Author |
Topic |
rommel
stripovi.com suradnik
Croatia
7436 Posts
Member since 26/11/2001 |
|
kucni duh
Advanced Member
Croatia
3943 Posts
Member since 21/03/2007 |
Posted - 05/03/2009 : 23:37:03
|
nisam još pogledala ovu novo prevedenu modesty, ali kao neko ko skoro pa živi od prevođenja, mogu samo reć da je jako teško prevest slang. Naši prevodioci se obično koriste nekim od narječja -pa su najčešća 3 smjera prijevoda -zagrebački (kak, tak, onak), kajkavski (dudek i regica) i dalmatinski (šjora file i klapa). U sva 3 slučaja mi se okreće želudac.
A kako modesty više znam napamet (što na engleskom, što na srpskom) - šta god i kako god da prevedu će me razočarat. |
|
|
rommel
stripovi.com suradnik
Croatia
7436 Posts
Member since 26/11/2001 |
Posted - 05/03/2009 : 23:42:09
|
quote: Originally posted by kucni duh
nisam još pogledala ovu novo prevedenu modesty, ali kao neko ko skoro pa živi od prevođenja, mogu samo reć da je jako teško prevest slang. Naši prevodioci se obično koriste nekim od narječja -pa su najčešća 3 smjera prijevoda -zagrebački (kak, tak, onak), kajkavski (dudek i regica) i dalmatinski (šjora file i klapa). U sva 3 slučaja mi se okreće želudac.
A kako modesty više znam napamet (što na engleskom, što na srpskom) - šta god i kako god da prevedu će me razočarat.
je jako teško - i onda ga treba ono mrtav ladan * prevesti književnim engleskim - što je najgora solucija ali raja će kupit sve se svodi na to |
|
|
globinjo
Moderator
Croatia
33493 Posts
Member since 12/09/2002 |
|
rommel
stripovi.com suradnik
Croatia
7436 Posts
Member since 26/11/2001 |
Posted - 05/03/2009 : 23:47:19
|
a svodi se i na to da svi znaju sve prevest - a onda kad mate maras prevede poeziju starog rima - domaćim narječjem svi ostanu paf - jer tako je lako prevest LOŠE a tako teško dobro |
|
|
rommel
stripovi.com suradnik
Croatia
7436 Posts
Member since 26/11/2001 |
Posted - 05/03/2009 : 23:49:00
|
quote: Originally posted by globinjo
IMA LI ITKO SKEn stripa,bar koju stranicu...
a što bi sa skenom stripa bez skana orginala - imam ja oboje to ide curuniru |
|
|
Dalen
Senior Member
Croatia
2272 Posts
Member since 13/03/2003 |
Posted - 06/03/2009 : 07:15:36
|
quote: Originally posted by Markos
Objašnjenje je vrlo jednostavno: ovako je veća zarada. Zašto bi izdavač radio knjige od recimo 6 epizoda sa cijenom or recimo 150 kuna, kad može raditi 2 epizode i naplatiti ih 90kn (što, kao, nije skupo).
Ja sam namjeravao raditi integrale od 8 epizoda po knjizi, tako bi sve skupa bilo gotovo u 4 godine, ali sam, nažalost, zakasnio s ponudom. A da ne govorim o tome da je jedan drugi izdavač još više zakasnio s ponudom za Modesty s 4 epizode po knjizi na kioscima... I tako to.
Šteta. To bi bilo super. Pošto sam pristaša HC-a, tih 90 kuna mi se ne da davati za to, a SC neću. |
|
|
rommel
stripovi.com suradnik
Croatia
7436 Posts
Member since 26/11/2001 |
|
rommel
stripovi.com suradnik
Croatia
7436 Posts
Member since 26/11/2001 |
Posted - 06/03/2009 : 08:11:51
|
quote: Originally posted by kucni duh
A kako modesty više znam napamet (što na engleskom, što na srpskom) - šta god i kako god da prevedu će me razočarat.
by the way srpski je prijevod bio loš i cenzuriran pa tako da ovo ne može biti gore ali je moralo bolje biti |
|
|
alen
Advanced Member
Croatia
4621 Posts
Member since 14/02/2005 |
Posted - 06/03/2009 : 08:19:57
|
Ja se držim i dalje onih od Titan booksa. Već sam ih dovoljno kupio (prvih 7-8) da bi sada riskirao s ovim izdanjem. |
itsyourworldyoucanchangeit |
|
|
rommel
stripovi.com suradnik
Croatia
7436 Posts
Member since 26/11/2001 |
Posted - 06/03/2009 : 08:56:00
|
quote: Originally posted by alen
Ja se držim i dalje onih od Titan booksa. Već sam ih dovoljno kupio (prvih 7-8) da bi sada riskirao s ovim izdanjem.
jbga ja imam i stare titane i nove titane i first american edition i comics revue i commics revue presents MB - imam cijelokupan opus gospođice Blaise - uza sva naša nekadašnja izdanja - pa opet bi volio imati jedno domaće kvalitetno izdanje |
|
|
Le Samourai
Senior Member
2871 Posts
Member since 14/10/2008 |
|
rommel
stripovi.com suradnik
Croatia
7436 Posts
Member since 26/11/2001 |
Posted - 06/03/2009 : 11:50:01
|
Modesty se nikada ne obraća Geraldu kao pučkoškolcu - Geralde - uvjek je Sir Gerald - Gerald Tarant ispada kao kakav šljaker - "drago mi je mister" - pa valjda drago mi je gospodine parafraza biblijskog citata unVIRTOUS WOMAN WITH A PRICE ABOVE RUBIES - ovdje je sasvim osakaćena i izgubljena!šteta!nijemci su 1942 prijetili kavkazu ma neću više - samo na prve dvije strane imao bi prepravaka za karticu teksta...i give up... |
Edited by - rommel on 06/03/2009 12:09:16 |
|
|
Aftermath
Junior Member
Croatia
420 Posts
Member since 30/06/2006 |
|
rommel
stripovi.com suradnik
Croatia
7436 Posts
Member since 26/11/2001 |
Posted - 06/03/2009 : 13:18:55
|
quote: Originally posted by Aftermath
Kakvo je ovo SC izdanje? Kakve su korice? valjda nisu one magazinske
nisu - one plastificirane korice kao titan izdanja |
|
|
rommel
stripovi.com suradnik
Croatia
7436 Posts
Member since 26/11/2001 |
|
THeMiSFiT
Average Member
Croatia
686 Posts
Member since 02/07/2006 |
|
darth-vader
Advanced Member
Croatia
4834 Posts
Member since 05/10/2002 |
Posted - 06/03/2009 : 23:20:52
|
šteta što je ovako nešto em loše odrađeno, em je skupo. I opcija s dvije pizode je loša...ovako ćemo to gurat u 40-ak albuma gooooodinama... Šteta... |
|
|
BiDi
Senior Member
Slovenia
2443 Posts
Member since 06/05/2002 |
|
il cattivo
Average Member
Croatia
862 Posts
Member since 25/05/2005 |
Posted - 07/03/2009 : 01:35:20
|
rommele, razočarao sam te...nadam se da ćeš mi moći to oprostiti... Dok je Tino večeras na Profilovoj stripaonici entuzijastično predstavljao Modesty izdanje vlastite kuće, kao neko nezemaljsko, nadnaravno, nenadjebivo, nesvakidašnje, KONAČNO OVDJE, na našem HR tlu, u HR izdanju, hvalio, cerio se o HR premijeri (jejejeje tko je izdao Modesty juhuuu), ja se nisam mogao suspregnuti od razmišljanja o tvojim postovima o prijevodu HR izdanja,te me je sve nešto tjeralo da branim stavove jednog velikog štovatelja i poznavatelja Modesty Blaise-a, te osobe koju ne poznam u stvarnosti, već samo virtualno čitajući ga na forumu... A pogotovo sam razmišljao da napadnem izdavača zbog par tvojih postova ovdje, na ovoj temi, o tipfelerima, mada izdanje nisam držao u ruci...jer sam i sam najosjetljiviji na tipfelere... I onda, ne želeći bez vlastitih dokaza napasti entuzijastičnog izdavača, odustanem od bilo kakvih pitanja, i grizem se što rommelove postove, i navedene tipfelere u njima, ne naučih napamet... |
To really live you must almost die And it happened just that way with me |
|
|
rommel
stripovi.com suradnik
Croatia
7436 Posts
Member since 26/11/2001 |
Posted - 07/03/2009 : 08:41:38
|
quote: Originally posted by il cattivo
rommele, razočarao sam te...nadam se da ćeš mi moći to oprostiti... Dok je Tino večeras na Profilovoj stripaonici entuzijastično predstavljao Modesty izdanje vlastite kuće, kao neko nezemaljsko, nadnaravno, nenadjebivo, nesvakidašnje, KONAČNO OVDJE, na našem HR tlu, u HR izdanju, hvalio, cerio se o HR premijeri (jejejeje tko je izdao Modesty juhuuu), ja se nisam mogao suspregnuti od razmišljanja o tvojim postovima o prijevodu HR izdanja,te me je sve nešto tjeralo da branim stavove jednog velikog štovatelja i poznavatelja Modesty Blaise-a, te osobe koju ne poznam u stvarnosti, već samo virtualno čitajući ga na forumu... A pogotovo sam razmišljao da napadnem izdavača zbog par tvojih postova ovdje, na ovoj temi, o tipfelerima, mada izdanje nisam držao u ruci...jer sam i sam najosjetljiviji na tipfelere... I onda, ne želeći bez vlastitih dokaza napasti entuzijastičnog izdavača, odustanem od bilo kakvih pitanja, i grizem se što rommelove postove, i navedene tipfelere u njima, ne naučih napamet...
kako misli hr premijera * MODESTY SMO IMALI I NA HRVATSKOM * BIS STRIP,STRIP MAGAZIN, RS MAGAZIN, pa čak i MIličevićev "PLAVI VJESNIK" sa nekim neobjavljenim epizodama i za kraj nemam ti što oprostiti ako si ozbiljan drago mi je da se slažemo ako se zezaš opet dobro ne smeta mi - ono što mi smeta sam pokušao napisati - neču više da ne bi ispalo da imam Tina na zubu jer to nije istina - dapaće nadao sam se jako da će ovo biti dobro - i ne bi stvarno ne bi ovaako i ovoliko reagirao da za mene Mod baš kao i za Willieja nije - PRINCEZA! |
Edited by - rommel on 07/03/2009 08:50:42 |
|
|
rommel
stripovi.com suradnik
Croatia
7436 Posts
Member since 26/11/2001 |
Posted - 07/03/2009 : 08:44:52
|
quote: Originally posted by BiDi
Osim prevoda uopste nije loše uradjeno. Moglo je mnogo lošije :)
ne znam kako vi - ali ja stripove kupujem da bi ih čitao - a ne da bi mi lijepo izgledali na polici - i po tom nekom mom nakaradnom osmišljanju stripa - nema gore stvari! |
|
|
jgoran5
Senior Member
Croatia
1928 Posts
Member since 07/07/2002 |
Posted - 07/03/2009 : 09:00:29
|
quote: Originally posted by rommel
quote: Originally posted by globinjo
quote: Originally posted by rommel
nisam ni počeo čitati ali a .22 caliber - preveden kao A-22 kalibar naravno s crticom - jer to je to - može meni laiku objašnjenje koji je A-22 kalibar za boga miloga - dajte malo više truda na dragulju kojeg imate od williejva cockney slanga ni traga - naravno! to je već dostatan razlog za osuditi prevod - jedno je ono što je lakše - drugo je ono kako bi trebalo biti - Šteta! ako la machine može ostati kao francuski naziv - zašto network nije mreža - i još nisam počeo čitati - tuga raste
ako pizdun koji zna sve o modesty kuka i nariče,onda nema smisla kupovat
vjeruj pizdunu da je razočaran - a sad jedini smisao za kupovinu vidio bi se da čak i uza sve greške izduraju do kraja a nekako sumnjam - očekivao sam više želio sam više a dobio...
žao mi je sto si razocaran,jebiga,šteta za tako dobar strip kad mi je kićo u ćetvrtak reko da si poslao poruku da je koma automatski sam odustao od kupovine |
------------- carpe diem... -------------
|
|
|
rommel
stripovi.com suradnik
Croatia
7436 Posts
Member since 26/11/2001 |
Posted - 07/03/2009 : 09:09:31
|
quote: Originally posted by jgoran5
quote: Originally posted by rommel
quote: Originally posted by globinjo
quote: Originally posted by rommel
nisam ni počeo čitati ali a .22 caliber - preveden kao A-22 kalibar naravno s crticom - jer to je to - može meni laiku objašnjenje koji je A-22 kalibar za boga miloga - dajte malo više truda na dragulju kojeg imate od williejva cockney slanga ni traga - naravno! to je već dostatan razlog za osuditi prevod - jedno je ono što je lakše - drugo je ono kako bi trebalo biti - Šteta! ako la machine može ostati kao francuski naziv - zašto network nije mreža - i još nisam počeo čitati - tuga raste
ako pizdun koji zna sve o modesty kuka i nariče,onda nema smisla kupovat
vjeruj pizdunu da je razočaran - a sad jedini smisao za kupovinu vidio bi se da čak i uza sve greške izduraju do kraja a nekako sumnjam - očekivao sam više želio sam više a dobio...
žao mi je sto si razocaran,jebiga,šteta za tako dobar strip kad mi je kićo u ćetvrtak reko da si poslao poruku da je koma automatski sam odustao od kupovine
ja sam bio optimista - uzeo i hc i sc varijantu - ako budeš htio pošaljem ti na poklon i na uvid SC |
|
|
ordell
Senior Member
Slovenia
1901 Posts
Member since 20/08/2006 |
Posted - 07/03/2009 : 10:03:44
|
quote: Originally posted by il cattivo
rommele, razočarao sam te...nadam se da ćeš mi moći to oprostiti... Dok je Tino večeras na Profilovoj stripaonici entuzijastično predstavljao Modesty izdanje vlastite kuće, kao neko nezemaljsko, nadnaravno, nenadjebivo, nesvakidašnje, KONAČNO OVDJE, na našem HR tlu, u HR izdanju, hvalio, cerio se o HR premijeri (jejejeje tko je izdao Modesty juhuuu), ja se nisam mogao suspregnuti od razmišljanja o tvojim postovima o prijevodu HR izdanja,te me je sve nešto tjeralo da branim stavove jednog velikog štovatelja i poznavatelja Modesty Blaise-a, te osobe koju ne poznam u stvarnosti, već samo virtualno čitajući ga na forumu... A pogotovo sam razmišljao da napadnem izdavača zbog par tvojih postova ovdje, na ovoj temi, o tipfelerima, mada izdanje nisam držao u ruci...jer sam i sam najosjetljiviji na tipfelere... I onda, ne želeći bez vlastitih dokaza napasti entuzijastičnog izdavača, odustanem od bilo kakvih pitanja, i grizem se što rommelove postove, i navedene tipfelere u njima, ne naučih napamet...
Mogao si barem koju zicnuti, nisi valjda sve zaboravio A kako bi tek bilo da je Rommel tamo Možda je i dobro da nije bio, šteta njegovog zdravlja. Rommele, bez zamjerki, ali očigledno je koliko voliš taj lik i vidi se da si stručnjak. A da se jim pošalje mail? il nema koristi od toga?.. |
|
|
Topic |
|