forum.stripovi.com
forum.stripovi.com
Home | Profile | Register | Active Topics | Active Polls | Aukcije | Private Messages | Members | Search | FAQ
Username:
Password:
Save Password
Forgot your Password?

 All Forums
 Stripovi
 Stripovi
 ALAN FORD KLASIK "stanje"
 New Topic New Poll New Poll
 Topic Locked
Next Page
Author Previous Topic Topic Next Topic
Page: of 2

c64
Senior Member

Cuba
1694 Posts

Member since 15/03/2006

Posted - 23/08/2008 : 13:50:45  Show Profile Show Extended Profile  Send c64 a Private Message

Upravo sam se cuo sa Bernardom, da mi rezervira neke stripove pa sam ga usput pitao kako stoji prodaja Alan Forda KLASIK izdanja.
Prvih 30setak KLASIK izdanja u meki koricamna je rasprodano.

A u HC varijanti ima ih ko u prici.

Ja kupujem samo HC, imam prvih 30 komada a ostatak mi je rezerviran

VALTER
Advanced Member



Croatia
6361 Posts

Member since 21/07/2002

Posted - 23/08/2008 : 13:55:33  Show Profile Show Extended Profile  Send VALTER a Private Message
Ta Klasik edicija mogla je biti izvrsna. Ali kad imaš gomilu tipfelera u humoristicnom stripu kao što je Alan Ford, zalud i Brixyev prijevod.
Go to Top of Page

---dp---
Advanced Member

17226 Posts

Member since 26/10/2001

Posted - 23/08/2008 : 15:43:34  Show Profile Show Extended Profile  Send ---dp--- a Private Message
Nije valjda da su prepuni gresaka?
Go to Top of Page

HC
Average Member



Croatia
942 Posts

Member since 28/11/2006

Posted - 23/08/2008 : 15:47:07  Show Profile Show Extended Profile  Send HC a Private Message
šta još ima prvih brojava AF klasika u tvrdom uvezu?
Go to Top of Page

flamboyant soul
stripovi.com suradnik



United Kingdom
1975 Posts

Member since 10/07/2007

Posted - 23/08/2008 : 15:59:03  Show Profile Show Extended Profile  Send flamboyant soul a Private Message
quote:
Originally posted by ---dp---

Nije valjda da su prepuni gresaka?

Nade se pokoja.

Dobro i šta mi sada treba da uradimo?
Go to Top of Page

lwood
Advanced Member



Colombia
46548 Posts

Member since 09/12/2005

Posted - 23/08/2008 : 16:03:40  Show Profile Show Extended Profile  Send lwood a Private Message
nisu prepuni ali ima ih

Dajte nam Banija Libre;može i mekokoricen (ali s osvrtom na forumaše obavezno)!
Go to Top of Page

VALTER
Advanced Member



Croatia
6361 Posts

Member since 21/07/2002

Posted - 23/08/2008 : 16:10:40  Show Profile Show Extended Profile  Send VALTER a Private Message
Meni to itekako smeta. Nije isto greška u Zagoru ili Texu, i kad se zbog nepažnje sakati genijalni Brixyev krležijanski jezik.
Go to Top of Page

flamboyant soul
stripovi.com suradnik



United Kingdom
1975 Posts

Member since 10/07/2007

Posted - 23/08/2008 : 16:19:45  Show Profile Show Extended Profile  Send flamboyant soul a Private Message
Pa da, ustvari, tih tipfelera nije bilo u starim izdanjima je tako?

To su oni zajebali kad su 'modernizirali' Brixyjev prijevod.

Dobro i šta mi sada treba da uradimo?
Go to Top of Page

Dalen
Senior Member



Croatia
2259 Posts

Member since 13/03/2003

Posted - 23/08/2008 : 17:09:46  Show Profile Show Extended Profile  Send Dalen a Private Message
Moderniziranje Brixyjevog prijevoda je isto što i koloriranje Casablance. Kulturološki zlocin.
Go to Top of Page

Gil-galad
stripovi.com suradnik



Serbia
3526 Posts

Member since 19/05/2008

Posted - 23/08/2008 : 17:56:56  Show Profile Show Extended Profile  Send Gil-galad a Private Message
Cuo sam negde da su stara izdanja bila delimicno cenzurisana, što se prevoda tice. Zna li neko je l' to znaci da sada citamo Brixyjev prevod izmenjen u tom smislu?

PreliStAvanje - YouTube kanal za promociju strip-kulture
Go to Top of Page

Pavel01
Senior Member



Croatia
2470 Posts

Member since 10/03/2007

Posted - 23/08/2008 : 20:32:34  Show Profile Show Extended Profile  Send Pavel01 a Private Message
quote:
Originally posted by Gil-galad

Cuo sam negde da su stara izdanja bila delimicno cenzurisana, što se prevoda tice. Zna li neko je l' to znaci da sada citamo Brixyjev prevod izmenjen u tom smislu?

ja sam dosta usporedjivao prvo vjesnikovo izdanje, vjesnikov reprint istog (tu je najvise cenzure) i ovaj klasik.
mogu samo reci: klasik je kura* od ovce. nazalost.

the bird is the word
http://www.youtube.com/watch?v=ZieSsxPkMwk
Go to Top of Page

flamboyant soul
stripovi.com suradnik



United Kingdom
1975 Posts

Member since 10/07/2007

Posted - 24/08/2008 : 09:32:19  Show Profile Show Extended Profile  Send flamboyant soul a Private Message
quote:
Originally posted by Dalen

Moderniziranje Brixyjevog prijevoda je isto što i koloriranje Casablance. Kulturološki zlocin.

Tako je.

quote:
Originally posted by Gil-galad

Cuo sam negde da su stara izdanja bila delimicno cenzurisana, što se prevoda tice. Zna li neko je l' to znaci da sada citamo Brixyjev prevod izmenjen u tom smislu?

Ma bila su, da, ali ništa drasticno ako mene pitaš.

Dobro i šta mi sada treba da uradimo?
Go to Top of Page

blueberry
Average Member



Croatia
524 Posts

Member since 30/03/2006

Posted - 24/08/2008 : 10:44:16  Show Profile Show Extended Profile  Visit blueberry's Homepage  Send blueberry a Private Message
quote:
Originally posted by Pavel01

quote:
Originally posted by Gil-galad

Cuo sam negde da su stara izdanja bila delimicno cenzurisana, što se prevoda tice. Zna li neko je l' to znaci da sada citamo Brixyjev prevod izmenjen u tom smislu?

ja sam dosta usporedjivao prvo vjesnikovo izdanje, vjesnikov reprint istog (tu je najvise cenzure) i ovaj klasik.
mogu samo reci: klasik je kura* od ovce. nazalost.


klasik je kura* od ovce - ne bi se baš složio. Izdanje je vrhunsko (štampa i uvez su na zavidnom nivou). Prijevod je po meni super. Kada za deset godina budeš citao AF u ovom izdanju ne moraš se bojati da ce se raspasti u ruci (HC) ... to je trajna vrijednost ...
Go to Top of Page

c64
Senior Member

Cuba
1694 Posts

Member since 15/03/2006

Posted - 24/08/2008 : 10:58:16  Show Profile Show Extended Profile  Send c64 a Private Message
quote:
Originally posted by blueberry

quote:
Originally posted by Pavel01

quote:
Originally posted by Gil-galad

Cuo sam negde da su stara izdanja bila delimicno cenzurisana, što se prevoda tice. Zna li neko je l' to znaci da sada citamo Brixyjev prevod izmenjen u tom smislu?

ja sam dosta usporedjivao prvo vjesnikovo izdanje, vjesnikov reprint istog (tu je najvise cenzure) i ovaj klasik.
mogu samo reci: klasik je kura* od ovce. nazalost.


klasik je kura* od ovce - ne bi se baš složio. Izdanje je vrhunsko (štampa i uvez su na zavidnom nivou). Prijevod je po meni super. Kada za deset godina budeš citao AF u ovom izdanju ne moraš se bojati da ce se raspasti u ruci (HC) ... to je trajna vrijednost ...



Upravo tako!!! AF klasik je za mene najbolji REPRINT starih "raskupusanih" Alan Fordova iz 70setih.
Podržavam i tvoje mišljenje za SC ili HC.
HC ce biti glancer makar procitan 100 puta, A SC ce se raspasti cim se procita 5-6 puta.

Ja zato kupujem _SAMO_ HC izdanja AF i ostalih junaka (MAXI i specijalni brojevi) u HC uvezu!!
Go to Top of Page

c64
Senior Member

Cuba
1694 Posts

Member since 15/03/2006

Posted - 24/08/2008 : 11:00:29  Show Profile Show Extended Profile  Send c64 a Private Message
quote:
Originally posted by HC

šta još ima prvih brojava AF klasika u tvrdom uvezu?



Hmm... nisam ziher, ali znam da je prvih par brojeva u HCu rasprodano.
A koji su to brojevi, pojma nemam...
Go to Top of Page

76
Senior Member

Croatia
2595 Posts

Member since 24/12/2005

Posted - 24/08/2008 : 17:15:08  Show Profile Show Extended Profile  Send 76 a Private Message
quote:
Originally posted by flamboyant soul

Pa da, ustvari, tih tipfelera nije bilo u starim izdanjima je tako?

To su oni zajebali kad su 'modernizirali' Brixyjev prijevod.



Onda više nije Brixyjev prijevod. Iako piše da je.

The best you can say for football is that it has given the working man a subject for conversation.
Go to Top of Page

Pavel01
Senior Member



Croatia
2470 Posts

Member since 10/03/2007

Posted - 24/08/2008 : 17:54:47  Show Profile Show Extended Profile  Send Pavel01 a Private Message
quote:
Originally posted by blueberry


klasik je kura* od ovce - ne bi se baš složio. Izdanje je vrhunsko (štampa i uvez su na zavidnom nivou). Prijevod je po meni super. Kada za deset godina budeš citao AF u ovom izdanju ne moraš se bojati da ce se raspasti u ruci (HC) ... to je trajna vrijednost ...

moj komentar odnosio se samo na prijevod koji nije iz prvog vjesnikovog izdanja, vec ima tonu cenzure.
kad za 10 godina probas citati af-klasik imat ces u rukama samo korice. toliko o "vrhunskom" izdanju i "trajnoj" vrijednosti.

the bird is the word
http://www.youtube.com/watch?v=ZieSsxPkMwk
Go to Top of Page

Patak15
New Member



South Sandwich Islands
220 Posts

Member since 12/07/2007

Posted - 24/08/2008 : 21:55:37  Show Profile Show Extended Profile  Visit Patak15's Homepage  Send Patak15 a Private Message
Prije godinu dana sam redovito skupljao klasike,ali sam poludio kada mi se svaki treci raspao i prestao sam ih skupljati pa i citati AF.Ne pratim redovito AF NA forumu pa me zanima kakvim ritmom izlaze klasik i superklasik.Klasik pretpostavljam svaka 3 tjedna,a superklasik?
Go to Top of Page

76
Senior Member

Croatia
2595 Posts

Member since 24/12/2005

Posted - 24/08/2008 : 22:00:22  Show Profile Show Extended Profile  Send 76 a Private Message
Piše - svaka dva mjeseca.

The best you can say for football is that it has given the working man a subject for conversation.
Go to Top of Page

DOMI
Advanced Member



Croatia
4990 Posts

Member since 19/06/2007

Posted - 25/08/2008 : 00:34:47  Show Profile Show Extended Profile  Send DOMI a Private Message
Vjerovatno ce SuperKlasik pojacat ritam ako bude dobra prodaja, a ta dobra prodaja bit ce i injekcija za ostala AF izdanja... Primjerice, bilo bi dobro da Klasik br.100 bude full-color (Crne planine...) kao u ITA

• 54 god.Alan Forda u HR • Od 1970.-2017.izdana su 1063 broja (ukljucujuci Klasik, Super KL, Zlatni KL) •
• Od 2022.Alan Ford u originalnim tablama formata 17x24 cm u novom kolekcionarskom TOP izdanju •
Go to Top of Page

blueberry
Average Member



Croatia
524 Posts

Member since 30/03/2006

Posted - 25/08/2008 : 12:56:38  Show Profile Show Extended Profile  Visit blueberry's Homepage  Send blueberry a Private Message
quote:
Originally posted by Pavel01

quote:
Originally posted by blueberry


klasik je kura* od ovce - ne bi se baš složio. Izdanje je vrhunsko (štampa i uvez su na zavidnom nivou). Prijevod je po meni super. Kada za deset godina budeš citao AF u ovom izdanju ne moraš se bojati da ce se raspasti u ruci (HC) ... to je trajna vrijednost ...

moj komentar odnosio se samo na prijevod koji nije iz prvog vjesnikovog izdanja, vec ima tonu cenzure.
kad za 10 godina probas citati af-klasik imat ces u rukama samo korice. toliko o "vrhunskom" izdanju i "trajnoj" vrijednosti.


Možda si previše pedantan. Kada usporeduješ prijevod prvog vjesnikovog izdanja i KLASIK (strip agent) mišljenja sam da prijevod ne gubi puno i ne mijenja se veliko znacenje odredenih recenica... Prvenstveno sam ljubitelj stripa, a tek onda kolekcionar te uživam na svakoj procitanoj stranici AF-a što je meni dovoljan dokaz o trajnoj vrijednosti nekog stripa...
Go to Top of Page

mister-no
Average Member



Slovenia
895 Posts

Member since 06/08/2004

Posted - 25/08/2008 : 19:28:53  Show Profile Show Extended Profile  Visit mister-no's Homepage  Send mister-no a Private Message
da niste citali prvih izdanja alan forda nebiste ni primjetili kakav je prevod klasika.

isto se mi dogodilo kad sam citao dnevnikova izdanja, pa onda mogao "prebaciti" slobodno dalmacijo, ipak srbi nemaju lj i slicno, što mi je na pocetku malo smetalo, ali sam se priviknuo.

Uvjek se misli da je na pocetko ono najbolje, i da je sve ostalo loše. slicno je sa maxmagnusom, sa imenima, da su ma pocetku bila druga imena onda bi ona bila dobra a ne drpiga i slicno.

da je bluberry vidio neko drugo voce(možda jagode) nego borovnice kad su ga pitali kako mu je prezime, onda bi bio strawberry, pa bi se vjerovatno privikli na to ime jer bi bilo od pocetka, a ne blueberry.

Moje aukcije (kad su)
My website - Joomla - Blog


Go to Top of Page

Pavel01
Senior Member



Croatia
2470 Posts

Member since 10/03/2007

Posted - 25/08/2008 : 21:38:27  Show Profile Show Extended Profile  Send Pavel01 a Private Message
quote:
Originally posted by blueberry

Možda si previše pedantan. Kada usporeduješ prijevod prvog vjesnikovog izdanja i KLASIK (strip agent) mišljenja sam da prijevod ne gubi puno i ne mijenja se veliko znacenje odredenih recenica... Prvenstveno sam ljubitelj stripa, a tek onda kolekcionar te uživam na svakoj procitanoj stranici AF-a što je meni dovoljan dokaz o trajnoj vrijednosti nekog stripa...

u biti, i ja sam prvenstveno ljubitelj stripa, tek onda kolekcionar. no, nadavao sam se vec previse novca za razna smeca. af klasik - moglo je daleko bolje. ako zanemarimo propuste u prijevodu... da bar hc izdanje ima kvalitetan papir, ne ono smece, mogli bi jos pricati o "trajnoj" vrijednosti.
danas dobih sferinog magicnog: to je trajna vrijednost za 18 kn. af hc je perverzija.

the bird is the word
http://www.youtube.com/watch?v=ZieSsxPkMwk
Go to Top of Page

blueberry
Average Member



Croatia
524 Posts

Member since 30/03/2006

Posted - 26/08/2008 : 10:51:50  Show Profile Show Extended Profile  Visit blueberry's Homepage  Send blueberry a Private Message
quote:
Originally posted by Pavel01

quote:
Originally posted by blueberry

Možda si previše pedantan. Kada usporeduješ prijevod prvog vjesnikovog izdanja i KLASIK (strip agent) mišljenja sam da prijevod ne gubi puno i ne mijenja se veliko znacenje odredenih recenica... Prvenstveno sam ljubitelj stripa, a tek onda kolekcionar te uživam na svakoj procitanoj stranici AF-a što je meni dovoljan dokaz o trajnoj vrijednosti nekog stripa...

u biti, i ja sam prvenstveno ljubitelj stripa, tek onda kolekcionar. no, nadavao sam se vec previse novca za razna smeca. af klasik - moglo je daleko bolje. ako zanemarimo propuste u prijevodu... da bar hc izdanje ima kvalitetan papir, ne ono smece, mogli bi jos pricati o "trajnoj" vrijednosti.
danas dobih sferinog magicnog: to je trajna vrijednost za 18 kn. af hc je perverzija.


Uvažavam tvoje mišljenje, ali Alan Ford se po meni mora citati na WC papiru... Kako bi rekao moj stari stvara se draž,familijarnost... Zamisli AF citat na papiru od Metabarona... to jednostavno nije to.

Edited by - blueberry on 26/08/2008 10:52:39
Go to Top of Page

Dusxan
New Member



Serbia
197 Posts

Member since 12/08/2008

Posted - 26/08/2008 : 17:36:12  Show Profile Show Extended Profile  Send Dusxan a Private Message
nosim se mislju da kupim AF Klasik , dobra stara vremena 39 , jer mi je tesko naci ovo kao Vjesnikovo izdanje , i jos par njih. Da li u ovoj epizodi prevod odudara od Brixyjevog?

Kolika je naklada/tiraz AFK uopste?
Go to Top of Page

76
Senior Member

Croatia
2595 Posts

Member since 24/12/2005

Posted - 26/08/2008 : 18:08:06  Show Profile Show Extended Profile  Send 76 a Private Message
Tog niti neceš naci u Vjesnikovom izdanju, osim u trobroju (broj 13), jer nije niti izašao u SS biblioteci. Isto kao i "Formule" (broj 10), "Godišnji odmor" (broj 38) i "Ekologija" (broj 40). Sve one kao i "Novogodišnja proslava" (broj 43) su izašle u MAXI-jima, a kasnije i u AF-klasiku, a još nekoliko kasnijih (brojevi 86, 125, 180) još cekamo da izadu. Kako je klasik na broju 70, a izlazi ih 16 godišnje, ocekujemo premijeru hrvatskog izdanja broja 86 za cca godinu dana.

The best you can say for football is that it has given the working man a subject for conversation.
Go to Top of Page
Page: of 2 Previous Topic Topic Next Topic  
Next Page
 New Topic New Poll New Poll
 Topic Locked
Jump To:
forum.stripovi.com © 2000-2002 Snitz Communications Go To Top Of Page
This page was generated in 0.22 seconds. Snitz Forums 2000