forum.stripovi.com
forum.stripovi.com
Home | Profile | Register | Active Topics | Active Polls | Aukcije | Private Messages | Members | Search | FAQ
Username:
Password:
Save Password
Forgot your Password?

 All Forums
 Stripovi
 Stripovi
 Alan Ford "Ultimate" Topic
 New Topic New Poll New Poll
 Reply to Topic
Previous Page
Author Previous Topic Topic Next Topic
Page: of 580

delboj
stripovi.com suradnik



Bosnia and Herzegovina
17049 Posts

Member since 01/03/2004

Posted - 02/12/2024 : 15:39:10  Show Profile Show Extended Profile  Send delboj a Private Message  Reply with Quote
Go to Top of Page

Dusxan
New Member



Serbia
236 Posts

Member since 12/08/2008

Posted - 02/12/2024 : 18:27:57  Show Profile Show Extended Profile  Send Dusxan a Private Message  Reply with Quote
kuzman , hvala na spisku , trazhio sam to vecj neko vreme. A shto se tiche 900 evra, uzmi samo koliko neki placjaju kartonce.
Go to Top of Page

nikotin
Senior Member



Bosnia and Herzegovina
2200 Posts

Member since 12/12/2016

Posted - 02/12/2024 : 21:13:15  Show Profile Show Extended Profile  Send nikotin a Private Message  Reply with Quote


https://imgur.com/pTqVAlg

Spisak Alan Forda - MEGA
Spisak Alan Forda - MediaFire
Spisak Alan Forda - Google
Go to Top of Page

nikotin
Senior Member



Bosnia and Herzegovina
2200 Posts

Member since 12/12/2016

Posted - 03/12/2024 : 03:13:07  Show Profile Show Extended Profile  Send nikotin a Private Message  Reply with Quote
Alan Ford - Spisak 03.12.2024



https://mega.nz/folder/1ixmzKRS#1yUqnH8lZ0skmiP7vIeI_g

http://www.mediafire.com/folder/usc01l4hp3den

https://drive.google.com/drive/folders/1NHt8q4ywbwVFhDtmithgG4VxEiedmtXo?usp=drive_link

TRENUTNO NIJE UPISANO 28 PIRAT STRIPOVA U SPISAK

DODATO:

Alan Ford (Borgis - Trobroj - SC) [289+291+290] - pronađena nova verzija ovog trobroja
Alan Ford (Borgis - Trobroj - SC) [288+287+286] - pronađena nova verzija ovog trobroja
Alan Ford (CPG - SC) [222] + najava za broj 223
Alan Ford (Libellus - Knjiga - Trobroj - Prvo Izdanje - HC) [45-46]





Za sad se ne zna još uvijek da li postoje ove verzije trobroja:
Također, pored ovih verzija koji bi mogli da postoje može postojati još koja druga verzija koja se izdvaja od uobčajnog redosljeda.
Pogledati spisak za više informacija.

Alan Ford (Borgis - Trobroj - SC) [287+285+288]
Alan Ford (Borgis - Trobroj - SC) [288+287+285]
Alan Ford (Borgis - Trobroj - SC) [286+288+287]
Alan Ford (Borgis - Trobroj - SC) [287+286+288]
Alan Ford (Borgis - Trobroj - SC) [290+289+291]



Alan Ford (Editora Vecchi - SC) [1-5] (11.1975-06.1976) (Komplet Završen) - Brazilsko Izdanje
-dodati novi kvalitetniji skenovi naslovnica zahvaljujući @bing67
-dodate naljepnice zahvaljujući @bing67




Alan Ford (Palmeira Editora, Lda) [1-4] (01.1993-1993) (Komplet Završen) - Portugalsko Izdanje
-dodati novi kvalitetniji skenovi naslovnica zahvaljujući @bing67

Oskar Mortensen (Interpresse AS - SC) [1-6] (1974) (Komplet Završen) - Dansko Izdanje
-dodati novi kvalitetniji skenovi naslovnica zahvaljujući @bing67

Spisak Alan Forda - MEGA
Spisak Alan Forda - MediaFire
Spisak Alan Forda - Google

Edited by - nikotin on 03/12/2024 05:59:29
Go to Top of Page

wintermute
Senior Member



USA
1565 Posts

Member since 15/10/2023

Posted - 03/12/2024 : 06:34:05  Show Profile Show Extended Profile  Send wintermute a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by wintermute

quote:
Originally posted by mmihoci

quote:
Originally posted by Dusxan

Da pitam : Da li je Brixyjev prevod samo u Vjesnikovim izdanjima. Ako jeste, ko je prevodio za Strip agent Klasike i Super klasike , i za ova kolor izdanja iz NS shto sada idu?



Sve Libellus knjige imaju isto taj prijevod od Nenada Brixyja.

Mislim da je do sad samo jedna epizoda (Otok mračnjaka) prijevod od Davora Brixy (sin Nenada Brixyja). To je tako jer epizode koje nije radio Vjesnik nemaju ni taj "stari" prijevod.



Nemaju Brixy-jeve prevode onomatopeja... diskutovali smo o tome i kacili i usporedne slike itd...

Meni su te onomatopeje mozda i vaznije od prevoda.

Inace znam da je Brixy prevod.

Zato me cudi sto niko nije izdao fototipsko izdanje, identicno kao Vjesnikovo. Ja bih to kupovao umesto sto sam morao da vijam starog Vjesnika.

Cak i vecina scanova nisu scanovi starijih izdanja nego novijih klasika.

Kontra argument je bio da ta nova izdanja nisu cenzurisana. Ali meni licno je dragocenije da imam onomatopeje sa cenzurom nego necenzurisano sa neprevedenim onomatopejama. Moguce je da je i nostalgija u pitanju. A i cenzura je bila minimalna.



Takodje bih naveo da je i font kojim su pisana slova u oblacicima drugaciji. Stari Vjesnikov font zapravo nije ni postojao nego je neko bukvalno upisivao prevod rukom i to neverovatno doprinosi atmosferi. Slova su razlicita i imaju nekako specifican "rukopis" koji doprinosi stripu.

U reprintima je font kompjuterski gde sva ista slova isto izgledaju i to meni nekako ubija dusu stripa. Dalje, oblacici su drugacije crtani, nekako manje pravilno i to meni dosta znaci. U reprintima su oblacici vise geometrijskih oblika i ravnijih linija. Zatim je i prelom drugaciji a meni cak i to nekada znaci (uporedjivao sam). Takodje i papir na reprintima je belji a ja sam navikao da se Alan Ford cita sa zuckastijeg papira...

Jesam ja lud? Jesam li OCD? Jesam li previse nostalgican? Jesam li zadrt? Ne znam... ali meni citanje Alan Forda znaci samo citanje tih originalnih Vjesnika. Ne mogu da ih citam iz nijednog drugog izvora. Mozda bih mogao skenirane ako bi neko bas ta izdanja skenirao. Ili fototipska sa papira. (Bing je nedavno ovde pisao da se u Italiji sprema upravo ovakvo izdanje i mislim da ce to biti hit.)

Pogledajmo samo jedan primer... pocetak epizode Formule gde se sve sto sam naveo vidi u samo jednoj slici: ovo gore je za mene PRAVI "analogni" Alan Ford a ono dole mi je nekako kompjuterski, kao da je skenirano, ispeglano i odstampano digitalno... pogledajte recimo slovo O kako je sterilno kada uvek izgleda isto, to mi nekako ne paše tipu stripa kakav je Alan Ford... a onda recimo i interpunkcijske tri tackice mnogo bolje izgledaju nego u reprintu...

Go to Top of Page

mmihoci
Senior Member

1103 Posts

Member since 01/02/2018

Posted - 03/12/2024 : 09:47:04  Show Profile Show Extended Profile  Send mmihoci a Private Message  Reply with Quote
Svatko ima svoje afinitete.

Nemam ove stare AF-ove niti ih imam namjeru skupljat. Jer i nisam toliki zaljubljenik AF-a.

Ali LL AF s ovim uvećanim format, bez cenzure i kvalitetom me je naveo da sad i imam sva 3 LL izdanja Knjige 1 i sva 2 izdanja kniga 2 do 8.
Go to Top of Page

BeaGea
Advanced Member



3540 Posts

Member since 29/04/2020

Posted - 03/12/2024 : 09:58:50  Show Profile Show Extended Profile  Send BeaGea a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by mmihoci
Ali LL AF s ovim uvećanim format, bez cenzure i kvalitetom me je naveo da sad i imam sva 3 LL izdanja Knjige 1 i sva 2 izdanja kniga 2 do 8.



eh taj fuhrer i slične zajebancije koje Dade "ispravljaju", pa onomatopeju itd, itd....Dade cenzuriraju sami sebe (a i Bunkera samog) a na da je ovo izdanje bez cenzure. Izdanje je tehnički odrađeno na razini ali sadržajno je daleko ispod izdanja Vjesnika. A koliko su tehnički dobro odradili to u Vjesniku govori izgled tih izdanja danas, i nakon 50 godina stripovi izgledaju kao novi

Kažite mi, jeste li se umorili
Jesu li vas prevarili
Je l'nas vrijeme pregazilo
Go to Top of Page

mmihoci
Senior Member

1103 Posts

Member since 01/02/2018

Posted - 03/12/2024 : 12:01:40  Show Profile Show Extended Profile  Send mmihoci a Private Message  Reply with Quote
Uvijek sam sumnjičav prema onome što je staro 30, 40 ili 50 godina a izgleda kao novo.
Osim toga tiskarska tehnologija prije nekoliko decenija i danas jednostavno nisu usporedive.

Cenzure u Vjesnikovim izdanjima ima dosta od prepravljanja crteža do izostavljanja vinjeta do preskakanja nekih za ono doba neprimjerenih epizoda (najbolji je primjer epizoda "Otok mračnjaka" koji je prevodio za LL Davor Brixy).
Format je također manji.

Prijevod onomatopeja, te izmjena crteža zbog toga, je u najmanju ruku dvojben.

O nekoj samocenzuri LL-a ili cenzuri Bunkera mi nema smisla pričati. Pogotovo u odnosu na cenzuru s druge polovice 20. stoljeća.
Prijevod u LL izdanjima je od Nenada Brixyja (uz prijevod nekih epizoda koje Vjesnik nije objavio, Davora Brixyja) pa ne vidim kakva je tu samocenzura ili cenzura Bunkera u pitanju.

Da li je "furher" ili "fuhrer" se može raspravljati. Jel to šala ili greška ili "glupa" šala ili "glupa" greška i da li je trebalo to ispravljat ili ne.
Po meni je to glupa greška koji je trebalo ostaviti tako kako je.

Ne znam po čemu bi sadržajno LL izdanje bilo daleko ispod vjesnikovog.
Svako izdanje ima svoje prednosti i mane.

I na kraju, za mene je LL izdanje najbolje do sada.
Go to Top of Page

Jasko
Advanced Member



Nicaragua
6225 Posts

Member since 29/02/2012

Posted - 03/12/2024 : 13:04:24  Show Profile Show Extended Profile  Send Jasko a Private Message  Reply with Quote
Otok mračnjaka nije prevođen za Libellus, izašao je u Maxiju osamdesetih.

Edited by - Jasko on 03/12/2024 13:04:45
Go to Top of Page

nikotin
Senior Member



Bosnia and Herzegovina
2200 Posts

Member since 12/12/2016

Posted - 03/12/2024 : 16:27:40  Show Profile Show Extended Profile  Send nikotin a Private Message  Reply with Quote


https://imgur.com/RbSPvI1

Spisak Alan Forda - MEGA
Spisak Alan Forda - MediaFire
Spisak Alan Forda - Google
Go to Top of Page

wintermute
Senior Member



USA
1565 Posts

Member since 15/10/2023

Posted - 03/12/2024 : 19:47:42  Show Profile Show Extended Profile  Send wintermute a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by mmihoci
I na kraju, za mene je LL izdanje najbolje do sada.



Nemam nijedan ali po svemu sto sam video i procitao o njima mislim da to jeste najbolje izdanje od svih tih "reprint" isciscenih ako se uzmu u obzir svi formati i korice.

Ako se gleda klasican mali format i meke korice i jedan strip po knjizi (dakle otpadaju trobroji) onda oni klasici (obicni, super, zlatni) uopste ne izgledaju lose u rukama. Imam ih nekoliko.

Dragi su mi i Vjesnikovi trobroji, to je bio zadnji hropac tih fototipskih izdanja. Imam ih sve.

Uzgred, Alan Ford u boji mi nikako ne leži.

A kolekcionari su odavno rekli svoje -- samo pogledaj cene Vjesnikovih kartonaca...
Go to Top of Page
Page: of 580 Previous Topic Topic Next Topic  
Previous Page
 New Topic New Poll New Poll
 Reply to Topic
Jump To:
forum.stripovi.com © 2000-2002 Snitz Communications Go To Top Of Page
This page was generated in 1.11 seconds. Snitz Forums 2000