forum.stripovi.com
forum.stripovi.com
Home | Profile | Register | Active Topics | Active Polls | Aukcije | Private Messages | Members | Search | FAQ
Username:
Password:
Save Password
Forgot your Password?

 All Forums
 www.stripovi.com - svaštara - off topic diskusije
 Film & TV
 Filmovi & co
 New Topic New Poll New Poll
 Reply to Topic
Previous Page | Next Page
Author Previous Topic Topic Next Topic
Page: of 555

Raven84
Senior Member



Croatia
1324 Posts

Member since 29/03/2005

Posted - 09/01/2012 : 14:39:57  Show Profile Show Extended Profile  Send Raven84 a Private Message  Reply with Quote
Gledao sam obje verzije Muškaraca koji mrze žene i moram reći da mi je američki bolji. Više te uvuče u radnju, glazba odlična, lisbeth bolja (mada ni u švedskom nije loša), žestokije...

Ima nešto u njemu proslijedeno od nepoznate majke i propala oca na sina. Kaljeno savješcu. Brušeno disciplinom.
Go to Top of Page

DeeCay
stripovi.com suradnik



Croatia
21661 Posts

Member since 24/09/2002

Posted - 09/01/2012 : 16:34:19  Show Profile Show Extended Profile  Send DeeCay a Private Message  Reply with Quote
E, ima i Millenium miniserija od 6 nastavaka, koji ima po četrdeset minuta više od filmova. Tako da bi ovo odgovaralo onima koji pričaju da švedske verzije imaju manje detalja od američke... Idem u potragu za miniserijom, da vidim te extended verzije.

“A reader lives a thousand lives before he dies; the man who never reads lives only one."
Go to Top of Page

DeeCay
stripovi.com suradnik



Croatia
21661 Posts

Member since 24/09/2002

Posted - 10/01/2012 : 16:54:29  Show Profile Show Extended Profile  Send DeeCay a Private Message  Reply with Quote
The Thing (2011)
Director: Matthijs van Heijningen Jr.
U glavnoj ulozi Mary Elizabeth Winstead kao Kate Lloyd...

"Rimejk rimejka" kultnog The Thing koji u kontinuitetu služi kao prequel Carpetnerovom... Nepoznata filmska ekipa, glavni ženski lik, fenomenalne transformacije aliena, norveško-američka koprodukcija, survival horor s nešto slabijom atmosferom nego njegov prethodnik. Nije loše za pogledati, i točno završava gdje počinje Carpenterov iz 1982.




http://www.youtube.com/watch?v=jkZjAocmus8

“A reader lives a thousand lives before he dies; the man who never reads lives only one."

Edited by - DeeCay on 10/01/2012 19:04:07
Go to Top of Page

dosada
Advanced Member



Croatia
9033 Posts

Member since 13/05/2009

Posted - 10/01/2012 : 17:12:20  Show Profile Show Extended Profile  Send dosada a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by DeeCay
Rimejk rimejka kultnog The Thing koji u kontinuitetu služi kao prequel Carpetnerovom...



nikakav remake ovo nije, vec upravo ono kaj si napisal u nastavku rečenice, predstavak tj. prequel!

razmjena filmova za stripove!
http://forum.stripovi.com/topic.asp?TOPIC_ID=45640

Go to Top of Page

DeeCay
stripovi.com suradnik



Croatia
21661 Posts

Member since 24/09/2002

Posted - 10/01/2012 : 17:52:09  Show Profile Show Extended Profile  Send DeeCay a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by dosada

quote:
Originally posted by DeeCay
Rimejk rimejka kultnog The Thing koji u kontinuitetu služi kao prequel Carpetnerovom...



nikakav remake ovo nije, vec upravo ono kaj si napisal u nastavku rečenice, predstavak tj. prequel!



A svi se kao temelje na istom predlošku i slučajno se i radnja i plot odvija na vrlo sličan način... Jesam li morao staviti navodnike na "rimejk rimejka" da bi bilo jasnije? Isto se priča da je Carpenterov rimejk onog iz '58, a vrlo su različiti.

“A reader lives a thousand lives before he dies; the man who never reads lives only one."
Go to Top of Page

mladjo
Advanced Member



Croatia
20013 Posts

Member since 15/04/2007

Posted - 10/01/2012 : 18:09:07  Show Profile Show Extended Profile  Send mladjo a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by DeeCay

The Thing (2011)
Director: Matthijs van Heijningen Jr.
U glavnoj ulozi Mary Elizabeth Winstead kao Kate Lloyd...

Rimejk rimejka kultnog The Thing koji u kontinuitetu služi kao prequel Carpetnerovom... Nepoznata filmska ekipa, glavni ženski lik, fenomenalne transformacije aliena, norveško-američka koprodukcija, survival horor s nešto slabijom atmosferom nego njegov prethodnik. Nije loše za pogledati, i točno završava gdje počinje Carpenterov iz 1982.




http://www.youtube.com/watch?v=jkZjAocmus8





Film je zapravo poprilično dobar (s obzirom da sam očekivao puno gore). Naravno, nije ni blizu Carpenterovom ostvarenju, ali je čist ok. Zapravo, film je vrlo dobar do pred kraj. Kraj mi je nekako...Ha ne znam, trebao je biti zanimljiviji, interesantniji, spektakularniji. Ovako je završnica pokvarila opći dojam.

COUNT ZERO INTERRUPT
an interrupt of a process decrements a counter to zero

Go to Top of Page

Mairosu
Advanced Member



6689 Posts

Member since 03/07/2008

Posted - 10/01/2012 : 18:12:57  Show Profile Show Extended Profile  Send Mairosu a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by DeeCay

quote:
Originally posted by dosada

quote:
Originally posted by DeeCay
Rimejk rimejka kultnog The Thing koji u kontinuitetu služi kao prequel Carpetnerovom...



nikakav remake ovo nije, vec upravo ono kaj si napisal u nastavku rečenice, predstavak tj. prequel!



A svi se kao temelje na istom predlošku i slučajno se i radnja i plot odvija na vrlo sličan način... Jesam li morao staviti navodnike na "rimejk rimejka" da bi bilo jasnije? Isto se priča da je Carpenterov rimejk onog iz '58, a vrlo su različiti.


Carpenterov Thing nije remake buduci da kao i Hawksov The Thing from Another World (bese tako pun naziv) on samo adaptira knjizevno delo "Who goes there". Remake je kad obradis bas film, ovom logikom Three Musketeers sa Kieferom i Sheenom itd. bi bio neki 5. remake u nizu.

Ko igra za raju, i zanemaruje taktiku, zavrsit ce karijeru u nizerazrednom Vratniku.

Kakav ti je kupus, takva ti je sarma -- otac Tadej
Go to Top of Page

supermark
stripovi.com suradnik



Croatia
29618 Posts

Member since 06/02/2007

Posted - 10/01/2012 : 18:42:26  Show Profile Show Extended Profile  Visit supermark's Homepage  Send supermark a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by mladjo

quote:
Originally posted by DeeCay

The Thing (2011)
Director: Matthijs van Heijningen Jr.
U glavnoj ulozi Mary Elizabeth Winstead kao Kate Lloyd...

Rimejk rimejka kultnog The Thing koji u kontinuitetu služi kao prequel Carpetnerovom... Nepoznata filmska ekipa, glavni ženski lik, fenomenalne transformacije aliena, norveško-američka koprodukcija, survival horor s nešto slabijom atmosferom nego njegov prethodnik. Nije loše za pogledati, i točno završava gdje počinje Carpenterov iz 1982.

http://www.youtube.com/watch?v=jkZjAocmus8





Film je zapravo poprilično dobar (s obzirom da sam očekivao puno gore). Naravno, nije ni blizu Carpenterovom ostvarenju, ali je čist ok. Zapravo, film je vrlo dobar do pred kraj. Kraj mi je nekako...Ha ne znam, trebao je biti zanimljiviji, interesantniji, spektakularniji. Ovako je završnica pokvarila opći dojam.



slazem se,
imao sam osjecaj da su nekako morali poklopiti radnje iz onog i ovog thinga, a nisu znali kako to najbolje napraviti pa su samo zbrzali
Go to Top of Page

dosada
Advanced Member



Croatia
9033 Posts

Member since 13/05/2009

Posted - 10/01/2012 : 18:52:44  Show Profile Show Extended Profile  Send dosada a Private Message  Reply with Quote
vec je i mairo djelomicno objasnil!

...remake je kad snimiš film koji je vec snimljen s istom radnjom i likovima na isti ili slican nacin........nisam htel ni spominjati da je kod "stvora" cisto rijec o ekranizacija da ne filozofiram, ali ovdje o remakeu nema ni govora! Pomešal si pojmove....

Kansas City Confidential 3/4
dobar film sa zanimljivim podjelama uloga koje su izvrsno odlumljene........van cleef, jack elam i dr.!

razmjena filmova za stripove!
http://forum.stripovi.com/topic.asp?TOPIC_ID=45640

Go to Top of Page

DeeCay
stripovi.com suradnik



Croatia
21661 Posts

Member since 24/09/2002

Posted - 10/01/2012 : 18:52:52  Show Profile Show Extended Profile  Send DeeCay a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Mairosu
Carpenterov Thing nije remake buduci da kao i Hawksov The Thing from Another World (bese tako pun naziv) on samo adaptira knjizevno delo "Who goes there". Remake je kad obradis bas film, ovom logikom Three Musketeers sa Kieferom i Sheenom itd. bi bio neki 5. remake u nizu.


Samo da citiram navode s neta:
The Thing from Another World (often referred to as The Thing before its 1982 remake),
ili
Ostensibly a remake of the 1951 Howard Hawks-Christian Nyby film The Thing from Another World, Carpenter's film is in fact an adaptation more faithful in its premise and characters to the novella Who Goes There? by John W. Campbell, Jr. which inspired the 1951 film, and not a remake in the conventional sense

Mislim da smo svi ovdje dovoljno pametni i filmski potkovani da razumijemo razlike između adaptacije, rimejka i prequela. Možemo se samo prepirati tko je ispravnije napisao po definiciji, a u biti smo svi u pravu.

@dosada

hvala što si mi objasnio kao djetetu, baš mi je netko trebao prevesti što znači prequel, i remake.

“A reader lives a thousand lives before he dies; the man who never reads lives only one."

Edited by - DeeCay on 10/01/2012 18:56:29
Go to Top of Page

dosada
Advanced Member



Croatia
9033 Posts

Member since 13/05/2009

Posted - 10/01/2012 : 18:55:41  Show Profile Show Extended Profile  Send dosada a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by DeeCay

quote:
Originally posted by Mairosu
Carpenterov Thing nije remake buduci da kao i Hawksov The Thing from Another World (bese tako pun naziv) on samo adaptira knjizevno delo "Who goes there". Remake je kad obradis bas film, ovom logikom Three Musketeers sa Kieferom i Sheenom itd. bi bio neki 5. remake u nizu.


Samo da citiram navode s neta:
The Thing from Another World (often referred to as The Thing before its 1982 remake),
ili
Ostensibly a remake of the 1951 Howard Hawks-Christian Nyby film The Thing from Another World, Carpenter's film is in fact an adaptation more faithful in its premise and characters to the novella Who Goes There? by John W. Campbell, Jr. which inspired the 1951 film, and not a remake in the conventional sense

Mislim da smo svi ovdje dovoljno pametni i filmski potkovani da razumijemo razlike između adaptacije, rimejka i prequela. Možemo se samo prepirati tko je ispravnije napisao po definiciji, a u biti smo svi u pravu.



gdje se ovdje spominje the thing iz 2011.!?
A tko god da je izvor i ovog navoda griješi.......pa makar pisalo to tak na netu

razmjena filmova za stripove!
http://forum.stripovi.com/topic.asp?TOPIC_ID=45640

Go to Top of Page

DeeCay
stripovi.com suradnik



Croatia
21661 Posts

Member since 24/09/2002

Posted - 10/01/2012 : 19:00:03  Show Profile Show Extended Profile  Send DeeCay a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by dosada
gdje se ovdje spominje the thing iz 2011.!?
A tko god da je izvor i ovog navoda griješi.......pa makar pisalo to tak na netu


Znam da wikipedija nije uvijek službeno i 100% vjerodostojno glasilo, no s ovim što piše se slažem. Prvi je navod za Thing iz 1951, a drugi za Carpenterov, a obadva su odgovor na mairosuov post, ne tvoj.

Pogledaj prvo novi film pa onda komentiraj ostavlja li novi filma dojam rimejka ili ne...

“A reader lives a thousand lives before he dies; the man who never reads lives only one."

Edited by - DeeCay on 10/01/2012 19:01:49
Go to Top of Page

dosada
Advanced Member



Croatia
9033 Posts

Member since 13/05/2009

Posted - 10/01/2012 : 19:09:26  Show Profile Show Extended Profile  Send dosada a Private Message  Reply with Quote
nije stvar dojma/atmosfere vec dogadaja (radnja) o kojima film govori....ali ok, ako si ti misliš da je ovo remake misli, tvoja stvar!

razmjena filmova za stripove!
http://forum.stripovi.com/topic.asp?TOPIC_ID=45640

Go to Top of Page

DeeCay
stripovi.com suradnik



Croatia
21661 Posts

Member since 24/09/2002

Posted - 10/01/2012 : 19:19:22  Show Profile Show Extended Profile  Send DeeCay a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by dosada

nije stvar dojma/atmosfere vec dogadaja (radnja) o kojima film govori....ali ok, ako si ti misliš da je ovo remake misli, tvoja stvar!



Stari, jesam napisao gore da ovo "rimejk rimejka" staviš pod navodnike? I jesam li napisao gore da služi kao prequel? Jesam. Znam terminologiju, ne moraš se brinuti, a jel stvarno moram crtati što sam mislio pod onim prvim postom gore? Jesi gledao film iz 2011?

“A reader lives a thousand lives before he dies; the man who never reads lives only one."
Go to Top of Page

dosada
Advanced Member



Croatia
9033 Posts

Member since 13/05/2009

Posted - 10/01/2012 : 19:39:15  Show Profile Show Extended Profile  Send dosada a Private Message  Reply with Quote
nisam, ali znam o cemu se radi a radnja je glavni kriterij prilikom određivanja jel nekaj remake ili nije......the thing iz prosle godine niti je remake, niti remake remakea niti ima ikakve veze s remakovima. To je samo film koji se radnjom nadovezuje na prijašnji istog naziva iz ˙82., ne mora ga se odmah zbog naziva gurati u ono kaj nije. Iako vjerujem da je ekipa ovog novog filma (zbog zarade) pokušavala biti što bližeg ugođaja Carpenterovoj verziji ekranizacije!

razmjena filmova za stripove!
http://forum.stripovi.com/topic.asp?TOPIC_ID=45640


Edited by - dosada on 10/01/2012 19:50:11
Go to Top of Page

King Warrior
stripovi.com suradnik



22313 Posts

Member since 10/11/2007

Posted - 12/01/2012 : 00:12:34  Show Profile Show Extended Profile  Send King Warrior a Private Message  Reply with Quote
prequel, TV verzija, jeftino odradjeno sranje koje nije moralo nikad ni da postoji.
Go to Top of Page

DeeCay
stripovi.com suradnik



Croatia
21661 Posts

Member since 24/09/2002

Posted - 12/01/2012 : 20:35:27  Show Profile Show Extended Profile  Send DeeCay a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by dosada

nisam, ali znam o cemu se radi a radnja je glavni kriterij prilikom određivanja jel nekaj remake ili nije.


Uskogrudno razmišljanje...
Radnja The Thinga 2011? Pronalaze aliena koji može replicirati čovjeka i potom se unutar jedne zabačene stanice na Antartici(odsječene od svijeta zbog meteoroloških uvjeta) mala grupica ljudi bori protiv uljeza. Budući da mjenjoliki alien, može biti bilo koji od njih, kako će znati tko je prijatelj, a tko neprijatelj?

Čak sam ispočetka stvarno mislio da je pravi remake, zbog velikih sličnosti s filmom iz 1982, setting, likovi, alien shapeshifter, čak su i počeli testirati i uzorke krvi; da bi se tek u zadnjoj sekvenci zaista povezao s prijašnjim filmom.

Ne znam zašto ste svi ustali protiv moje tvrdnje da ostavlja dojam rimejka rimejka? Možda sam se malo krivo izrazio u samom prvom postu, ali to je to. Naravno da je prequel.

I nije toliko sranje kako priča King.

“A reader lives a thousand lives before he dies; the man who never reads lives only one."
Go to Top of Page

dosada
Advanced Member



Croatia
9033 Posts

Member since 13/05/2009

Posted - 12/01/2012 : 20:42:00  Show Profile Show Extended Profile  Send dosada a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by DeeCay

Ne znam zašto ste svi ustali protiv moje tvrdnje da ostavlja dojam rimejka rimejka? Možda sam se malo krivo izrazio u samom prvom postu, ali to je to. Naravno da je prequel.

I nije toliko sranje kako priča King.



e to je vec nekaj drugo

razmjena filmova za stripove!
http://forum.stripovi.com/topic.asp?TOPIC_ID=45640

Go to Top of Page

DeeCay
stripovi.com suradnik



Croatia
21661 Posts

Member since 24/09/2002

Posted - 12/01/2012 : 21:05:25  Show Profile Show Extended Profile  Send DeeCay a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by hc1012
Novo Fincherovo remek-djelo. Savršeno i odlično. Neopisivo bolje od švedske verzije. Uz Drive i Fightera najbolje od Hollywooda što sam gledao u 2011.
Pročitao sam sve tri knjige i pogledao sva tri švedska filma, nijedan mi nije bio dobar (prvi definitivno najgori), jer su previše toga izostavili iz knjiga, te mislim da netko tko nije čitao knjige ne može shvatiti i skužiti sve u filmu.
Fincherova ekranizacija je prikazala sve što treba iz knjige, detaljno i jasno, tako da se teško sjetiti što je uopće izostavljeno u filmu. Pa čak i promjena kraja je dobrodošla i odgovara.
Pročitali knjigu ili ne, svakako pogledajte samo US verziju...


Pogledao obadva u razmaku 3-4 dana, i ja i žena smo jednako zaključili da je švedski ipak dojmljiviji, žešći i bolji, a Naomi Rapace puno bolja od američke verzije (nisam je ni skužio tjedan dana prije kad sam je gledao u Sherlocku 2!) Počevši od jezičnog settinga, gdje ekipa s engleskog govornog područja djeluje u nevjerojatno vjerodostojnom švedskom okruženju. Svi pričaju na engleskom, a govorna sekretarica, mediji, novine, sve na švedskom.

Ne znam tko se više držao originalne priče iz knjige (nisam je čitao, i ne mogu tvrditi ništa vezano uz nju), no ima znatnih razlika u filmovima, a i kraj je drugačiji (tu je fincherov znatno efektniji). Također, Fincherov ima možda malo bolji ritam, malo je detaljniji (ipak traje dvadesetak minuta više), više je obrađen odnos između Blomkvista, njegove cure novinarke i kćeri, što je u švedskom potpuno zanemareno. Odnos između Lisbeth i Blomkvista je zamršeniji i mračniji, i dopada mi se kako je scenarist to odradio.

Možda je na mene utjecalo to što sam pogledao prvi švedski u razmaku par dana, tako da mi je izostao onaj faktor iznenađenja i uzbuđenja koji sam imao tijekom prvog gledanja filma - a i znao sam tko je ubojica! (što je vrlo važno kod gledanja filma) Švedski je vjerojatno i rađen poput TV filma, i vjerujem nadmašio očekivanja autora. Fincherov film je jako dobar, možda i savršen, no ipak već postoji jako dobra ekranizacija koja se ne smije zanemariti. Vjerujem da će oni koji prvo pogledaju Fincherovu verziju definitivno ostati pod dojmom...

Tko je čitao knjigu, samo me zanima jel Blomkvist tamo poznavao harriet od kako ga je kao malog čuvala na jezeru? I je li Lisbethin staratelj mrtav ili ne?

“A reader lives a thousand lives before he dies; the man who never reads lives only one."

Edited by - DeeCay on 12/01/2012 21:08:25
Go to Top of Page

Beren
Advanced Member



Montenegro
3793 Posts

Member since 03/02/2010

Posted - 13/01/2012 : 12:06:18  Show Profile Show Extended Profile  Send Beren a Private Message  Reply with Quote


War Horse

Priča o konju i dječaku...

SPOILERS

...o povezanosti između životinje i čovjeka koja je pobijedila i strahote I svjetskog rata.
Uglavnom, solidan pocetak, mlak središnji dio i ocekivano ušeceren završetak, ali bez mnogo patetike. Spilbergova greška je što je po svaku cijenu tražio hepiend, kao i što je praktično svu pažnju usmjerio na sudbinu konja. Mislim da je ova tema imala potencijala za mnogo bolji film, ali je režiser izabrao da napravi all family movie.
Film nosi jaku antiratnu poruku. Konj je u ovom slučaju ta spona koja povezuje protivnike, koji na trenutak zaborave šta u stvari rade na bojnom polju.
Treba istaći odličnu kameru J. Kaminskog, nekoliko scena sa konjem koje su mi ostale u pamćenju (trk u bodljikavu žicu) i to je sve.
Ono što mi je prilicno zasmetalo je to što Njemci pricaju na engleskom, i to sa akcentom
Ne daj bože da lijeni angloamericki posjetilac bioskopa čita titl.
Spilberg nastavlja da snima zanatski dobre, ali suštinski prosjecne filmove. 6/10

Moja domovina je mene dala ovu koru bijelog hleba, sretne ljude, srecnu mladost, velik komad vedrog neba...
Go to Top of Page

ponki
Advanced Member



Bosnia and Herzegovina
3112 Posts

Member since 20/09/2008

Posted - 13/01/2012 : 13:44:45  Show Profile Show Extended Profile  Send ponki a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by DeeCay

[quote]
Tko je čitao knjigu, samo me zanima jel Blomkvist tamo poznavao harriet od kako ga je kao malog čuvala na jezeru? I je li Lisbethin staratelj mrtav ili ne?



1.U knjizi se spominje da je Harriet cuvala Blomquista i on je se kao kroz maglu sjeca ako si to pitao
2.U knjizi se koliko se sjecam ne spominje ni za prvog staratelja da li je prezivio infarkt, niti se spominje drugi staratelj nakon zadnjeg Lisbethinog posjeta njemu u njegovom stanu
Go to Top of Page

ken2
stripovi.com suradnik



Croatia
8163 Posts

Member since 30/07/2002

Posted - 13/01/2012 : 14:13:34  Show Profile Show Extended Profile  Send ken2 a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by ponki

quote:
Originally posted by DeeCay

[quote]
Tko je čitao knjigu, samo me zanima jel Blomkvist tamo poznavao harriet od kako ga je kao malog čuvala na jezeru? I je li Lisbethin staratelj mrtav ili ne?



1.U knjizi se spominje da je Harriet cuvala Blomquista i on je se kao kroz maglu sjeca ako si to pitao
2.U knjizi se koliko se sjecam ne spominje ni za prvog staratelja da li je prezivio infarkt, niti se spominje drugi staratelj nakon zadnjeg Lisbethinog posjeta njemu u njegovom stanu



prvi staratelj je živ, mislim da je moždani udar bio u pitanju, posjetila ga je jednom ili dvaput u staračkom domu, a i na završnom suđenju je bio

drugi staratelj je ubijen

if you tolerate this, then your children will be next

Edited by - ken2 on 13/01/2012 14:23:44
Go to Top of Page

DeeCay
stripovi.com suradnik



Croatia
21661 Posts

Member since 24/09/2002

Posted - 13/01/2012 : 14:59:25  Show Profile Show Extended Profile  Send DeeCay a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by ponki
1.U knjizi se spominje da je Harriet cuvala Blomquista i on je se kao kroz maglu sjeca ako si to pitao
2.U knjizi se koliko se sjecam ne spominje ni za prvog staratelja da li je prezivio infarkt, niti se spominje drugi staratelj nakon zadnjeg Lisbethinog posjeta njemu u njegovom stanu


Tu su razlike u filmovima, u švedskom se kroz flashbackove sjeća tih momenata s Harriet, a u američkom nema nikakve povezanosti. Isto tako u švedskom za prvog staratelja samo spomenu da je mrtav i odmah se prikazuje ovaj drugi prasac, da bi na kraju u staračkom Lisbeth posjetila majku, ne skrbnika. u američkom prvi doživi udar i na kraju ga posjećuje... Isto tako ima manjih razlika kako Lisbeth povežu s Blomkvistom u oba filma.

ugh, sad razmišljam da možda još pročitam knjigu pa da sve zaokružim...

“A reader lives a thousand lives before he dies; the man who never reads lives only one."
Go to Top of Page

ken2
stripovi.com suradnik



Croatia
8163 Posts

Member since 30/07/2002

Posted - 13/01/2012 : 15:07:44  Show Profile Show Extended Profile  Send ken2 a Private Message  Reply with Quote
ah, vidjet ćemo da li blomquist prasne onu wangericu, u švedskom nije, niti je bio ljubavnik s harriet kao što je u drugoj knjizi, niti je bio s onom policajkom monicom u trećem dijelu... u biti, šveđani su ga napravili nevinašcem, a tip opalio skoro sve ženske likove u knjizi
međutim, šveđani su najveću nepravdu napravili prema liku erike, koja je u knjizi treći glavni lik, a u filmovima je potpuno marginalizirana

if you tolerate this, then your children will be next
Go to Top of Page

Johnny Difool
Advanced Member



Croatia
13988 Posts

Member since 21/02/2010

Posted - 18/01/2012 : 22:47:56  Show Profile Show Extended Profile  Send Johnny Difool a Private Message  Reply with Quote


Koža u kojoj živim (La piel que habito), red. Pedro Almodóvar, Španjolska, 2011.

U kreiranju svojih filmova glasoviti Španjolac Pedro Almodóvar, uz iznimku izvrsne adaptacije romana „Živo meso“ britanske književnice Ruth Rendell, ne poseže za literarnim predlošcima, tuđim scenarijima i prepravcima starijih djela. No ovaj je put nekadašnji rock-glazbenik, kazalištarac, scenarist underground stripova, autor eksperimentalnih filmova te ključni pripadnik filmskog a dijelom i društvenog pokreta „La movida“, istodobno posegnuo za romanom „Tarantula“ francuskog književnika Thierryja Jonqueta i za klasičnim naslovom „Oči bez lica“ Georgesa Franjua iz 1959. godine. Iz romana „Tarantula“ Almodóvar sasvim preuzima središnji zaplet o kirurgu koji privlačnu mlađu ženu drži zatočenu na svom imanju, dok ponešto varira odnosno reducira narativnu liniju o zagonetnom muškarcu koji jednog mladića zarobljava u podrumu svoje kuće te ga podvrgava neobičnoj torturi, kao i segment o grubom kriminalcu prisiljenom na neprestano bježanje pred zakonom. Franjuovu remek-djelu „Oči bez lica“, za koji su scenarij sukreirali glasoviti pisci krimića i trilera Pierre Boileau i Thomas Nercejac, Almodóvar posvetu daje elaboriranjem motiva o znanstveniku koji unakaženo lice svoje kćeri pokušava nadomjestiti licima drugih žena koje otima. Dakako, u „Koži u kojoj živim“ lako je uočiti i motive te elemente zapleta posuđenih iz niza drugih filmova, primjerice psihološke romantične drame „Helenina kutija“ Jennifer Chambers Lynch, u kojoj kirurg mladoj ženi u koju je opsesivno zaljubljen amputira udove da bi je zauvijek vezao uza se, ili pak kultnog „Noćnog portira“ Liliane Cavani u kojem se žrtva nacističkog koncentracijskog logora poslije rata osvećuje svom mučitelju kojeg zatočava ali s njim razvija i neobičnu romantičnu vezu.

Suscenaristi „Očiju bez lica“ bili su spomenuti Boileau i Nercejac, autori romana prema kojem je Hitchcock snimio antologijsku „Vrtoglavicu“, psihološku romantičnu triler-dramu u kojoj je središnji motiv dvojnost identiteta djevojke u koju se opet opsesivno zaljubljuje detektiv iz San Francisca. Spajanje u znanstveno-fantastičnoj literaturi i na filmu često korištenog motiva ludog odnosno psihopatologijom obilježenog znanstvenika s motivom udvajanja identiteta Almodóvar maestralno izvodi, istodobno se dijelom vraćajući i samome sebi, odnosno središnjoj od tri dosadašnje faze svog stvaralaštva. Riječ je o filmu „Veži me!“, još jednoj redateljevoj varijaciji priče o mentalno nestabilnom mladiću koji zatoči porno glumicu u koju je očekivano opsesivno zaljubljen, te ju prisiljava da i ona njega zavoli. Tog je mladića utjelovio Antonio Banderas, pa u ukratko opisanom kontekstu nije slučajno da on donekle sličnu ulogu tumači i u „Koži u kojoj živim“.

Imamo li na umu da su neki od njegovih protagonista ludo zaljubljeni otmičari, časne sestre narkomanke, odvjetnici izraženih ubilačkih nagona ili, kao u recentnom slučaju estetski kirurg opsjednut željom da operativnim zahvatima „oživi“ svoju pokojnu suprugu, većina Almodóvarovih filmova ugrubo bi se mogla nazvati histeričnim fantazijama, točnije naglašeno stiliziranim fantazijama napučenim slikovitim, u pravilu psihički pomaknutim i nerijetko psihopatskim likovima često s ruba društva, te nabijenim njihovim ekstremnim emocijama. Takva je i „Koža u kojoj živim“, storija o izuzetno uspješnom madridskom estetskom kirurgu Robertu Ledgardu, čovjeku koji je usavršio tehniku zahvata korištenjem umjetne kože koja je čak i kvalitetnija od prave. Tu je kožu nazvao Gal prema imenu svoje pokojne i neprežaljene supruge, a njezinu primjenu dorađuje na nesretnoj Veri u interpretaciji prekrasne Elene Anaye, ženi koju je zatočio uz svojoj raskošnoj kući i koju je kirurški transformirao u identičnu kopiju pokojnice. No njegova brižno čuvana tajna doći će u pitanje kad se kriminalac Zeca, sin Robertove odane služavke Marilije u izvedbi Marise Paredes, jednog dana u bijegu nakon pljačke draguljarnice maskiran u tigra skloni u kući. Ugledavši Veru, Zeca pomisli da je pred njim Gal s kojom je jednom imao ljubavnu vezu tragičnih posljedica, te ju pokuša silovati. No tijekom njihova odnosa u kuću upadne Roberto koji ustrijeli Zecu. Sva ta zbivanja podsjete ga na tragičnu smrt Gal, koja se u očajanju ubila nakon što je pri pokušaju bijega sa Zecom u automobilskoj nesreći zadobila teške opekotine i u prozorskom staklu vidjela svoje unakaženo lice. Svjedokinja majčina samoubojstva bila je Robertova kći Norma, na koju je tragedija ostavila trajne psihičke posljedice. A kad se činilo da se ona u psihijatrijskoj bolnici počinje oporavljati, Norma je upoznala mladog Vicentea u tumačenju Jana Corneta, koji je njenu smirenost sedativima pogrešno protumačio kao poziv na seks i silovanjem dodatno potencirao njezinu psihozu. To je pak djevojku uskoro nagnalo na suicid, a Roberta motiviralo da se upusti u eksperiment s Verom, izuzetno lijepom i naizgled fragilnom no zapravo vrlo čvrstom djevojkom u čijoj alabasternoj koži živi nitko drugi do nesretni Vicente.

U „Koži u kojoj živim“ Almodóvar neprestano i dosta uspješno iznevjerava gledateljska očekivanja i poigrava se njima, baš kao što se na intrigantan i značenjski slojevit način poigrava stereotipima o ljubavi i seksualnosti. Od samog početka, kad nas upoznaje s Robertom, Marilijom i Verom koji u dizajnerskoj odjeći Jeana-Paula Gaultiera žive na prekrasno uređenom imanju dojmljivo moderno dizajniranih interijera, Almodóvar gledateljima krije pravu i vrlo složenu prirodu odnosa među likovima. Svi su oni obilježeni raznim stupnjevima patoloških poremećaja, od Roberta koji pored svega još i s kolegom Fulgenciom obavlja ilegalne zahvate na bogatoj klijenteli, preko Marilije koja otkriva da je majka Robertu i Zeci, no koja zbog odanosti kirurgu želi smrt otuđenog drugog sina, do Vere odnosno Victora koji će se izložen mučenju i nezamislivoj degradaciji ljudskosti i muškosti naposljetku pretvoriti u ubojicu. Priču filma prati izvrstan soundtrack koji klasične akorde kombinira s glazbom tipičnom za žanr film noira, a jedina zamjerka koja mu se može uputiti odnosi se na dramaturški povremeno nezgrapnu srednju trećinu s previše narativnih i motivskih odvojaka, što je i inače čest Almodóvarov problem. Ipak, on u cjelini majstorski usložnjava zbivanja, psihologizaciju te rodne i spolne identitete likova kao i odnose među njima, a emotivni klimaks predstavlja melodramska završnica u kojoj majka i Vicenteova nekad nerealizirana djevojka u tijelu lijepe mlade žene prepoznaju svog nestalog sina i kolegu. Ta završnica gledatelje ostavlja bez daha, pa je uistinu šteta što film prikazan u konkurenciji kanskog festivala nije osvojio nijednu nagradu.


Ja necu imati s kim ostati mlad ako svi ostarite,
i ta ce mi mladost teško pasti...
Go to Top of Page
Page: of 555 Previous Topic Topic Next Topic  
Previous Page | Next Page
 New Topic New Poll New Poll
 Reply to Topic
Jump To:
forum.stripovi.com © 2000-2002 Snitz Communications Go To Top Of Page
This page was generated in 1.8 seconds. Snitz Forums 2000