Pod Strip-Agentom. Izlaze jednom u dva mjeseca, ali praksa je da istovremeno izađu i redovni i specijalac, a redovni je cjelovita priča na 160 strana.Tako dda u prosjeku imaš jednog i pol Martyja mjesečno.
Zabunio si se malo, izlaze jednom u 3, pa čak i 4 miseca.
NISAM ZNAO DA MARTY KOD NAS IMA NEKAKAV RED IZLAŽENJA! A specija ide dvaput na godinu!
U vlaku sam završio u istom vagonu s profesorom-inzom. Poceo mi je pricati o Zagorovim recenzijama, Zagorovim fanovima i autorima, te o Zagoru opcenito. Nakon 10 minuta sam se bacio pod tracnice...
Originally posted by Inferno Sad mi je dosta jasnije. Srećom imam dio LMS "Agarthia" doma. Kad tad ću pročitati i ostale priče.
Najviše se radujem gig6 "Otok Vatre i leda". Imam osjećaj da je baš po mom ukusu!
Agarthi je zensko, u suprotnom bi ti opet falilo j..... broj od 5 tockica je namjeran
To mi je cudno, meni je logicno da to bude u muskom rodu, a tako je bilo i u Dnevnikovim izdanjima.
nema tu nikakve logike ili nelogike. agarthi i shamballah su izvorno zenski rod. dnevnik je fulao ili je samo namjerno preveo da bi lakse deklinirao za siru publiku. nije to kao antarktika (hrv.) naspram antarktik (srp.).
Ne upuštajte se u raspravu s budalama, spustit ce vas na svoju razinu, a potom vas zatuci iskustvom.
Pod Strip-Agentom. Izlaze jednom u dva mjeseca, ali praksa je da istovremeno izađu i redovni i specijalac, a redovni je cjelovita priča na 160 strana.Tako dda u prosjeku imaš jednog i pol Martyja mjesečno.
Zabunio si se malo, izlaze jednom u 3, pa čak i 4 miseca.
A je, da, istina, nažalost. Prije su izlazili svaka dva, a odkad su cele priče sve je to na kapaljku
COUNT ZERO INTERRUPT an interrupt of a process decrements a counter to zero
Originally posted by Curunir nema tu nikakve logike ili nelogike. agarthi i shamballah su izvorno zenski rod. dnevnik je fulao ili je samo namjerno preveo da bi lakse deklinirao za siru publiku. nije to kao antarktika (hrv.) naspram antarktik (srp.).
Što se dešava kad čovjek ide deklinirati naslov sam od sebe... Da je samo spomenuo da ima doma LMS "Agarthi" a ne LMS "Agarthija", ne bi dobio po prstima.
Spomenuo si to već i prije, da je Marinić otkrio da je Agarthi zapravo ženskog roda... Čovjek uči dok je živ!
“A reader lives a thousand lives before he dies; the man who never reads lives only one."
Originally posted by Inferno Sad mi je dosta jasnije. Srećom imam dio LMS "Agarthia" doma. Kad tad ću pročitati i ostale priče.
Najviše se radujem gig6 "Otok Vatre i leda". Imam osjećaj da je baš po mom ukusu!
Agarthi je zensko, u suprotnom bi ti opet falilo j..... broj od 5 tockica je namjeran
To mi je cudno, meni je logicno da to bude u muskom rodu, a tako je bilo i u Dnevnikovim izdanjima.
nema tu nikakve logike ili nelogike. agarthi i shamballah su izvorno zenski rod. dnevnik je fulao ili je samo namjerno preveo da bi lakse deklinirao za siru publiku. nije to kao antarktika (hrv.) naspram antarktik (srp.).
Nisam siguran da se to može primijeniti i u srpskom tako, jer ne vidim kakav je značaj da je nešto izvorno u ženskom rodu? Slično je recimo i za Galatasaraj, čujem da na HRT mijenjanju u ženskom rodu? Ja ne vidim prostora da se postavlja pitanje roda bilo koje riječi, bar ne u srpskom, pa zato me i bune te razlike, kao bol, splav i finale.
kakav je znacaj da je vlastito ime izvorno u nekom rodu???? pa ako to nije znacajno, cudan je taj srpski onda... kakve to ima veze s ovim bol, splav?... radi se o vlastitim imenima, nece john u srpskom postati joana nego džon, niti wayoming vajominka, nego vajoming
Ne upuštajte se u raspravu s budalama, spustit ce vas na svoju razinu, a potom vas zatuci iskustvom.
A Roma i Rim? Jel' onda i Rim treba da bude zenskog roda? :) Ta Rim? :)
ne zajebavaj! u hrv. ni u srpskom ne postoji nikakva roma. govorimo o imenima koja se doslovno transkribiraju, a nemaju tradiciju prijevoda, poput rima, beča, djure trećeg i slično naravno da u potonjima može doći do promjene roda (možda i spola), ali se opet zna koji je...
Ne upuštajte se u raspravu s budalama, spustit ce vas na svoju razinu, a potom vas zatuci iskustvom.
A Roma i Rim? Jel' onda i Rim treba da bude zenskog roda? :) Ta Rim? :)
ne zajebavaj! u hrv. ni u srpskom ne postoji nikakva roma. govorimo o imenima koja se doslovno transkribiraju, a nemaju tradiciju prijevoda, poput rima, beča, djure trećeg i slično naravno da u potonjima može doći do promjene roda (možda i spola), ali se opet zna koji je...
Dobro, dobro, pitam samo. A jel taj djura treci neka istorijska licnost? Mozda rimski cezar Georgius Tertius?
ne, to je loza engleskih kraljeva... iz nekoga cudnog razloga (ne pitaj me zasto) dinastije engleskih kraljeva se prevode tj. preinacuju na hrv. oblik (koji je ovdje gotovo jednak srpskom)... tako je George Djuro, John Ivan, Jacob Jakov, Henry Henrik, Richard Rikard... najdrasticniji je Djuro, dakako
Ne upuštajte se u raspravu s budalama, spustit ce vas na svoju razinu, a potom vas zatuci iskustvom.
kakav je znacaj da je vlastito ime izvorno u nekom rodu???? pa ako to nije znacajno, cudan je taj srpski onda... kakve to ima veze s ovim bol, splav?... radi se o vlastitim imenima, nece john u srpskom postati joana nego džon, niti wayoming vajominka, nego vajoming
Koliko ja znam, najvažnije je da prilagođeni oblik u srpskom odgovara prirodi srpskog jezika, tako da ne vidim mjesta da se postavlja pitanje roda. Ne mogu sad da se sjetim još nekog primjera, ali mislim da je i Galatasaraj izvorno u ženskom rodu, pa se kod nas mijenja u muškom.
A što se tiče ovih engleskih vladara, nekad su se koristili uglavnom samo ti prevedeni oblici, npr. Jovan bez zemlje, sad se neki čuvaju po tradiciji,a negdje se pišu u zagradi transkribovani nazivi.
dessa prijatelju, Deers ga je okačio prije dva dana. ali novi MM mora proći na oba topika!
U vlaku sam završio u istom vagonu s profesorom-inzom. Poceo mi je pricati o Zagorovim recenzijama, Zagorovim fanovima i autorima, te o Zagoru opcenito. Nakon 10 minuta sam se bacio pod tracnice...
Mnoštvo komentara o drugom broju postrevolucionarnog Martyja bilo je, ako već ne negativno, a ono bar u stilu blagog razočaranja epizodom, odnosno uvjerenjem da epizoda i nije baš na očekivanom nivou.
Meni je epizoda izvrsna.
Nije to na tragu najboljih Martija, ali je definitivno za klasu, ako ne i dve, bolje od mnogih epizoda koje izdaje Strip-Agent. Marti ovdje još uvijek puno više priča nego radi, ali epizoda stvarno odiše nekom svježinom. A tek korice... Fine mat plastificirane, ozbiljno uređene...ma prekrasno. Bravo VČ. A ako, kao što upućeniji tvrde, nakon osmog broja dolaze puno bolje epizode - pa, nitko sretniji od mene.Mapred Marty!
COUNT ZERO INTERRUPT an interrupt of a process decrements a counter to zero
Mnoštvo komentara o drugom broju postrevolucionarnog Martyja bilo je, ako već ne negativno, a ono bar u stilu blagog razočaranja epizodom, odnosno uvjerenjem da epizoda i nije baš na očekivanom nivou.
Meni je epizoda izvrsna.
Nije to na tragu najboljih Martija, ali je definitivno za klasu, ako ne i dve, bolje od mnogih epizoda koje izdaje Strip-Agent. Marti ovdje još uvijek puno više priča nego radi, ali epizoda stvarno odiše nekom svježinom. A tek korice... Fine mat plastificirane, ozbiljno uređene...ma prekrasno. Bravo VČ. A ako, kao što upućeniji tvrde, nakon osmog broja dolaze puno bolje epizode - pa, nitko sretniji od mene.Mapred Marty!
Pa moram priznati da ni mene nisu razočarale prve dvije priče. Nisu odlične, ali su okay. Lijepo je ispričana ta priča o Nedođiji, posebno su mi zanimljive poveznice s Mabusom, Keltima, Elementalcem (Zelenim čovjekom), vilenjacima, pa u krajnjoj instanci i s malim ljudima. Tu je i kombiniranje s Barryijevim romanom, ali Wendyini postupci su mi malo išli na živce. Ružna egoistična babetina. Isto tako ne shvaćam poentu na kraju. Čitavi strip se pokušava vratiti besmrtnost Nedođiji, da bi na kraju ispalo nešto u ovom stilu: odsad će ljudi u Nedođiji stariti (samo ljudi ili živa bića), a vila je samo uspijela vratiti stvari u prijašnje stanje. Čemu to? I što znači "vratila u prijašnje stanje", kad će stanovnici opet ostariti i umrijeti? Sad će ti stanovnici odrastati, a koji je smisao odrastanja U NEDOĐIJI koja se od svega drugoga razlikuje jedino po besmrtnosti? Nakon što je vila ponovno obnovila čaroliju, neće vrijeme vrijediti za nežive stvari, tj. neživu materiju - zgrade i to... Valjda se pod tim mislilo na vraćanje u prijašnje stanje (jer su stabla i kuće bile propale). Ne štima mi ovo baš...
Mefisto je lik koji Texa spasava od kritika na pretjeranom realizmu.
Imam dva pitanja. Prvo za Libellus boyse, a drugo zaa iskusne MM fanove:
1. Um koji ubija? Što nije moglo bit Ubojiti um, Smrtonosni um, Um smrti... Kako da se izdavačkoj kući vaše kvalitete desi da negdje imate prijevod kao Ludensovi Kamen koji ubija ili Cvijet koji ubija.
2. Ja sam od Libellus biblioteke MM pročitao brojeve 1-6, 21 i 23. U broju 6 Martinov prijatelj Von Hansen na kraju se pomladi Izvorom života. Kako to da u broju 21, on je isti matori starac kao i na početku, a Martin je na kraju Izvora mladosti razgovarao s Von Hansenom koji je imao 23. Nešto sam propustio ili je to Castellijeva greška?
Molim odgovore!
U vlaku sam završio u istom vagonu s profesorom-inzom. Poceo mi je pricati o Zagorovim recenzijama, Zagorovim fanovima i autorima, te o Zagoru opcenito. Nakon 10 minuta sam se bacio pod tracnice...
2. Ja sam od Libellus biblioteke MM pročitao brojeve 1-6, 21 i 23. U broju 6 Martinov prijatelj Von Hansen na kraju se pomladi Izvorom života. Kako to da u broju 21, on je isti matori starac kao i na početku, a Martin je na kraju Izvora mladosti razgovarao s Von Hansenom koji je imao 23. Nešto sam propustio ili je to Castellijeva greška?
Molim odgovore!
Nesto si propustio. Taj na kraju "Izvora mladosti" nije Von Hansen, nego bese valjda neki glumac koga je unajmio pomenuti, ali to mu i objasnjava isti u ne znam tacno kom broju.