Author |
Topic |
Djole
stripovi.com suradnik
Serbia
11876 Posts
Member since 03/11/2002 |
Posted - 08/09/2008 : 14:10:39
|
Mislim da je višew u pitanju uredničko mešanje, a ne Munuerino tezgarenje - ipak su cirka dve godine pregovarali sa Dupuisom dal' da izdaju ovaj album ili ne. |
DISCLAIMER: Mišljenja izražena u mojim postovima mišljenja su jednog forumaša, a ne izdavackih kuca sa kojima saradjujem. Ko hoce da se raspravlja u vezi njih – može, naravno, ali raspravlja se sa forumašem Djoletom, ne sa „urednikom toga-i-toga” ili „prevodiocem toga-i-toga”. Za zvanicno mišljenje u vezi nekog izdanja, dogadjaja ili licnosti možete se obratiti izdavackim kucama putem njihovih zvanicnih kanala komunikacije. Hvala. |
|
|
Djole
stripovi.com suradnik
Serbia
11876 Posts
Member since 03/11/2002 |
Posted - 25/06/2009 : 01:17:12
|
Daklem, Spirou 51. Par Yoanne & Vehlmann, odoše Morvan & Munuera, tandem iz okamenjenih diova je sada stalni autorski tim regularne serije. I valjda će se zvati Monstrumi iz Šampinjaka... pardon, Gljivograda.
E sad, pošto je Morvan u pedesetom albumu bukvalno izbrisao sve što se desilo ranije (Gnjezdo Marsupilamija? Nije se desilo. Diktator i šampinjoni? Ma kakvi. Z kao Zorglub? Ni pod razno) zaista se nadam da će taj album biti ignorisan i da nećemo dobiti nekakvog "Ultimate Spiroua".
S druge strane, pedeseti album pokazuje da 15 godina stariji Fantasio u "Okamenjenim divovima" možda i nije bio van kontinuiteta...
K'o da čitam Nathan Nevera, a ne Spiroua. |
DISCLAIMER: Mišljenja izražena u mojim postovima mišljenja su jednog forumaša, a ne izdavackih kuca sa kojima saradjujem. Ko hoce da se raspravlja u vezi njih – može, naravno, ali raspravlja se sa forumašem Djoletom, ne sa „urednikom toga-i-toga” ili „prevodiocem toga-i-toga”. Za zvanicno mišljenje u vezi nekog izdanja, dogadjaja ili licnosti možete se obratiti izdavackim kucama putem njihovih zvanicnih kanala komunikacije. Hvala. |
|
|
Obelix
Average Member
Serbia
537 Posts
Member since 06/04/2009 |
|
Djole
stripovi.com suradnik
Serbia
11876 Posts
Member since 03/11/2002 |
Posted - 02/09/2009 : 21:12:33
|
Pristiglo mi malo Spiroua, pa da nastavim monolog.
Elem, Les Marais du temps? Razocarenje. Nije to toliko losha pricica, ali sam od LeGala ocekivao mnogo, mnogo vishe, i scenaristicki i graficki. Ne vredja inteligenciju kao Grobnica Sampinjaka, samo je... meh.
Le journal d'un ingenue je pak all that and a bag of chips. Savrseno. Muke u odrastanju Spirou u obzorje Drugog svetskog rata su prelepo crtane, sharmantno, dirljivo i promisljeno pisane. Emil Bravo je uzeo elemente Rob-Velovog i Jijeovog Spiroua, stavio ih u istorijski kontekst i uspeo da time nishta ne banalizuje - naprotiv. Spirou, i strip i lik, ovde ima duha. Verovatno najbolji strip koji sam citao ove godine (mada mi je godina bila relativno suva).
A posle toga, sa bezmalo istom temom - Spirou za vreme nacisticke okupacije Belgije - Yann? Da, fascinantno, nakon 60 godina, dva albuma za redom se bave Spirouvim groomovskim danima. Ali Le groom vert-de-gris Yanna i Schwartza ne uspeva ama bas nista sto Journalu polazi za rukom. Umesto sharma ima Yannove pokusaje kontraverze; umesto dubine imamo banalizaciju; umesto humora vulgarnosti. Lepo je crtano, bar to, i kad se odstrane gluposti tipa da li je Herge bio izdajnik, naciste koji vicu "Teroristi!" i oslobodilacki tenk na kome pishe "Obama", cak bi to bila i pristojna avanturica. Ali ide odmah posle Journala i obradjuje bezmalo iste teme. Kao da je Yann hteo da kaze "Vidite me! Mogu ja gore od Bravoa!". Znamo da mozes, Yanne, znamo da mozes. Ajd sad ne prilazi vishe Spirou. |
DISCLAIMER: Mišljenja izražena u mojim postovima mišljenja su jednog forumaša, a ne izdavackih kuca sa kojima saradjujem. Ko hoce da se raspravlja u vezi njih – može, naravno, ali raspravlja se sa forumašem Djoletom, ne sa „urednikom toga-i-toga” ili „prevodiocem toga-i-toga”. Za zvanicno mišljenje u vezi nekog izdanja, dogadjaja ili licnosti možete se obratiti izdavackim kucama putem njihovih zvanicnih kanala komunikacije. Hvala. |
|
|
Le Samourai
Senior Member
2871 Posts
Member since 14/10/2008 |
Posted - 02/09/2009 : 21:34:43
|
quote: Originally posted by Djole
Le journal d'un ingenue je pak all that and a bag of chips. Savrseno. Muke u odrastanju Spirou u obzorje Drugog svetskog rata su prelepo crtane, sharmantno, dirljivo i promisljeno pisane. Emil Bravo je uzeo elemente Rob-Velovog i Jijeovog Spiroua, stavio ih u istorijski kontekst i uspeo da time nishta ne banalizuje - naprotiv. Spirou, i strip i lik, ovde ima duha. Verovatno najbolji strip koji sam citao ove godine (mada mi je godina bila relativno suva).
Hihihi, drago mi je da ti se dopalo. I ja sam odmah video i osetio da je strip sjajan, na prvi pogled mi se dopao stil i atmosfera, ali ipak cu morati da sachekam bolje dane kada cu znati dovoljno francuskog da ga kao chovek prochitam. |
|
|
Djole
stripovi.com suradnik
Serbia
11876 Posts
Member since 03/11/2002 |
Posted - 02/09/2009 : 22:07:01
|
Nista bolje od stripova za ucenje jezika - i kao orudje i kao motivacija. ;)
Nego, moj topic pa mogu da offujem - kako ide Theo? Jesi li promenio ili zacementirao misljenje? |
DISCLAIMER: Mišljenja izražena u mojim postovima mišljenja su jednog forumaša, a ne izdavackih kuca sa kojima saradjujem. Ko hoce da se raspravlja u vezi njih – može, naravno, ali raspravlja se sa forumašem Djoletom, ne sa „urednikom toga-i-toga” ili „prevodiocem toga-i-toga”. Za zvanicno mišljenje u vezi nekog izdanja, dogadjaja ili licnosti možete se obratiti izdavackim kucama putem njihovih zvanicnih kanala komunikacije. Hvala. |
|
|
Le Samourai
Senior Member
2871 Posts
Member since 14/10/2008 |
Posted - 02/09/2009 : 23:00:36
|
Prochitao sva tri odmah i...pa shta znam. Bolje je od prvog albuma u svakom sluchaju, ali mi opet ima previshe tog fatalistichkog "duvao je vetar tropskom obalom, strast i ludilo" fazona, ali na neki nachin koji mi deluje pomalo usiljen. Najbolji mi je...treci rekao bih, onaj gde ima ko-scenaristu. Tu nekako postoji najchvrshca radnja i likovi na koji se sav taj aj ga nazovimo podtekst mozhe okachiti, pa mi je to najvishe i lezhalo. A ima i taj problem shto mi serijal shta od ripoffa Tintina do ripoffa Korta, pa onda od jednog do drugog kao u fliperu.
Sad zvuch kao da mi je totalni tresh. Nije, dosta je sve ovo bolje od onog prvog albuma, ali nekako kao da se serijal josh uvek nije zaokruzhio, josh uvek nije pronashao svoj gruv. |
|
|
Djole
stripovi.com suradnik
Serbia
11876 Posts
Member since 03/11/2002 |
Posted - 02/09/2009 : 23:13:51
|
Da, trojka je i meni najbolja, gde je ko-scenarista gore popljuvani Yann, verovatno zato sto ima pocetak, sredinu i kraj, a ostali su samo delovi u vecoj prici.
E sad, ne bih rekao da je bash rip off, vishe da ima isti shmek kao Corto i Tintin, ali to je vec subjektivna ocena. ;) |
DISCLAIMER: Mišljenja izražena u mojim postovima mišljenja su jednog forumaša, a ne izdavackih kuca sa kojima saradjujem. Ko hoce da se raspravlja u vezi njih – može, naravno, ali raspravlja se sa forumašem Djoletom, ne sa „urednikom toga-i-toga” ili „prevodiocem toga-i-toga”. Za zvanicno mišljenje u vezi nekog izdanja, dogadjaja ili licnosti možete se obratiti izdavackim kucama putem njihovih zvanicnih kanala komunikacije. Hvala. |
|
|
Le Samourai
Senior Member
2871 Posts
Member since 14/10/2008 |
|
Djole
stripovi.com suradnik
Serbia
11876 Posts
Member since 03/11/2002 |
Posted - 02/09/2009 : 23:37:22
|
Citao sam samo ono sto je izdao Bookglobe, a izaslo je, ako se ne varam, ono sto je pobrojano na zadnjoj korici. |
DISCLAIMER: Mišljenja izražena u mojim postovima mišljenja su jednog forumaša, a ne izdavackih kuca sa kojima saradjujem. Ko hoce da se raspravlja u vezi njih – može, naravno, ali raspravlja se sa forumašem Djoletom, ne sa „urednikom toga-i-toga” ili „prevodiocem toga-i-toga”. Za zvanicno mišljenje u vezi nekog izdanja, dogadjaja ili licnosti možete se obratiti izdavackim kucama putem njihovih zvanicnih kanala komunikacije. Hvala. |
|
|
Le Samourai
Senior Member
2871 Posts
Member since 14/10/2008 |
|
Djole
stripovi.com suradnik
Serbia
11876 Posts
Member since 03/11/2002 |
Posted - 07/09/2009 : 21:15:41
|
Back on topic, Vehlmann kaže da se neće nadovezati na Morvanovu brljotinu iz 50. albuma, što je dobro, i da će "Monstrumi iz Šampinjaka" vratiti Zorgluba kao pravog antagonistu serijala.
Mislim, Zorglub, opet?!!! |
DISCLAIMER: Mišljenja izražena u mojim postovima mišljenja su jednog forumaša, a ne izdavackih kuca sa kojima saradjujem. Ko hoce da se raspravlja u vezi njih – može, naravno, ali raspravlja se sa forumašem Djoletom, ne sa „urednikom toga-i-toga” ili „prevodiocem toga-i-toga”. Za zvanicno mišljenje u vezi nekog izdanja, dogadjaja ili licnosti možete se obratiti izdavackim kucama putem njihovih zvanicnih kanala komunikacije. Hvala. |
|
|
Bob Rok
Advanced Member
4922 Posts
Member since 11/03/2009 |
Posted - 09/03/2010 : 23:23:54
|
Evo jos jedna epizoda paralelene serije
Crtez: Parme Scenario: Trondheim |
Ja se zovem El-Muhammed, iz plemena starih Azra, sto za ljubav zivot gube i umiru kada ljube. |
Edited by - Bob Rok on 09/03/2010 23:35:56 |
|
|
Bob Rok
Advanced Member
4922 Posts
Member since 11/03/2009 |
Posted - 09/03/2010 : 23:29:39
|
Inace, "tamo" izlaze integrali. Da li je neko u nas pomisljao izdavati integrale? Slicno Tin Tinu?... Evo poslednjih naslovnica... Idu 3 epizode po integralu.
|
Ja se zovem El-Muhammed, iz plemena starih Azra, sto za ljubav zivot gube i umiru kada ljube. |
Edited by - Bob Rok on 09/03/2010 23:36:31 |
|
|
Peyo
Advanced Member
Croatia
10357 Posts
Member since 28/10/2005 |
Posted - 10/03/2010 : 15:46:09
|
Imam neke od ovih integrala.
Predobri su.
Uz stripove (Spirou naravno)od Franquina (prvih 8 integrala) ima i obilje dodatnog materijala kraćih stripova, tekstova i skica, dizajna, podataka iz Franquinove karijere, fotografije.
Ovisno o pojedinom broju, ima 50-ak i više stranica tih dodataka.
Ko voli Franquina neće propustiti ovo ... |
|
|
anto
Advanced Member
Serbia
21132 Posts
Member since 29/06/2008 |
Posted - 10/03/2010 : 17:36:57
|
quote: Originally posted by Bob Rok
Evo jos jedna epizoda paralelene serije
Crtez: Parme Scenario: Trondheim
Videh i ja na netu ovo pre neki dan Izgleda sjajno; Trondhajm scenario, a i crtež je baš na mestu! Ne bi bilo loše da izda LL ovo, ionako preskaču epizode |
Dajte nam Ralph Azhama;može i mekokoricen (ali u boji obavezno)! |
|
|
Bob Rok
Advanced Member
4922 Posts
Member since 11/03/2009 |
Posted - 12/03/2010 : 11:47:00
|
Pisem recenziju za Vrc iz Perecburga i imam problem. Originalni naziv QRN mi je jasan i oznacava smetnju koju je priredio uredjaj slicnih karakteristika, ono sto mi nije jasno je zasto je Djordje Dimitrijevic preveo naslov u VRC? Pokusao sam da nadjem odgovor i trazio znakove radio amatera, ali mi se nije posrecilo... Ako neko zna znacenje VRC-a i CRC-a, neka mi napise, puno ce mi pomoci Edit: VRC - Vertical Redundancy Checking? CRC = Cyclic Redundancy Checking? Je li to? |
Ja se zovem El-Muhammed, iz plemena starih Azra, sto za ljubav zivot gube i umiru kada ljube. |
Edited by - Bob Rok on 12/03/2010 11:48:28 |
|
|
Shuckey
Average Member
Croatia
730 Posts
Member since 18/12/2008 |
Posted - 12/03/2010 : 12:51:28
|
quote: Originally posted by Bob Rok
Pisem recenziju za Vrc iz Perecburga i imam problem. Originalni naziv QRN mi je jasan i oznacava smetnju koju je priredio uredjaj slicnih karakteristika, ono sto mi nije jasno je zasto je Djordje Dimitrijevic preveo naslov u VRC? Pokusao sam da nadjem odgovor i trazio znakove radio amatera, ali mi se nije posrecilo... Ako neko zna znacenje VRC-a i CRC-a, neka mi napise, puno ce mi pomoci Edit: VRC - Vertical Redundancy Checking? CRC = Cyclic Redundancy Checking? Je li to?
QRN je jedan od uvrijezenih signala u radio amaterskom svijetu. Originalni naslov sugerira dogadjaje povezane s radio amaterizmom. VRC nemam blagog pojma sto je.
Mozda se referira na vojni uredjaj koji se ugradjuje u vozila, mobilni radio uredjaj? Koliko sam citao sadrzaj na Wikipediji, Marsupilami je vozilo sa mobilnim radio uredjajem u ovoj epizodi. Jbg, davno je bila vojska u kojoj sam dr*ao po FMu 200, RUPovkama i slicnim skalamerijama.
Cyclic Redundancy Check i Vertical Redundancy Check zaboravi, to je nesto sasvim deseto.
HTH. |
Hrvoje Bratanic AKA Šuki |
|
|
Bob Rok
Advanced Member
4922 Posts
Member since 11/03/2009 |
Posted - 12/03/2010 : 13:05:55
|
quote: Originally posted by Shuckey
quote: Originally posted by Bob Rok
Pisem recenziju za Vrc iz Perecburga i imam problem. Originalni naziv QRN mi je jasan i oznacava smetnju koju je priredio uredjaj slicnih karakteristika, ono sto mi nije jasno je zasto je Djordje Dimitrijevic preveo naslov u VRC? Pokusao sam da nadjem odgovor i trazio znakove radio amatera, ali mi se nije posrecilo... Ako neko zna znacenje VRC-a i CRC-a, neka mi napise, puno ce mi pomoci Edit: VRC - Vertical Redundancy Checking? CRC = Cyclic Redundancy Checking? Je li to?
QRN je jedan od uvrijezenih signala u radio amaterskom svijetu. Originalni naslov sugerira dogadjaje povezane s radio amaterizmom. VRC nemam blagog pojma sto je.
Mozda se referira na vojni uredjaj koji se ugradjuje u vozila, mobilni radio uredjaj? Koliko sam citao sadrzaj na Wikipediji, Marsupilami je vozilo sa mobilnim radio uredjajem u ovoj epizodi. Jbg, davno je bila vojska u kojoj sam dr*ao po FMu 200, RUPovkama i slicnim skalamerijama.
Cyclic Redundancy Check i Vertical Redundancy Check zaboravi, to je nesto sasvim deseto.
HTH.
Marsupilami je pojeo uredjaj koji je napravio smetnju i to sam skapirao QRN i QRM, kakav je prvobitni naziv, su smetnje s tim da je prvi od uredjaja, a drugi smetnja od osobe To nje problem, problem je objasniti vezu VRC i QRN? Inace, u Danskoj je preveden kao SOS, sto je mozda i najbolje preneseno znacenje Mene zanima nas prevod, da li VRC ima neko znacenje? |
Ja se zovem El-Muhammed, iz plemena starih Azra, sto za ljubav zivot gube i umiru kada ljube. |
|
|
mcn
Advanced Member
Croatia
6666 Posts
Member since 28/12/2002 |
|
Bob Rok
Advanced Member
4922 Posts
Member since 11/03/2009 |
Posted - 12/03/2010 : 13:31:12
|
Ako i Macan smatra da ne postoji smisleno znacenje, onda cu da ostavim neobjasneno Ako neko bude imao ideju, ostavice komentar i Dee ce ga stavi u zanimljivosti Samo da pitam, kako bi Macan preveo naslov? Ostavio u originalu, uzeo dansko resenje (SOS) ili Djordjev VRC? |
Ja se zovem El-Muhammed, iz plemena starih Azra, sto za ljubav zivot gube i umiru kada ljube. |
|
|
mcn
Advanced Member
Croatia
6666 Posts
Member since 28/12/2002 |
|
Bob Rok
Advanced Member
4922 Posts
Member since 11/03/2009 |
Posted - 12/03/2010 : 14:40:04
|
Sad bas zapazam, zanimljiv je prevod Rolfa Kauka generala Gvozdenhofa Da, zna li neko ime Zovku ili ga Djordje nije prevodio? Uvek pise gospodin Zovko, a u originalu je Marcelin Switch. Zovko je odlicno prezime, mozda bi ime moglo da glasi Rale, Rade... |
Ja se zovem El-Muhammed, iz plemena starih Azra, sto za ljubav zivot gube i umiru kada ljube. |
Edited by - Bob Rok on 12/03/2010 14:45:10 |
|
|
wildboar
New Member
292 Posts
Member since 29/10/2005 |
Posted - 15/01/2011 : 18:22:23
|
Da li iko cita Spirou-a koji trenutno izlazi u Zabavniku. I da li sam ja jedini kojem ono deluje kao neverovatna baljezgarija koja samo blati strip ciji naslov nosi? |
Novak Djokovic - Prvi teniser na svetu !!! |
|
|
mcn
Advanced Member
Croatia
6666 Posts
Member since 28/12/2002 |
|
Topic |
|