Da li je na posljednjoj str.objavljen datum izlaska br. 11?
• 55 god.Alan Forda u HR • Od 1970.-2017.izdana su 1063 broja (ukljucujuci Klasik, Super KL, Zlatni KL) • • Od 2022.Alan Ford u originalnim tablama formata 17x24 cm u novom kolekcionarskom TOP izdanju •
Jos od predratnog Mika Misa, Mandrak je vezan za Ksanadu. Jos malo pa ce 100 godina nase transkripcije sa KS. I Diego varagic ima pesmu Ksanadu. AKo krenemo sa ovim neopomodarstvom ispravljanja vekovnih pogresnih transkripcija od Murada i Bajezida preko Preslija, Bogerta, Bakol, Geri Kupera i Ilaja Volaka pa do Bernara Prensa i Mendrejka dovescemo prodaju nostalgicarima u ozbiljan problem... Zaista nema potrebe ispravljati krivi Mizuri....
Jos od predratnog Mika Misa, Mandrak je vezan za Ksanadu. Jos malo pa ce 100 godina nase transkripcije sa KS. I Diego varagic ima pesmu Ksanadu. AKo krenemo sa ovim neopomodarstvom ispravljanja vekovnih pogresnih transkripcija od Murada i Bajezida preko Preslija, Bogerta, Bakol, Geri Kupera i Ilaja Volaka pa do Bernara Prensa i Mendrejka dovescemo prodaju nostalgicarima u ozbiljan problem... Zaista nema potrebe ispravljati krivi Mizuri.... [/quote
Inače ćemo umesto Django Rajnharta dobiti nekog Žino Renara...
Originally posted by Kontrast 2 Opa, konzervativne snage se javljaju i sprečavaju naš napredak ka euroatlantskim integracijama i Vrlom Novom Svetu. Šta je sledeće? Brak može biti samo zajednica muškarca i žene, deca ne smeju menjati pol po svom nahodjenju, ped.erske parade ukinuti, vakcinacija ne sme biti prinudna,...? Užas.
Najbolje bi bilo, da posto je ipak 2024. braća Srbi shvate da je prevođenje imena općenito maloumno i da im se cijeli svijet smije. Onda se ne bi prepiralo kako nešto prevesti, jer prevoditi imena nečega je ionako besmisleno
Istina da, mislio sam reci, da ne čitaju kako pišu i vice versa. Malo je debilno kad vidiš kako netko nekome iskasapi ime, tipa George Clooney , zašto jednostavno ne mogu napisati ime i prezime ? U čemu je problem, pa nije se ovaj posrbio da mu ime pišeš Đorđ Kluni
Istina da, mislio sam reci, da ne čitaju kako pišu i vice versa. Malo je debilno kad vidiš kako netko nekome iskasapi ime, tipa George Clooney , zašto jednostavno ne mogu napisati ime i prezime ? U čemu je problem, pa nije se ovaj posrbio da mu ime pišeš Đorđ Kluni
A kako misliš da se na ćirilici napiše ime u izvornom obliku? Da ne pričam kako pravila transkripcije postoje toliko godina unazad da bi bilo nemoguće potpuno ih zanemariti i pisati imena ovako kako predlažeš.
They have money for wars, but can't feed the poor!
Ali ako pises u originalu onda imas problem sa citanjem. Npr. gomila ljudi na forumu Nathan Never cita Natan Never umjesto Neitn Neva.
Evo, pronašao sam se i ja u toj "gomili". Ako bi sad recimo po tom primjeru napisao, kako meni to ovako na "prvu" ide u uho: Nejtn Never (ok. može i Neitn). Neva nikako. Ali ok, ne poznajem pravila pravopisa
Istina da, mislio sam reci, da ne čitaju kako pišu i vice versa. Malo je debilno kad vidiš kako netko nekome iskasapi ime, tipa George Clooney , zašto jednostavno ne mogu napisati ime i prezime ? U čemu je problem, pa nije se ovaj posrbio da mu ime pišeš Đorđ Kluni
A kako vi pišete glavni grad Kine? U originalu ili koristite debilne varijante?
Košta toliko da si ga vi, s prihodima koje imate, iz Despotije Ace Velikog teško možete priuštiti. Drž se ti svog Ace i ostavi se civiliziranog svijeta i EU, nije to za takve!
Ali ako pises u originalu onda imas problem sa citanjem. Npr. gomila ljudi na forumu Nathan Never cita Natan Never umjesto Neitn Neva.
Evo, pronašao sam se i ja u toj "gomili". Ako bi sad recimo po tom primjeru napisao, kako meni to ovako na "prvu" ide u uho: Nejtn Never (ok. može i Neitn). Neva nikako. Ali ok, ne poznajem pravila pravopisa
postoje časopisi u Srbiji, uvek su postojali, nisu brojni, naročito ne danas, kad su štampani časopisi uopšte retkost, koji imena pišu "u originalu". Dakle, koji ne poštuju pravila transkripcije.
Obično su to bili časopisi koji se bave muzikom, filmom, tehnikom...
Da ne navodim sad primere ranijih, bez proveravanja (Ritam mi pada na pamet, trenutno), ali od onih koji su sad na kioscima - časopis Hi-Files piše imena u originalu (za Svet kompjutera, nisam siguran).
Nejtn bi u UK trebalo da se preziva Neva (r se ne čuje).