
Renky
stripovi.com suradnik
Croatia
11092 Posts
Member since 15/11/2002 |
Posted - 07/03/2024 : 21:54:09
|
... razotkrivši vas...
Outting sasvim ok zvuči u originalu. |
"Zlocin je spomenuti reci "velikani" i "umetnost" u kontekstu sa Zagorom, veruj mi..." - Manhunter |
|
|
borg
Senior Member
Serbia
2142 Posts
Member since 13/01/2020 |
Posted - 07/03/2024 : 22:05:23
|
quote: Originally posted by Dzimi Gitara
Eno vam na Kerčevom profilu celo veče ista rasprava između Baneta i mene pre svega, pa da se ne ponavljam na dva mesta. Prevod je tačan i promišljen. Kome se ne sviđa ono što čita, onda je to do Makfarlana, ne do Roganovića.
Kad pomenu Kerca. Pade mi na pamet njegova:
Kapor: The Folyrants knjiga na polici. Tako bi Ameri preveli verovatno naš naslov. Ubaciš tuđicu, obrneš dva kruga i eto je u govoru. I očas Ameri koriste: Hey, you are folyrants!
quote: Originally posted by zmcomics
A kakve veze ima Makfarlan sa ovim???
Prebacio Džimi... Bendis je scenarista... Makfarlan je bio u prvom broju...
|
Resistance is futile. |
Edited by - borg on 07/03/2024 22:07:48 |
|
|
Dzimi Gitara
stripovi.com suradnik
1922 Posts
Member since 14/11/2001 |
Posted - 07/03/2024 : 22:07:39
|
quote: Originally posted by zmcomics
A kakve veze ima Makfarlan sa ovim???
Ima, ako se brzo stigne do toga da polovini ne smeta prevod nego „pederitis”. Kakve to onda veze ima sa Roganovićem? |
|
|
Dzimi Gitara
stripovi.com suradnik
1922 Posts
Member since 14/11/2001 |
Posted - 07/03/2024 : 22:08:35
|
[/quote]
Prebacio Džimi... Bendis je scenarista... Makfarlan je bio u prvom broju...
[/quote]
Ma da, na Bendisa sam mislio, ali ostao mi Makfarlan jer se neko takođe hvatao za transkripciju. Opet. |
|
|
borg
Senior Member
Serbia
2142 Posts
Member since 13/01/2020 |
Posted - 07/03/2024 : 22:18:44
|
Ja sam, ajd kad me prozivaš. Evo ga link. http://forum.stripovi.com/topic.asp?whichpage=-2&TOPIC_ID=54422&REPLY_ID=2635515
Da su unajmili DW ili tebe za prevod, jel bi ti stavio: Ako vas je to zainteresovalo onda kupite to i to DW/Stalker izdanje?
Mogli su deset drugačijih konstrukcija rečenice da upotrebe i svaka bi bila bolja. Eto, baš me interesuje tvoje mišljenje?
Edit: Nemam tviter ili instagram ili gde već vodiš diskusiju sa Banetom, pa se izvinjavam ako si već o tome pisao. Ako te mrzi da kucneš odgovor, nema veze...
A pritom isti ti Tajni ratovi će ići i kod njih...
|
Resistance is futile. |
Edited by - borg on 07/03/2024 22:24:17 |
|
|
Dzimi Gitara
stripovi.com suradnik
1922 Posts
Member since 14/11/2001 |
Posted - 07/03/2024 : 22:33:16
|
Ček, ti si A.K.? Autuj se da ti pošaljem rikvest. :)
Meni ta konstrukcija nije najsrećnija, radije bih u fusnotu stavio gde možete čitati o tome na šta se referiše. Osim ako kopirajter nije baš od toga napravio neku foru. Zapravo, nisam u toku kakav ton obraćanja čitaocima ima ČK, možda je to sasvim u skladu sa njihovim načinom PR-a. Jebiga, meni smeta kad postavim neko pitanje na korporacijskim profilima (tipa mobilni operateri), a oni mi se obrate na per tu, kao da smo zajedno ovce čuvali. Ali kapiram da su njima istraživanja pokazala da korisnici više padaju na neposredniju komunikaciju i da to nije nepristojnost nego marketinška taktika (nepristojna taktika, doduše) :)
Sve u svemu, to je stvar ukusa, ne mogu ništa da zamerim. Prečesto na osnovu ličnih preferencija i simpatija prema izdavaču zameramo neke sitnice koje objektivno nisu nikakva greška. |
Edited by - Dzimi Gitara on 07/03/2024 22:34:03 |
|
|
Dzimi Gitara
stripovi.com suradnik
1922 Posts
Member since 14/11/2001 |
Posted - 07/03/2024 : 22:36:33
|
quote: Originally posted by borg
Edit: Nemam tviter ili instagram ili gde već vodiš diskusiju sa Banetom, pa se izvinjavam ako si već o tome pisao. Ako te mrzi da kucneš odgovor, nema veze...
Ah, nešto onda nisam razumeo. Na Fejsu smo debatovali. |
|
|
borg
Senior Member
Serbia
2142 Posts
Member since 13/01/2020 |
Posted - 07/03/2024 : 22:45:38
|
Pa nisam ni ja zamerio. Nego rekao da nije po mom ukusu. Isto kao i ti.
Edit: nemam ništa osim Telegrama i Vibera. |
Resistance is futile. |
Edited by - borg on 07/03/2024 22:50:58 |
|
|
Topic |
|