S obzirom da neki integrali imaju 3 a neki 4 epizode ( čak jedan 3 ep ali 160 str. ) cijena će sigurno varirati... Pretpostavljam između onih cifri koje je Obi naveja. U stvari to je i neki standard u HR, mislim cijena, ne da nam je dobar standard
"Zlocin je spomenuti reci "velikani" i "umetnost" u kontekstu sa Zagorom, veruj mi..." - Manhunter
Cestitke za Bookglobe...najzad i XIII u integralima...sad imamo Marketprintove c/b albume i Bookglobeove integrale u boji...pa ko voli nek izvoli...to je izbor...
kao da nekog serijala izlazi više od 3 broja godišnje ? A vjerojatno će to malkoc brže kad se uhoda... zapravo 100% će brže. Do jučer nije bilo ništa, od danas imamo integrale u boji, ali jebiga... opet ne valja
mozda tebi nije bilo. ja izmedju postenog srpskog i ocajnog hrvatskog biram prvi! jasno, tesko je unaprijed reci, ali ako su kao dosadasnji prijevodi... zato nije istina da nije bilo nista, makar i c/b... ali svejedno, i dalje tvrdim da integral na 140 str. nije integral... pa valjda mogu izreci svoje misljenje... da ima recimo 280 str. uz povoljnu cijenu, e onda bih mozda presao i preko svega drugog...
Ne upuštajte se u raspravu s budalama, spustit ce vas na svoju razinu, a potom vas zatuci iskustvom.
Hm... Imam neki dojam da ljudi iz Bookglobe-a ovo sve rade radi novca i da su izračunali da im se ovako najviše isplati... Možda sam naivan, ne znam...
What you call sanity, it’s just a prison in your minds that stops you from seeing that you’re just tiny little cogs in a giant absurd machine.
ne pizdi. uistinu mrzim kad netko kaze ''probaj ti kad ti ovo ne valja''. moram li jesti govna zato sto ne zelim/mogu/necu investirati u tvornicu sladoleda? prijevod mi je najvazniji, a BG izdanja (dosadasnja) s tog stajalista su... ma ne zelin bestimat... ako tebi pasu, blago ti se... ali ponavljan, kad bi mi netko ponudio 2 t govana jeftino, uzeo bih. prodam ih kao stajski gnoj i kupim sladoled. comprende?
Ne upuštajte se u raspravu s budalama, spustit ce vas na svoju razinu, a potom vas zatuci iskustvom.
Ti pizdiš... na prijevod... s razlogom valjda jerbo ja nisam verziran da to prosuđujem. Na gramatiku... s još većim razlogom jerbo bi ja bija totalno nepismen da mi mater nije bila učiteljica...
No, moja primjedba je usmjerena na formu, na broj stranica koji je po nepisanom standardu 3 epizode. Ako to rade u originalu ne vidim razloga za primjedbu. Na to sam reagirao. Comanche je rađena opet po FR izdanju i zato je 5 albuma. Tamo di ima mogućnosti nema razloga da se ne stavi više epizoda. Znam da je sa naslovnicama bija problem. Za Tangija je bila gotova prije 10 miseci ali vlasnik prava je insistira na drugoj verziji. I onda, pošalje im se prijedlog a oni ne odgovore 3 miseca. I međuvremenu mi pljujemo, ispada u vitar, jer smo uvjereni da dajemo pametne sugestije. I jesu pametne u dosta slučajeva ali nije uvik ni do naših izdavača. Konkretno, želja je za jedan serijal da u godini dana izađu 4 integrala po 5 epizoda... ali to je želja izdavača, pitanje je šta će reći vlasnik prava.
Dakle, slobodno po prijevodu i gramatici
"Zlocin je spomenuti reci "velikani" i "umetnost" u kontekstu sa Zagorom, veruj mi..." - Manhunter
Vlasnik prava ima da cuti kad je vec uzeo novac...mnogo kenjaju ti vlasnici prava,ponude im ljudi fantasticne naslovne,bolje od njihovih,a oni ih zezaju i odbiju...zbog cega,pitam se!?!A ako izdavac koga Renky indirektno spominje,bude uspeo da izbaci cetiri(a mozda i svih sest)integrala jednog serijala u istoj godini,bice to rekord svih vremena za strip na ovim prostorima...nadajmo se da cemo biti svedoci tog rekorda...
kako stvari stoje i kol'ko neki vlasnici prava seru, teško...
Sjetimo se samo Corta. Naslovnice koje su prva liga nisu mogle proći, nego smo onda dobili neke bezvezne. Niti jedan dodatak nije mogao ući u t aizdanja jer vlasnici nisu dali, uvodnici, pismo... ništa, ništa...
mozda tebi nije bilo. ja izmedju postenog srpskog i ocajnog hrvatskog biram prvi! jasno, tesko je unaprijed reci, ali ako su kao dosadasnji prijevodi... zato nije istina da nije bilo nista, makar i c/b...
da, bilo je ništa jer mi je XIII CB bez veze. To mi je loše i nikakav "prijevod" mi to ne može spasiti. Glup sam za jezike pa ne čitam francuski i ne znam kako je u originalu, pa niti ne mogu ovdje govoriti o umjetničkim vrijednostima prijevoda. Također, nije da nisam mogao uživati u dosadašnim BG prijevodima i pratiti radnju. Također, od svih dosadašnjih zamjerki na prijevode, ovdje nisam vidio niti jednu. Svi obično kažu prijevod ne valja... nitko nikada nije rekao zašto ? Naišao sam u albumima na niz loših odluka u prevođenju ( barem mislim da su takve bile ) ali mogao sam uživati u tome. U marketprintovoj XII nažalost ne mogu... nije mi gušt.
Hm... Imam neki dojam da ljudi iz Bookglobe-a ovo sve rade radi novca i da su izračunali da im se ovako najviše isplati... Možda sam naivan, ne znam...
Što je isplativije od pojedinačnih albuma ? Noralno da rade zbog novca. Pa u interesu svake firme je povećati profit. Zato ljudi i osnivaju firme i rade. Prodaja tanjura ili stripova... koja je razlika, prodaja je prodaja.
Meni kao kupcu je ovo povoljniji način kupovanja jer će me ova XII izaći skoro pa za album jeftinije svaki put i onda se veselim ovakvim stvarima. Mene ne smeta ta psihološka barijera od npr. 170 kn, jer rađe odjednom dam 170 kn, nego na 3 puta po 80kn... Jebiga, mala stipendija pa gledam kako ću proći jeftinije :)
kako stvari stoje i kol'ko neki vlasnici prava seru, teško...
Sjetimo se samo Corta. Naslovnice koje su prva liga nisu mogle proći, nego smo onda dobili neke bezvezne. Niti jedan dodatak nije mogao ući u t aizdanja jer vlasnici nisu dali, uvodnici, pismo... ništa, ništa...
[quote]
U svom postu sam upravo mislio na Bookglobe i Corta...meni su oni predlozi koji nisu prosli bili odlicni a ovo sto je objavljeno je ispod proseka...