forum.stripovi.com
forum.stripovi.com
Home | Profile | Register | Active Topics | Active Polls | Aukcije | Private Messages | Members | Search | FAQ
Username:
Password:
Save Password
Forgot your Password?

 All Forums
 Stripovi
 Izdavacki izlog
 TEX WILLER - Knjige 9-12
 New Topic New Poll New Poll
 Reply to Topic
Previous Page | Next Page
Author Previous Topic Topic Next Topic
Page: of 9

K.G. 21
Junior Member



Croatia
480 Posts

Member since 01/05/2006

Posted - 25/12/2007 : 17:30:28  Show Profile Show Extended Profile  Send K.G. 21 a Private Message  Reply with Quote
Nisam još čitao ove tri nove kjige, ali me većina do sada izašlih malo razočaralo. Upravo čitam Kinesku četvrt, radnjaslična kao i u Povratku zmaja.
Go to Top of Page

Tex Willer
Advanced Member



Burkina Faso (Upper Volta)
14077 Posts

Member since 17/09/2005

Posted - 25/12/2007 : 17:59:46  Show Profile Show Extended Profile  Send Tex Willer a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by K.G. 21

Nisam još čitao ove tri nove kjige, ali me većina do sada izašlih malo razočaralo. Upravo čitam Kinesku četvrt, radnjaslična kao i u Povratku zmaja.



Idu sve bolje i bolje,i ove 4 su stvarno odlicne,pogotovo 12-ta.
Go to Top of Page

jasa
Advanced Member



Bosnia and Herzegovina
3490 Posts

Member since 26/08/2005

Posted - 26/12/2007 : 11:53:48  Show Profile Show Extended Profile  Send jasa an ICQ Message  Send jasa a Private Message  Reply with Quote
Pobunjenik je baš cool epizoda!:::::::::.
Go to Top of Page

viktor14
Senior Member

Croatia
1119 Posts

Member since 06/08/2007

Posted - 26/12/2007 : 17:52:32  Show Profile Show Extended Profile  Send viktor14 an ICQ Message  Send viktor14 a Private Message  Reply with Quote
Jesu li to neobjavljene epizode ili samo reprintovi?
Go to Top of Page

dcopic
stripovi.com suradnik



Croatia
6221 Posts

Member since 20/01/2005

Posted - 26/12/2007 : 19:01:14  Show Profile Show Extended Profile  Visit dcopic's Homepage  Send dcopic a Private Message  Reply with Quote
Prouči malo usporedni popis koji ti se nalazi u rubrici Magazin i sve će ti biti mnogo jasnije.

Evo i linka: http://www.stripovi.com/ShowArticle.asp?Hero=TX&URL=asp/tex_popis_td.htm
Go to Top of Page

FalleN
Starting Member

5 Posts

Member since 27/12/2007

Posted - 27/12/2007 : 08:49:34  Show Profile Show Extended Profile  Send FalleN a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Arwen
Mislio si da je Gaston preuzeo... Kao nisi znao tko radi lekturu Texa!


evo bas jucer citah novu turu Texova - stari lektor je bio daleko bolji. naletim na rijec dragovoljci?!?!?!? kakvi dragovoljci???? sva sreca da nema nigdje helikoptera, jer bi onda imali i zrakomlate. ako vec skupo placam te texove, ne bi bilo lose da netko i procita prije nego se tiskaju

pitanje za lektoricu: "A kako glasi vokativ od Willer?"

hint.
da nije možda "Wileru"?

+
Go to Top of Page

jaki
Advanced Member



Croatia
27164 Posts

Member since 13/03/2004

Posted - 27/12/2007 : 13:58:40  Show Profile Show Extended Profile  Send jaki a Private Message  Reply with Quote
a šta fali dragovoljcima?

Ja sam fetišist papira!
Go to Top of Page

kico
Advanced Member



Croatia
11381 Posts

Member since 22/12/2004

Posted - 27/12/2007 : 14:08:06  Show Profile Show Extended Profile  Send kico a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by jaki

a šta fali dragovoljcima?


To se i ja pitam....?
Go to Top of Page

Dado
Advanced Member

Switzerland
21068 Posts

Member since 02/08/2002

Posted - 27/12/2007 : 14:23:36  Show Profile Show Extended Profile  Send Dado a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by FalleN
evo bas jucer citah novu turu Texova - stari lektor je bio daleko bolji. naletim na rijec dragovoljci?!?!?!? kakvi dragovoljci???? sva sreca da nema nigdje helikoptera, jer bi onda imali i zrakomlate. ako vec skupo placam te texove, ne bi bilo lose da netko i procita prije nego se tiskaju

pitanje za lektoricu: "A kako glasi vokativ od Willer?"

hint.
da nije možda "Wileru"?

+


Postovani gospodine FalleN,
Nasa izdanja citaju strucne osobe po nekoliko puta prije nego se to da u tisak.
Nebi bilo lose da se malo raspitate o onome o cemu pisete i na ovaj nacin komentirate.
Nije sramota nesto ne znati, zato mozete nesto uljudno pitati i nauciti.
Nije vokativ od Willer => Wileru, u najmanju ruku bi bilo Willeru, sa dva LL,
eto da Vi radite lekturu vec bi imali tipfeler.
No vokativ "Willere" je sasvim ispravno, sto god Vi o tome mislili.
Kao sto je ispravna i dobra rijec "dragovoljac". Drage volje bih Vam pojasnio razliku
izmedju zrakomlata i dragovoljca, kad bih samo imao malo vise vremena.

Ovaj naš beskrajni razvoj pretvara nas u nešto beskrajno drugo...oslobodi me Bože slobode bezGranicne
Go to Top of Page

mpavin
Advanced Member



Niue
7867 Posts

Member since 02/09/2005

Posted - 27/12/2007 : 14:27:52  Show Profile Show Extended Profile  Send mpavin a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by kico

quote:
Originally posted by jaki

a šta fali dragovoljcima?


To se i ja pitam....?


možda je mislio da bolje pristaje izraz "dobrovoljac"...?
...
Go to Top of Page

mpavin
Advanced Member



Niue
7867 Posts

Member since 02/09/2005

Posted - 27/12/2007 : 14:44:02  Show Profile Show Extended Profile  Send mpavin a Private Message  Reply with Quote
inače taj vokativ "Willere" je ispravan, kao i onaj "gospodare". i meni ta dva uopće ne zvuče loše kao onaj "zmaje" (u Zmajevom povratku) koji mi para uši
da pitam ostale za mišljenje: kad bi zvali nekog zmaja(), da li ga prije nazvali "zmaju" ili "zmaje"?
ne kažem da je "zmaje" neispravno nego mi samo čudno zvuči.

P.S.
Dado, nemoj se ljutiti što opet izvlačim ovu raspravu, ali trenutno nemam pametnijeg posla.
Go to Top of Page

Arwen
Starting Member



Croatia
36 Posts

Member since 30/10/2005

Posted - 27/12/2007 : 14:52:24  Show Profile Show Extended Profile  Send Arwen a Private Message  Reply with Quote
Mislim da je Dado već pojasnio pa nema potrebe da se ponavljamo. Dakle, vokativ od WILLER, glasi WILLERE! Hrvatski jezik je normiran i te norme se primjenjuju u gramatici, tako da za svaki oblik riječi postoje pravila.

Riječ "dragovoljci" postoji u hrv. jeziku (v. Anić "Rječnik hrv. jezika"). Ne znam zašto ti je čudna ta riječ? To je leksem hrvatskoga jezika i to složen u skladu s jezičnom tvorbom.
Slobodno ti pitaj, ako ti nešto nije jasno, ali svi brojevi Texa se više puta 'jezično pročešljavaju i dorađuju', tako da izdanja opravdavaju svoju vrijednost i cijenu!

Carpe diem!
Go to Top of Page

Arwen
Starting Member



Croatia
36 Posts

Member since 30/10/2005

Posted - 27/12/2007 : 15:04:10  Show Profile Show Extended Profile  Send Arwen a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by mpavin

inače taj vokativ "Willere" je ispravan, kao i onaj "gospodare". i meni ta dva uopće ne zvuče loše kao onaj "zmaje" (u Zmajevom povratku) koji mi para uši
da pitam ostale za mišljenje: kad bi zvali nekog zmaja(), da li ga prije nazvali "zmaju" ili "zmaje"?
ne kažem da je "zmaje" neispravno nego mi samo čudno zvuči.

P.S.
Dado, nemoj se ljutiti što opet izvlačim ovu raspravu, ali trenutno nemam pametnijeg posla.


Ja nisam radila lekturu tog izdanja, ali probat ću ti odgovoriti na pitanje.
Neki primjeri dopuštaju dvostrukosti, kao npr. ribaru / ribare, ali to nipošto ne znači da je u tom slučaju jedno ispravnije od drugoga. Jezik nam dopušta izbor, ali onda moramo biti dosljedni u onome što odaberemo.
U hrvatskome jeziku padež vokativ tvori se morfemima -o/-u ili -e! U pravilu -o/-u dolaze iza nepalatalnih konsonanata, a -e iza palatalnih konsonanata. U riječi 'zmaj' finalni fonem je -j koji je u hrvatskome jeziku sonant i smatra se palatalnim glasom.
No, postoje odstupanja, ali ta odstupanja su također pravila za riječi na koje se odnose. Nadam se da sam uspjela pojasniti!

Carpe diem!

Edited by - Arwen on 27/12/2007 15:16:20
Go to Top of Page

Curunir
Advanced Member



Croatia
10369 Posts

Member since 28/07/2002

Posted - 27/12/2007 : 16:52:20  Show Profile Show Extended Profile  Send Curunir a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Arwen

Mislim da je Dado već pojasnio pa nema potrebe da se ponavljamo. Dakle, vokativ od WILLER, glasi WILLERE! Hrvatski jezik je normiran i te norme se primjenjuju u gramatici, tako da za svaki oblik riječi postoje pravila.

Riječ "dragovoljci" postoji u hrv. jeziku (v. Anić "Rječnik hrv. jezika"). Ne znam zašto ti je čudna ta riječ? To je leksem hrvatskoga jezika i to složen u skladu s jezičnom tvorbom.
Slobodno ti pitaj, ako ti nešto nije jasno, ali svi brojevi Texa se više puta 'jezično pročešljavaju i dorađuju', tako da izdanja opravdavaju svoju vrijednost i cijenu!



dašta... drage volje je daleko logičnija tvorba od dobre volje, da idemo malo dublje, ljudi dobre volje ne moraju nuzno biti prvi koji se jave na, recimo, mobilizaciju, dapače!
ali da je uho naviknulo na dobrovoljce, jest, no zašto, kako, kroz koje razdoblje i povijesne okolnosti...
u svakom slucaju, u danasnjem standardu to je svejedno, i smijesno je uspoređivati isto s nekakvim zrakomlatom...
ako je nesto u Anićevu rječniku, definitivno ne može biti upitno s te strane, dapače, može biti upitno s druge strane jer mu je, inače dobar rječnik, prepun tuđica koje smatra hrvatskim riječima (npr., pokoj mu dusi, umire uvjeren u ispravnost rijeci ''srebren'')... s druge strane trio fantastikus nas obasipa strjelicama, grješkama, vrjednijim (pa onda u nekim izdanjima čitamo čak i VRIJEDNIJIM!!!!), ne ću, metcima, i ostalim veselicama, pa čovjek ne zna što bi... a novo izdanje JI-a (daleko najbolji znalci) nikako da osvane, potukli su rekord u odgađanju...
dotad, snađi se druže, pardon, gospodine...

Ne upuštajte se u raspravu s budalama, spustit ce vas na svoju razinu, a potom vas zatuci iskustvom.
Go to Top of Page

Dado
Advanced Member

Switzerland
21068 Posts

Member since 02/08/2002

Posted - 27/12/2007 : 16:58:18  Show Profile Show Extended Profile  Send Dado a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by mpavin

P.S.
Dado, nemoj se ljutiti što opet izvlačim ovu raspravu, ali trenutno nemam pametnijeg posla.



Ovaj naš beskrajni razvoj pretvara nas u nešto beskrajno drugo...oslobodi me Bože slobode bezGranicne
Go to Top of Page

Arwen
Starting Member



Croatia
36 Posts

Member since 30/10/2005

Posted - 28/12/2007 : 11:35:32  Show Profile Show Extended Profile  Send Arwen a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Curunir

quote:
Originally posted by Arwen

Mislim da je Dado već pojasnio pa nema potrebe da se ponavljamo. Dakle, vokativ od WILLER, glasi WILLERE! Hrvatski jezik je normiran i te norme se primjenjuju u gramatici, tako da za svaki oblik riječi postoje pravila.

Riječ "dragovoljci" postoji u hrv. jeziku (v. Anić "Rječnik hrv. jezika"). Ne znam zašto ti je čudna ta riječ? To je leksem hrvatskoga jezika i to složen u skladu s jezičnom tvorbom.
Slobodno ti pitaj, ako ti nešto nije jasno, ali svi brojevi Texa se više puta 'jezično pročešljavaju i dorađuju', tako da izdanja opravdavaju svoju vrijednost i cijenu!



dašta... drage volje je daleko logičnija tvorba od dobre volje, da idemo malo dublje, ljudi dobre volje ne moraju nuzno biti prvi koji se jave na, recimo, mobilizaciju, dapače!
ali da je uho naviknulo na dobrovoljce, jest, no zašto, kako, kroz koje razdoblje i povijesne okolnosti...
u svakom slucaju, u danasnjem standardu to je svejedno, i smijesno je uspoređivati isto s nekakvim zrakomlatom...
ako je nesto u Anićevu rječniku, definitivno ne može biti upitno s te strane, dapače, može biti upitno s druge strane jer mu je, inače dobar rječnik, prepun tuđica koje smatra hrvatskim riječima (npr., pokoj mu dusi, umire uvjeren u ispravnost rijeci ''srebren'')... s druge strane trio fantastikus nas obasipa strjelicama, grješkama, vrjednijim (pa onda u nekim izdanjima čitamo čak i VRIJEDNIJIM!!!!), ne ću, metcima, i ostalim veselicama, pa čovjek ne zna što bi... a novo izdanje JI-a (daleko najbolji znalci) nikako da osvane, potukli su rekord u odgađanju...
dotad, snađi se druže, pardon, gospodine...


a novo izdanje JI-a (daleko najbolji znalci) nikako da osvane, potukli su rekord u odgađanju...

DEFINITIVNO!

dotad, snađi se druže, pardon, gospodine...

HE, HE! Nije nam lako!

Carpe diem!
Go to Top of Page

Tex Willer
Advanced Member



Burkina Faso (Upper Volta)
14077 Posts

Member since 17/09/2005

Posted - 28/12/2007 : 11:47:42  Show Profile Show Extended Profile  Send Tex Willer a Private Message  Reply with Quote
Koliko mi je smetao prevod(tj.stil) u brojevima 7-8,toliko mi je ovo bio pravi Tex u 9-12.
Sad je sve kako treba,samo napred
Kad ce naredne knjige
Go to Top of Page

Curunir
Advanced Member



Croatia
10369 Posts

Member since 28/07/2002

Posted - 28/12/2007 : 19:08:06  Show Profile Show Extended Profile  Send Curunir a Private Message  Reply with Quote
sta se mene tice, ne moraju nikada, pa ni tada, ali ovi gore zlobni vilenjaci izgleda resili da u dve hiljade i osmoj (4357. po Šajru) izdaju 38 knjiga redovnog Teksa i 7 almanaha, a Bernard sve preostale gigante, ukupno petnajs' iljada i trista dvedes' i pet strana sa preko tri miliona reči ili otfrlje 72 329 007 znakova u wordu...
ako ti ni ovo nije dost, nabije se

ps pola od toga će da preplavi Srbiju i okolinu, našto će antibonelijski pokret na severu i neke dusobriznike iz Zagrebackog Punjaba da uvati panika

Ne upuštajte se u raspravu s budalama, spustit ce vas na svoju razinu, a potom vas zatuci iskustvom.
Go to Top of Page

Tex Willer
Advanced Member



Burkina Faso (Upper Volta)
14077 Posts

Member since 17/09/2005

Posted - 28/12/2007 : 19:32:34  Show Profile Show Extended Profile  Send Tex Willer a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Curunir

sta se mene tice, ne moraju nikada, pa ni tada, ali ovi gore zlobni vilenjaci izgleda resili da u dve hiljade i osmoj (4357. po Šajru) izdaju 38 knjiga redovnog Teksa i 7 almanaha, a Bernard sve preostale gigante, ukupno petnajs' iljada i trista dvedes' i pet strana sa preko tri miliona reči ili otfrlje 72 329 007 znakova u wordu...
ako ti ni ovo nije dost, nabije se

ps pola od toga će da preplavi Srbiju i okolinu, našto će antibonelijski pokret na severu i neke dusobriznike iz Zagrebackog Punjaba da uvati panika




Ne zajebavaj - nego radi nesto
I ubedi ove tvoje da odrade bar 2-3 PIBD dogodine
I da krenu s regularnim Nikom i Texom
Go to Top of Page

Tex Willer
Advanced Member



Burkina Faso (Upper Volta)
14077 Posts

Member since 17/09/2005

Posted - 28/12/2007 : 19:34:46  Show Profile Show Extended Profile  Send Tex Willer a Private Message  Reply with Quote
I ne mogu da izdaju 7 almanaha kad ih ima za jos 5 (5x2).
Brojao ja
Go to Top of Page

Curunir
Advanced Member



Croatia
10369 Posts

Member since 28/07/2002

Posted - 28/12/2007 : 19:41:12  Show Profile Show Extended Profile  Send Curunir a Private Message  Reply with Quote
ne trabunjaj, 2 nova nacrtao Dado osobno (mrvicu pomagali Milazzo i Trevisan) po Macanovu scenariju

Ne upuštajte se u raspravu s budalama, spustit ce vas na svoju razinu, a potom vas zatuci iskustvom.
Go to Top of Page

Tex Willer
Advanced Member



Burkina Faso (Upper Volta)
14077 Posts

Member since 17/09/2005

Posted - 28/12/2007 : 20:15:29  Show Profile Show Extended Profile  Send Tex Willer a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Curunir

ne trabunjaj, 2 nova nacrtao Dado osobno (mrvicu pomagali Milazzo i Trevisan) po Macanovu scenariju




Mislio sam da crtaci gostuju samo u Gigantima
Izgleda da Dado ima bas jake veze
Go to Top of Page

delboj
stripovi.com suradnik



Bosnia and Herzegovina
17198 Posts

Member since 01/03/2004

Posted - 31/12/2007 : 11:07:17  Show Profile Show Extended Profile  Send delboj a Private Message  Reply with Quote
quote:

Mislim da je Dado već pojasnio pa nema potrebe da se ponavljamo. Dakle, vokativ od WILLER, glasi WILLERE! Hrvatski jezik je normiran i te norme se primjenjuju u gramatici, tako da za svaki oblik riječi postoje pravila.


Vjerujem da je ovo novotarija, nisam u starim tekstovima nailazio na takav oblik. U srpskom u svakom slučaju nije pravilan vokativ Vilere od Viler. Moguće da je baš zbog toga promijenjeno to u hrvatskom.

Kad je riječ o vokativu, po kom osnovu se došlo da vokativ od Korg u MM gigantu 3 bude Korže? To mi je isto kao da od imena Oleg vokativ bude Oleže! Glupo zvuči, školskom drugu koji se zove Oleg nikad se niko nije obratio sa Oleže. Insistirati na vokativu Korže nema baš nekog smisla, mnogo bolje je pisati vokativ jednak nominativu u takvim slučajevima. Evo npr. da je bio Bjorn Borg, bi li i onda pisalo Borže? Nikad nisam naišao na takav primjer. Drugo je u imenima kao Predrag, Miodrag, tu normalno ide Miodraže, Predraže i sl.

Ono što mi smeta u Libellusovim izdanjima su nebuloze tipa metci, trenutci i sl. Dobio sam objašnjenje da dva lektora ne upotrebljavaju ove oblike a treću upotrebljava pošto još nema jasnog pravila nego su zasad oba dopuštena. Ko god je izmislio to pravilo da ovdje pravi izuzeatk od gubljenja suglasnika nema pojma o gramatici. C je sliveni suglasnik (od ts) i onda se u tts gubi jedno t. To mora biti tako, sve drugo je besmisleno.

Takođe mi smeta što je naslov MN almanaha bio Papuanski kralj a ne Kralj Papue. Šta da je bio neki vladar (npr. predsjednik) Centralnoafričke republike? Izbjegavanje upotrebe prisvojnog genitiva su pokrenuli neki tipovi da bi se razlikovali od srpskog jezika. To je potpuno neutemeljeno i nema smisla. Ne može se tek tako izbjeći upotreba prisvojnog genitiva.

Edited by - delboj on 31/12/2007 11:15:41
Go to Top of Page

mpavin
Advanced Member



Niue
7867 Posts

Member since 02/09/2005

Posted - 31/12/2007 : 11:32:59  Show Profile Show Extended Profile  Send mpavin a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Arwen

Neki primjeri dopuštaju dvostrukosti, kao npr. ribaru / ribare, ali to nipošto ne znači da je u tom slučaju jedno ispravnije od drugoga. Jezik nam dopušta izbor, ali onda moramo biti dosljedni u onome što odaberemo.


pa vi ste izabrali ono što se slabo ili uopće ne koristi...
evo sinoć san gleda Dvije kule i svako malo su spominjali riječ gospodar, a u vokativu je uvijek pisalo -gospodaru-.
Go to Top of Page

srdjandj
Advanced Member



Serbia
22435 Posts

Member since 02/05/2005

Posted - 31/12/2007 : 12:15:16  Show Profile Show Extended Profile  Send srdjandj a Private Message  Reply with Quote
Jebote, opet će da počne rasprava oko nekih gluposti.
Šta ima veze kako je prevedeno i napisano u vokativu, da li je Willere ili Willeru, ko da je to važno za čitanje stripa, nego sad se tu pravimo pametni i teramo od kulina bana raspravu o tome, šta me briga, nek prevode kako im je volja, ako se nekom ne sviđa, ne mora da kupuje dotična izdanja i gotovo.
Kao da svi mi govorimo pravilno gramatički u svakom trenutku?
Nerviraju me ove bespotrebne rasprave ni oko čega, eto sad sam napisao pravilno, a inače često bih rekao oko ničega!
Pozdrav i živeli i puno Teksova u Novoj godini!

Iz Vršca stiže glas, u vinu leži spas, ko vino ne pije, taj nek se ubije!!!
Go to Top of Page
Page: of 9 Previous Topic Topic Next Topic  
Previous Page | Next Page
 New Topic New Poll New Poll
 Reply to Topic
Jump To:
forum.stripovi.com © 2000-2002 Snitz Communications Go To Top Of Page
This page was generated in 0.17 seconds. Snitz Forums 2000