forum.stripovi.com
forum.stripovi.com
Home | Profile | Register | Active Topics | Active Polls | Aukcije | Private Messages | Members | Search | FAQ
Username:
Password:
Save Password
Forgot your Password?

 All Forums
 Stripovi
 Bonelli
 Ultimate Kit Teller--Kit Teller fanovi
 New Topic New Poll New Poll
 Reply to Topic
Previous Page
Author Previous Topic Topic Next Topic
Page: of 111

Kruger
Advanced Member



Croatia
16934 Posts

Member since 25/10/2001

Posted - 20/03/2024 : 21:27:14  Show Profile Show Extended Profile  Send Kruger a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Spock

Idemo dalje s tjednom Kita Tellera na Salkanov pogon:

https://www.stripovi.com/recenzije/kit-teller-kt-vg-115-lozinka-maraton/3161/




Što reći, ne tako loša priča. Pomalo naivno ispričana kao da čitam nekog Batmana ili Spiderman, dobro oni su puno gori i bez svog uobičajenog new agea.
Akcijske scene su standardno loše kao da su ih izvukli iz recimo serije Sirova koža kad je to tako bilo kako je, bolje nije moglo. Ovo su ipak 70te.
Meni je ovo osvježenje nakon čitanja standardnog Teksa ili Zagora.
Upravo razmišljam pročitati neku Zagorovu epizodu tog doba kako bi malo usporedio.
Čemu one prodike Kit je imao strijelu u ramenu i svašta je napravio, kod Zagora je takvo što uobičajeno. Da ne govorimo o njegovom kretanju pomoću lijana ili drvećem. A to mu je glavno obilježje.
Go to Top of Page

Kruger
Advanced Member



Croatia
16934 Posts

Member since 25/10/2001

Posted - 26/03/2024 : 11:01:15  Show Profile Show Extended Profile  Send Kruger a Private Message  Reply with Quote
Skrivena Dolina

Ne vidim razliku u naivnosti između Canizia i Lavezzola. Zanimljiva priča a Bignoti jednostavno je odličan.

Možda u tome što kod Lavezzola nema toliko nasilja a i sljedeća priča se izgleda vrti oko neke djece.
Go to Top of Page

Spock
stripovi.com suradnik



Croatia
7132 Posts

Member since 26/12/2006

Posted - 31/03/2024 : 11:29:53  Show Profile Show Extended Profile  Send Spock a Private Message  Reply with Quote
Reem recenzira još jednu epizodu sa samih početaka serijala Maloga Rendžera:

https://www.stripovi.com/recenzije/kit-teller-kt-vg-12b-13a-kit-u-klopci/3214/

Kamo god da kreneš, uvijek si tu.
Go to Top of Page

Spock
stripovi.com suradnik



Croatia
7132 Posts

Member since 26/12/2006

Posted - 05/04/2024 : 15:30:03  Show Profile Show Extended Profile  Send Spock a Private Message  Reply with Quote
Čini se nestvarno, ali ova Ivanova je ukupno devedeseta recenzija Kit Teller serijala:

https://www.stripovi.com/recenzije/kit-teller-vg-14c-15a-apacki-teritorij/3218/



Kamo god da kreneš, uvijek si tu.
Go to Top of Page

Spock
stripovi.com suradnik



Croatia
7132 Posts

Member since 26/12/2006

Posted - 24/04/2024 : 23:42:10  Show Profile Show Extended Profile  Send Spock a Private Message  Reply with Quote
Nastavak Reemova kronološkog recenziranja Kit Teller serijala:

https://www.stripovi.com/recenzije/kit-teller-kt-vg-13b-14a-totem-od-bjelokosti/3232/


Kamo god da kreneš, uvijek si tu.
Go to Top of Page

Spock
stripovi.com suradnik



Croatia
7132 Posts

Member since 26/12/2006

Posted - 27/05/2024 : 00:46:45  Show Profile Show Extended Profile  Send Spock a Private Message  Reply with Quote
Nova Salkanova recenzija Kita Tellera:

https://www.stripovi.com/recenzije/kit-teller-kt-vg-116-117-pljacka-u-kerrvillu/3255/

Kamo god da kreneš, uvijek si tu.
Go to Top of Page

Spock
stripovi.com suradnik



Croatia
7132 Posts

Member since 26/12/2006

Posted - 27/05/2024 : 00:53:43  Show Profile Show Extended Profile  Send Spock a Private Message  Reply with Quote
Reem: Ovdje je Salkan krivo stavio da su autori Gamba i Bignotti.
Ovdje je samo Gamba.
Treba Bignottija izbrisati.
Ponavljam, Tellerovi popisi su puni grešaka, a onda se lako uoči ono čega nema, a to je Bignottijev angažman na ovoj epizodi.
Bignotti je crtao narednu epizodu.

Disegni di Francesco Gamba (nn. 1/61, 66/69, 71/79, 84/86, 88/89, 95/98, 100/102, 105/109, 112/115, 121/123, 125/126, 129/130, 134/136, 138/140, 142/143, 146/147, 149/151, 156/159, 163/166, 171/174, 176/178, 182/184, 188/190, 197/198, 216/219, 225/227, 229/231, 233/235, 238/204, 243/245, 247/248, 253/255),

Franco Bignotti (nn. 65/66, 69/70, 79/81, 89/91, 115/119, 123/125, 131/132),


Kamo god da kreneš, uvijek si tu.
Go to Top of Page

Spock
stripovi.com suradnik



Croatia
7132 Posts

Member since 26/12/2006

Posted - 01/06/2024 : 20:45:12  Show Profile Show Extended Profile  Send Spock a Private Message  Reply with Quote
Ivan od Liverpoola namamio je Tellera u klopku:

https://www.stripovi.com/recenzije/kit-teller-vg-15b-16a-klopka/3260/

Kamo god da kreneš, uvijek si tu.
Go to Top of Page

Spock
stripovi.com suradnik



Croatia
7132 Posts

Member since 26/12/2006

Posted - 01/06/2024 : 20:56:18  Show Profile Show Extended Profile  Send Spock a Private Message  Reply with Quote
Niže je odgovor Ivanu na ovu zanimljivost:

VG 15, str 127, prva vinjeta – Kit govori: „Međutim, izvjesno je da bi Chin bio najneposlušniji rendžer u cijelome korpusu!“. Ista vinjeta u Ludensovom izdanju: „Moj prijatelj Kinez sigurno bi bio najdiscipliraniji rendžer u cijelom korpusu!“. Kome sad vjerovati? Ili je moguće istovremeno biti najneposlušniji i najdiscipliraniji? Definitivno nas prevoditelji stavljaju na kušnju s ovim prijevodima.

- Bez provjere preko talijanskih originala mogu ti potvrditi da je Van Goghov prijevod točan.
Naime, Chin Lao je poznat po svojim nepodopštinama i nedisciplini što mu prolazi iz razloga što nije rendžer.

Kamo god da kreneš, uvijek si tu.
Go to Top of Page

Ivan Liverpool
stripovi.com suradnik



Croatia
2118 Posts

Member since 10/04/2021

Posted - 01/06/2024 : 21:05:01  Show Profile Show Extended Profile  Send Ivan Liverpool a Private Message  Reply with Quote
Slazem se, vise smisla ima VG-ov prijevod. No ono sto je tu zanimljivo je ta potpuna razlika u prijevodu sto sam uocio na par mjesta. I to sam uocio na nacin da sam prvo citao u jednom izdanju, a onda koji dan kasnije u drugom i bas mi je upalo u oci kako je tu nesto drugacije od onoga sto sam prije citao. Da probam citati u isto vrijeme paralelno oba izdanja tko zna koliko bi jos ovakvih mimoilazenja nasao u prijevodu.

"Losing is not my enemy. Fear of losing is my enemy."
Go to Top of Page

Spock
stripovi.com suradnik



Croatia
7132 Posts

Member since 26/12/2006

Posted - 01/06/2024 : 21:12:09  Show Profile Show Extended Profile  Send Spock a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Ivan Liverpool

Slazem se, vise smisla ima VG-ov prijevod. No ono sto je tu zanimljivo je ta potpuna razlika u prijevodu sto sam uocio na par mjesta. I to sam uocio na nacin da sam prvo citao u jednom izdanju, a onda koji dan kasnije u drugom i bas mi je upalo u oci kako je tu nesto drugacije od onoga sto sam prije citao. Da probam citati u isto vrijeme paralelno oba izdanja tko zna koliko bi jos ovakvih mimoilazenja nasao u prijevodu.



To sam i ja pokušao. Iz toga proizlazi moje često zgražanje Ludensovim nemarnim prijevodom.
U nekoliko sam recenzija davao i usporedbe, kao ti ovdje.

U mome poslu sam stalno u kontaktu sa strancima, a prilikom dopisivanja ili odgovaranja mi je čest alat Google translate, ali taj alat se ne može koristiti bez provjere jer se često dogode čak i ovakvi prijevodi, pogotovo ako prevodiš npr. direktno s talijanskog na hrvatski. Prijevod je često točan samo ako prevedeš prvo na engleski pa onda na hrvatski ili neki drugi jezik, ali čak i onda bude kardinalnih grešaka, stoga nije preporučljivo korištenje u poslovnoj komunikacija bez dobrog poznavanja jezika s kojeg ili na koji se prevodi.

Zaključak je da ekipa iz Ludensa lijepo ukuca u Google translate i samo copy-paste.

Kamo god da kreneš, uvijek si tu.

Edited by - Spock on 01/06/2024 21:24:23
Go to Top of Page
Page: of 111 Previous Topic Topic Next Topic  
Previous Page
 New Topic New Poll New Poll
 Reply to Topic
Jump To:
forum.stripovi.com © 2000-2002 Snitz Communications Go To Top Of Page
This page was generated in 0.23 seconds. Snitz Forums 2000