forum.stripovi.com
forum.stripovi.com
Home | Profile | Register | Active Topics | Active Polls | Aukcije | Private Messages | Members | Search | FAQ
Username:
Password:
Save Password
Forgot your Password?

 All Forums
 Stripovi
 Americki strip
 Mandrak
 New Topic New Poll New Poll
 Reply to Topic
Previous Page
Author Previous Topic Topic Next Topic
Page: of 2

Lord Vader89
stripovi.com suradnik



France
9618 Posts

Member since 05/07/2007

Posted - 07/08/2011 : 12:09:23  Show Profile Show Extended Profile  Send Lord Vader89 a Private Message  Reply with Quote
imam odavno, al nemam vremena :'(

Potpis u dva reda, prema pravilniku:
Vader je, kao i uvek, u pravu. ; john connor ; 2022 A.D.
Go to Top of Page

tutto maxim
Senior Member



Serbia
1355 Posts

Member since 07/01/2007

Posted - 05/01/2012 : 21:18:21  Show Profile Show Extended Profile  Send tutto maxim a Private Message  Reply with Quote
Ima li neko Super Eks Almanah br.37 da mi proveri nesto?
Naime u tom stripu objavljeni su Mandrak,Dzoni Hazard i Fantom,ali u mom primerku prvo idu stranice 35-83 pa onda 3-34.
Go to Top of Page

JAH WOBBLE
Average Member



635 Posts

Member since 20/01/2009

Posted - 25/02/2012 : 00:09:28  Show Profile Show Extended Profile  Send JAH WOBBLE a Private Message  Reply with Quote
Mandrake the Magician: Hidden Kingdom of Murderers
odloženo za sledeću godinu (24. april 2013.)
Go to Top of Page

Mr. Bushido
stripovi.com suradnik



Croatia
12924 Posts

Member since 23/09/2005

Posted - 30/04/2015 : 11:51:42  Show Profile Show Extended Profile  Send Mr. Bushido a Private Message  Reply with Quote
Kako je Mandrake (Mendrejk) postao Mandrak?

Comics is any art you can read. -- Sean T. Collins
Go to Top of Page

delboj
stripovi.com suradnik



Bosnia and Herzegovina
17028 Posts

Member since 01/03/2004

Posted - 30/04/2015 : 12:43:47  Show Profile Show Extended Profile  Send delboj a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Mr. Bushido

Kako je Mandrake (Mendrejk) postao Mandrak?


Pa fino, važila su neka druga pravila transkripcije, uslovno rečeno, u to vrijeme kad je Mandrak nastao.
Go to Top of Page

Mr. Bushido
stripovi.com suradnik



Croatia
12924 Posts

Member since 23/09/2005

Posted - 30/04/2015 : 13:20:06  Show Profile Show Extended Profile  Send Mr. Bushido a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by delboj

quote:
Originally posted by Mr. Bushido

Kako je Mandrake (Mendrejk) postao Mandrak?


Pa fino, važila su neka druga pravila transkripcije, uslovno rečeno, u to vrijeme kad je Mandrak nastao.


E da, kako je to točno funkcioniralo?

Ja sam bio uvjeren da princip "piši kako čitaš" funkcionira na način da se strane riječi i imena pišu onako kako se čitaju u izvorniku. Međutim, često vidim da to nije slučaj.

Još jedan primjer je ime Rip Kirby, koji mnogi izgovaraju i pišu kao Rip Kirbi.

Comics is any art you can read. -- Sean T. Collins
Go to Top of Page

delboj
stripovi.com suradnik



Bosnia and Herzegovina
17028 Posts

Member since 01/03/2004

Posted - 30/04/2015 : 14:04:43  Show Profile Show Extended Profile  Send delboj a Private Message  Reply with Quote
Pa najprostije rečeno - drugačije nego danas. Strane riječi su se pisale tako da budu što bolje prilagođene našem jeziku, ne onako kako zvuče u originalu. A i gledalo se da se previše ne udaljava od izvornog oblika gdje je to bilo moguće. Onda, ako se dobro sjećam bilo je nešto prema njemačkom, pa je bio Tarcan umjesto Tarzan (http://forum.srpskijezickiatelje.com/index.php?topic=2616.20;), a iz engleskog je drugačije prenošeno, npr. Barney je bio Barnej, danas je Barni, James je bio Džems (nikad nije bio Džejms Bond) a danas je Džejms, Jason je bio Džeson itd. Ali transkripcija je jedna jako osjetljiva tema u koju je taj Prćić uveo pravi haos s nekakvim tabelama i izmišljanjem pravila koja nisu baš logična.
Go to Top of Page

Mr. Bushido
stripovi.com suradnik



Croatia
12924 Posts

Member since 23/09/2005

Posted - 30/04/2015 : 14:28:30  Show Profile Show Extended Profile  Send Mr. Bushido a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by delboj

Pa najprostije rečeno - drugačije nego danas. Strane riječi su se pisale tako da budu što bolje prilagođene našem jeziku, ne onako kako zvuče u originalu. A i gledalo se da se previše ne udaljava od izvornog oblika gdje je to bilo moguće. Onda, ako se dobro sjećam bilo je nešto prema njemačkom, pa je bio Tarcan umjesto Tarzan (http://forum.srpskijezickiatelje.com/index.php?topic=2616.20;), a iz engleskog je drugačije prenošeno, npr. Barney je bio Barnej, danas je Barni, James je bio Džems (nikad nije bio Džejms Bond) a danas je Džejms, Jason je bio Džeson itd. Ali transkripcija je jedna jako osjetljiva tema u koju je taj Prćić uveo pravi haos s nekakvim tabelama i izmišljanjem pravila koja nisu baš logična.


Hm, komplicirano.

Comics is any art you can read. -- Sean T. Collins
Go to Top of Page

delboj
stripovi.com suradnik



Bosnia and Herzegovina
17028 Posts

Member since 01/03/2004

Posted - 30/04/2015 : 14:56:49  Show Profile Show Extended Profile  Send delboj a Private Message  Reply with Quote
I više nego što izgleda.
Go to Top of Page
Page: of 2 Previous Topic Topic Next Topic  
Previous Page
 New Topic New Poll New Poll
 Reply to Topic
Jump To:
forum.stripovi.com © 2000-2002 Snitz Communications Go To Top Of Page
This page was generated in 0.08 seconds. Snitz Forums 2000