profesoru je ostao "metrics" opcija ukljuchena pa mu slova malo neravnomerno plivaju izmedju sebe(u naslovu, "t" i "e" - najochiglednije) - opcija "optical" u indesignu(tretji meni s leva) bi to trebala da reshi. i ako mu stvarno tako gadno trebaju fontovi sa domatjim karakterima a mrzi ga da potroshi tih par minuta za docrtati kvachice ili nedajboze instalirati font creator - javite pa tju poslati par...
************************************** Nash cilj je tako velik da ga ne mozemo promashiti!
VČ najbolje da izdaje stripove bez naslovnih strana za recimo 100 dinara.Bolje za nas jer ne moramo više da se čudimo i zgražavamo, a bolje i za njih jer ne moraju više da plaćaju dostignuća i kreativnost eminentnog stručnjaka Blažine, tj jeftinije će proći
Pa nije po srpski ni Martin Mystere, ni Dylan Dog, niti Tex, zasto bi, ako su krenuli sa originalnim imenima edicija menjali pravilo kod Cica?
Meni ne smeta.
Idi bre... CICO VITEZ? Ajde lijepo pročitaj to po srBski, pa mi reci jel ti još nije jasno... Šta je, dovoljno je jasno iz ilustracije na naslovnici da se radi o Čiki pa se može njegovo ime i promjeniti...????
Originally posted by Emir Pasanovic Idi bre... CICO VITEZ? Ajde lijepo pročitaj to po srBski, pa mi reci jel ti još nije jasno... Šta je, dovoljno je jasno iz ilustracije na naslovnici da se radi o Čiki pa se može njegovo ime i promjeniti...????
mozda fali zarez i usklichnik na kraju? po beogradski Cica je "riba, komad, lepotica..." pa se epizoda mozda zove cico, vitez! - u sponzorashkom fazonu - ribo, vidi prilike! u tom sluchaju - ovo bi me mozda josh i interesovalo:))
************************************** Nash cilj je tako velik da ga ne mozemo promashiti!
Pa nije po srpski ni Martin Mystere, ni Dylan Dog, niti Tex, zasto bi, ako su krenuli sa originalnim imenima edicija menjali pravilo kod Cica?
Meni ne smeta.
Martin Mystere, Dylan Dog i Tex su nazivi serijala i oni su kao logo istaknuti na vrhu naslovnice kao i u originalu, a ovde se radi o čistom propustu jer po našem pravopisu sva imena se transkribuju na srpski jezik, ali Blažinu boli k. jer se zaboga radi samo o stripu za decu!
K'o sto rece Vlada 035(odlicna mu je logika),posto "Cico vitez" dodje k'o naslov price,a ne naziv edicije,ili je treb'o ceo naslov na srpskom ili ceo na italijanskom? Zasto pola-pola??
profesoru je ostao "metrics" opcija ukljuchena pa mu slova malo neravnomerno plivaju izmedju sebe(u naslovu, "t" i "e" - najochiglednije) - opcija "optical" u indesignu(tretji meni s leva) bi to trebala da reshi. i ako mu stvarno tako gadno trebaju fontovi sa domatjim karakterima a mrzi ga da potroshi tih par minuta za docrtati kvachice ili nedajboze instalirati font creator - javite pa tju poslati par...
Kome se ne sviđa, ne mora da kupi. Vrlo jednostavno. Niko ne bije po ušima da se kupi strip.
Ma nećem ni da kupim, bogomi, vego da se reče pablišerima zašto im je izdanje za kurac od naslovnice pa nadalje, pa makar ovako uludo, po forumima - koji btw., zato služe, da se priča...
Originally posted by BlekenDekara mozda fali zarez i usklichnik na kraju? po beogradski Cica je "riba, komad, lepotica..." pa se epizoda mozda zove cico, vitez! - u sponzorashkom fazonu - ribo, vidi prilike! u tom sluchaju - ovo bi me mozda josh i interesovalo:))
Bolje da VČ i ne počinje da izdaje jedan ozbiljan strip kakav je Magični Vetar (vidim da mnogi vole taj strip i da bi voleli da ga VČ izdaje), ne mogu ni da zamislim kakve bi sve skaradnosti bile na naslovnoj strani. Bolje mi je da uživam u skupljem Libellusovom izdanju nego da se nerviram. A kod onih oda-branih priča bolje da zalepe beo prazan papir na naslovnu stranu, lepše bi izgledalo