forum.stripovi.com
forum.stripovi.com
Home | Profile | Register | Active Topics | Active Polls | Aukcije | Private Messages | Members | Search | FAQ
Username:
Password:
Save Password
Forgot your Password?

 All Forums
 Stripovi
 Stripovi
 Modesty Blaise u jednom...
 New Topic New Poll New Poll
 Reply to Topic
Previous Page | Next Page
Author Previous Topic Topic Next Topic
Page: of 9

rommel
stripovi.com suradnik



Croatia
7436 Posts

Member since 26/11/2001

Posted - 05/03/2009 : 22:38:00  Show Profile Show Extended Profile  Send rommel a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Curunir

...piše


a da...a jbga
Go to Top of Page

kucni duh
Advanced Member



Croatia
3943 Posts

Member since 21/03/2007

Posted - 05/03/2009 : 23:37:03  Show Profile Show Extended Profile  Send kucni duh a Private Message  Reply with Quote
nisam još pogledala ovu novo prevedenu modesty, ali kao neko ko skoro pa živi od prevođenja, mogu samo reć da je jako teško prevest slang. Naši prevodioci se obično koriste nekim od narječja -pa su najčešća 3 smjera prijevoda -zagrebački (kak, tak, onak), kajkavski (dudek i regica) i dalmatinski (šjora file i klapa). U sva 3 slučaja mi se okreće želudac.

A kako modesty više znam napamet (što na engleskom, što na srpskom) - šta god i kako god da prevedu će me razočarat.
Go to Top of Page

rommel
stripovi.com suradnik



Croatia
7436 Posts

Member since 26/11/2001

Posted - 05/03/2009 : 23:42:09  Show Profile Show Extended Profile  Send rommel a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by kucni duh

nisam još pogledala ovu novo prevedenu modesty, ali kao neko ko skoro pa živi od prevođenja, mogu samo reć da je jako teško prevest slang. Naši prevodioci se obično koriste nekim od narječja -pa su najčešća 3 smjera prijevoda -zagrebački (kak, tak, onak), kajkavski (dudek i regica) i dalmatinski (šjora file i klapa). U sva 3 slučaja mi se okreće želudac.

A kako modesty više znam napamet (što na engleskom, što na srpskom) - šta god i kako god da prevedu će me razočarat.


je jako teško - i onda ga treba ono mrtav ladan * prevesti književnim engleskim - što je najgora solucija ali raja će kupit sve se svodi na to
Go to Top of Page

globinjo
Moderator



Croatia
33493 Posts

Member since 12/09/2002

Posted - 05/03/2009 : 23:47:01  Show Profile Show Extended Profile  Visit globinjo's Homepage  Send globinjo a Private Message  Reply with Quote
IMA LI ITKO SKEn stripa,bar koju stranicu...

https://www.facebook.com/Comicator/
https://www.instagram.com/comicator_stripfestival/
Go to Top of Page

rommel
stripovi.com suradnik



Croatia
7436 Posts

Member since 26/11/2001

Posted - 05/03/2009 : 23:47:19  Show Profile Show Extended Profile  Send rommel a Private Message  Reply with Quote
a svodi se i na to da svi znaju sve prevest - a onda kad mate maras prevede poeziju starog rima - domaćim narječjem svi ostanu paf - jer tako je lako prevest LOŠE a tako teško dobro
Go to Top of Page

rommel
stripovi.com suradnik



Croatia
7436 Posts

Member since 26/11/2001

Posted - 05/03/2009 : 23:49:00  Show Profile Show Extended Profile  Send rommel a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by globinjo

IMA LI ITKO SKEn stripa,bar koju stranicu...


a što bi sa skenom stripa bez skana orginala - imam ja oboje to ide curuniru
Go to Top of Page

Dalen
Senior Member



Croatia
2272 Posts

Member since 13/03/2003

Posted - 06/03/2009 : 07:15:36  Show Profile Show Extended Profile  Send Dalen a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Markos

Objašnjenje je vrlo jednostavno: ovako je veća zarada. Zašto bi izdavač radio knjige od recimo 6 epizoda sa cijenom or recimo 150 kuna, kad može raditi 2 epizode i naplatiti ih 90kn (što, kao, nije skupo).

Ja sam namjeravao raditi integrale od 8 epizoda po knjizi, tako bi sve skupa bilo gotovo u 4 godine, ali sam, nažalost, zakasnio s ponudom. A da ne govorim o tome da je jedan drugi izdavač još više zakasnio s ponudom za Modesty s 4 epizode po knjizi na kioscima... I tako to.


Šteta. To bi bilo super. Pošto sam pristaša HC-a, tih 90 kuna mi se ne da davati za to, a SC neću.
Go to Top of Page

rommel
stripovi.com suradnik



Croatia
7436 Posts

Member since 26/11/2001

Posted - 06/03/2009 : 08:10:26  Show Profile Show Extended Profile  Send rommel a Private Message  Reply with Quote
"u Modestynom PENT HOUSEU" -
Go to Top of Page

rommel
stripovi.com suradnik



Croatia
7436 Posts

Member since 26/11/2001

Posted - 06/03/2009 : 08:11:51  Show Profile Show Extended Profile  Send rommel a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by kucni duh



A kako modesty više znam napamet (što na engleskom, što na srpskom) - šta god i kako god da prevedu će me razočarat.

by the way srpski je prijevod bio loš i cenzuriran pa tako da ovo ne može biti gore ali je moralo bolje biti
Go to Top of Page

alen
Advanced Member



Croatia
4621 Posts

Member since 14/02/2005

Posted - 06/03/2009 : 08:19:57  Show Profile Show Extended Profile  Send alen a Private Message  Reply with Quote
Ja se držim i dalje onih od Titan booksa. Već sam ih dovoljno kupio (prvih 7-8) da bi sada riskirao s ovim izdanjem.

itsyourworldyoucanchangeit
Go to Top of Page

rommel
stripovi.com suradnik



Croatia
7436 Posts

Member since 26/11/2001

Posted - 06/03/2009 : 08:56:00  Show Profile Show Extended Profile  Send rommel a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by alen

Ja se držim i dalje onih od Titan booksa. Već sam ih dovoljno kupio (prvih 7-8) da bi sada riskirao s ovim izdanjem.


jbga ja imam i stare titane i nove titane i first american edition i comics revue i commics revue presents MB - imam cijelokupan opus gospođice Blaise - uza sva naša nekadašnja izdanja - pa opet bi volio imati jedno domaće kvalitetno izdanje
Go to Top of Page

Le Samourai
Senior Member



2871 Posts

Member since 14/10/2008

Posted - 06/03/2009 : 11:17:01  Show Profile Show Extended Profile  Send Le Samourai a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by rommel

"u Modestynom PENT HOUSEU" -


Auuuuuuuuuuuuuuuuu
Go to Top of Page

rommel
stripovi.com suradnik



Croatia
7436 Posts

Member since 26/11/2001

Posted - 06/03/2009 : 11:50:01  Show Profile Show Extended Profile  Send rommel a Private Message  Reply with Quote
Modesty se nikada ne obraća Geraldu kao pučkoškolcu - Geralde - uvjek je Sir Gerald - Gerald Tarant ispada kao kakav šljaker - "drago mi je mister" - pa valjda drago mi je gospodine parafraza biblijskog citata unVIRTOUS WOMAN WITH A PRICE ABOVE RUBIES - ovdje je sasvim osakaćena i izgubljena!šteta!nijemci su 1942 prijetili kavkazu ma neću više - samo na prve dvije strane imao bi prepravaka za karticu teksta...i give up...

Edited by - rommel on 06/03/2009 12:09:16
Go to Top of Page

Aftermath
Junior Member



Croatia
420 Posts

Member since 30/06/2006

Posted - 06/03/2009 : 13:12:17  Show Profile Show Extended Profile  Send Aftermath a Private Message  Reply with Quote
Kakvo je ovo SC izdanje? Kakve su korice? valjda nisu one magazinske
Go to Top of Page

rommel
stripovi.com suradnik



Croatia
7436 Posts

Member since 26/11/2001

Posted - 06/03/2009 : 13:18:55  Show Profile Show Extended Profile  Send rommel a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Aftermath

Kakvo je ovo SC izdanje? Kakve su korice? valjda nisu one magazinske


nisu - one plastificirane korice kao titan izdanja
Go to Top of Page

rommel
stripovi.com suradnik



Croatia
7436 Posts

Member since 26/11/2001

Posted - 06/03/2009 : 13:32:11  Show Profile Show Extended Profile  Send rommel a Private Message  Reply with Quote
i samo ovo za kraj TREADMILL nije WINDMILL
a CAUCASUS - je bio i ostao Kavkaz

Edited by - rommel on 06/03/2009 13:43:44
Go to Top of Page

THeMiSFiT
Average Member



Croatia
686 Posts

Member since 02/07/2006

Posted - 06/03/2009 : 14:50:14  Show Profile Show Extended Profile  Visit THeMiSFiT's Homepage  Send THeMiSFiT an ICQ Message  Send THeMiSFiT a Private Message  Reply with Quote
evo dade na svid radiu!!!

Strip Knjižara Palach / WEB SHOP: http://www.strip-knjizara.hr/
Go to Top of Page

darth-vader
Advanced Member



Croatia
4834 Posts

Member since 05/10/2002

Posted - 06/03/2009 : 23:20:52  Show Profile Show Extended Profile  Send darth-vader a Private Message  Reply with Quote
šteta što je ovako nešto em loše odrađeno, em je skupo.
I opcija s dvije pizode je loša...ovako ćemo to gurat u 40-ak albuma gooooodinama...
Šteta...
Go to Top of Page

BiDi
Senior Member

Slovenia
2443 Posts

Member since 06/05/2002

Posted - 07/03/2009 : 00:21:30  Show Profile Show Extended Profile  Visit BiDi's Homepage  Send BiDi an ICQ Message  Send BiDi a Private Message  Reply with Quote
Osim prevoda uopste nije loše uradjeno. Moglo je mnogo lošije :)

Tako mi mlijeka u prahu, kidam naljevo
Go to Top of Page

il cattivo
Average Member



Croatia
862 Posts

Member since 25/05/2005

Posted - 07/03/2009 : 01:35:20  Show Profile Show Extended Profile  Send il cattivo a Private Message  Reply with Quote
rommele, razočarao sam te...nadam se da ćeš mi moći to oprostiti...
Dok je Tino večeras na Profilovoj stripaonici entuzijastično predstavljao Modesty izdanje vlastite kuće, kao neko nezemaljsko, nadnaravno, nenadjebivo, nesvakidašnje, KONAČNO OVDJE, na našem HR tlu, u HR izdanju, hvalio, cerio se o HR premijeri (jejejeje tko je izdao Modesty juhuuu), ja se nisam mogao suspregnuti od razmišljanja o tvojim postovima o prijevodu HR izdanja,te me je sve nešto tjeralo da branim stavove jednog velikog štovatelja i poznavatelja Modesty Blaise-a, te osobe koju ne poznam u stvarnosti, već samo virtualno čitajući ga na forumu...
A pogotovo sam razmišljao da napadnem izdavača zbog par tvojih postova ovdje, na ovoj temi, o tipfelerima, mada izdanje nisam držao u ruci...jer sam i sam najosjetljiviji na tipfelere...
I onda, ne želeći bez vlastitih dokaza napasti entuzijastičnog izdavača, odustanem od bilo kakvih pitanja, i grizem se što rommelove postove, i navedene tipfelere u njima, ne naučih napamet...

To really live you must almost die
And it happened just that way with me
Go to Top of Page

rommel
stripovi.com suradnik



Croatia
7436 Posts

Member since 26/11/2001

Posted - 07/03/2009 : 08:41:38  Show Profile Show Extended Profile  Send rommel a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by il cattivo

rommele, razočarao sam te...nadam se da ćeš mi moći to oprostiti...
Dok je Tino večeras na Profilovoj stripaonici entuzijastično predstavljao Modesty izdanje vlastite kuće, kao neko nezemaljsko, nadnaravno, nenadjebivo, nesvakidašnje, KONAČNO OVDJE, na našem HR tlu, u HR izdanju, hvalio, cerio se o HR premijeri (jejejeje tko je izdao Modesty juhuuu), ja se nisam mogao suspregnuti od razmišljanja o tvojim postovima o prijevodu HR izdanja,te me je sve nešto tjeralo da branim stavove jednog velikog štovatelja i poznavatelja Modesty Blaise-a, te osobe koju ne poznam u stvarnosti, već samo virtualno čitajući ga na forumu...
A pogotovo sam razmišljao da napadnem izdavača zbog par tvojih postova ovdje, na ovoj temi, o tipfelerima, mada izdanje nisam držao u ruci...jer sam i sam najosjetljiviji na tipfelere...
I onda, ne želeći bez vlastitih dokaza napasti entuzijastičnog izdavača, odustanem od bilo kakvih pitanja, i grizem se što rommelove postove, i navedene tipfelere u njima, ne naučih napamet...


kako misli hr premijera * MODESTY SMO IMALI I NA HRVATSKOM * BIS STRIP,STRIP MAGAZIN, RS MAGAZIN, pa čak i MIličevićev "PLAVI VJESNIK" sa nekim neobjavljenim epizodama
i za kraj nemam ti što oprostiti ako si ozbiljan drago mi je da se slažemo ako se zezaš opet dobro ne smeta mi - ono što mi smeta sam pokušao napisati - neču više da ne bi ispalo da imam Tina na zubu jer to nije istina - dapaće nadao sam se jako da će ovo biti dobro - i ne bi stvarno ne bi ovaako i ovoliko reagirao da za mene Mod baš kao i za Willieja nije - PRINCEZA!

Edited by - rommel on 07/03/2009 08:50:42
Go to Top of Page

rommel
stripovi.com suradnik



Croatia
7436 Posts

Member since 26/11/2001

Posted - 07/03/2009 : 08:44:52  Show Profile Show Extended Profile  Send rommel a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by BiDi

Osim prevoda uopste nije loše uradjeno. Moglo je mnogo lošije :)


ne znam kako vi - ali ja stripove kupujem da bi ih čitao - a ne da bi mi lijepo izgledali na polici - i po tom nekom mom nakaradnom osmišljanju stripa - nema gore stvari!
Go to Top of Page

jgoran5
Senior Member

Croatia
1928 Posts

Member since 07/07/2002

Posted - 07/03/2009 : 09:00:29  Show Profile Show Extended Profile  Visit jgoran5's Homepage  Send jgoran5 a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by rommel

quote:
Originally posted by globinjo

quote:
Originally posted by rommel

nisam ni počeo čitati ali a .22 caliber - preveden kao A-22 kalibar naravno s crticom - jer to je to - može meni laiku objašnjenje koji je A-22 kalibar za boga miloga - dajte malo više truda na dragulju kojeg imate
od williejva cockney slanga ni traga - naravno!
to je već dostatan razlog za osuditi prevod - jedno je ono što je lakše - drugo je ono kako bi trebalo biti - Šteta!
ako la machine može ostati kao francuski naziv - zašto network nije mreža - i još nisam počeo čitati - tuga raste


ako pizdun koji zna sve o modesty kuka i nariče,onda nema smisla kupovat


vjeruj pizdunu da je razočaran - a sad jedini smisao za kupovinu vidio bi se da čak i uza sve greške izduraju do kraja a nekako sumnjam - očekivao sam više želio sam više a dobio...



žao mi je sto si razocaran,jebiga,šteta za tako dobar strip
kad mi je kićo u ćetvrtak reko da si poslao poruku da je koma automatski sam odustao od kupovine

-------------
carpe diem...
-------------
Go to Top of Page

rommel
stripovi.com suradnik



Croatia
7436 Posts

Member since 26/11/2001

Posted - 07/03/2009 : 09:09:31  Show Profile Show Extended Profile  Send rommel a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by jgoran5

quote:
Originally posted by rommel

quote:
Originally posted by globinjo

quote:
Originally posted by rommel

nisam ni počeo čitati ali a .22 caliber - preveden kao A-22 kalibar naravno s crticom - jer to je to - može meni laiku objašnjenje koji je A-22 kalibar za boga miloga - dajte malo više truda na dragulju kojeg imate
od williejva cockney slanga ni traga - naravno!
to je već dostatan razlog za osuditi prevod - jedno je ono što je lakše - drugo je ono kako bi trebalo biti - Šteta!
ako la machine može ostati kao francuski naziv - zašto network nije mreža - i još nisam počeo čitati - tuga raste


ako pizdun koji zna sve o modesty kuka i nariče,onda nema smisla kupovat


vjeruj pizdunu da je razočaran - a sad jedini smisao za kupovinu vidio bi se da čak i uza sve greške izduraju do kraja a nekako sumnjam - očekivao sam više želio sam više a dobio...



žao mi je sto si razocaran,jebiga,šteta za tako dobar strip
kad mi je kićo u ćetvrtak reko da si poslao poruku da je koma automatski sam odustao od kupovine


ja sam bio optimista - uzeo i hc i sc varijantu - ako budeš htio pošaljem ti na poklon i na uvid SC
Go to Top of Page

ordell
Senior Member



Slovenia
1901 Posts

Member since 20/08/2006

Posted - 07/03/2009 : 10:03:44  Show Profile Show Extended Profile  Send ordell a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by il cattivo

rommele, razočarao sam te...nadam se da ćeš mi moći to oprostiti...
Dok je Tino večeras na Profilovoj stripaonici entuzijastično predstavljao Modesty izdanje vlastite kuće, kao neko nezemaljsko, nadnaravno, nenadjebivo, nesvakidašnje, KONAČNO OVDJE, na našem HR tlu, u HR izdanju, hvalio, cerio se o HR premijeri (jejejeje tko je izdao Modesty juhuuu), ja se nisam mogao suspregnuti od razmišljanja o tvojim postovima o prijevodu HR izdanja,te me je sve nešto tjeralo da branim stavove jednog velikog štovatelja i poznavatelja Modesty Blaise-a, te osobe koju ne poznam u stvarnosti, već samo virtualno čitajući ga na forumu...
A pogotovo sam razmišljao da napadnem izdavača zbog par tvojih postova ovdje, na ovoj temi, o tipfelerima, mada izdanje nisam držao u ruci...jer sam i sam najosjetljiviji na tipfelere...
I onda, ne želeći bez vlastitih dokaza napasti entuzijastičnog izdavača, odustanem od bilo kakvih pitanja, i grizem se što rommelove postove, i navedene tipfelere u njima, ne naučih napamet...



Mogao si barem koju zicnuti, nisi valjda sve zaboravio
A kako bi tek bilo da je Rommel tamo
Možda je i dobro da nije bio, šteta njegovog zdravlja.
Rommele, bez zamjerki, ali očigledno je koliko voliš taj lik i vidi se da si stručnjak.
A da se jim pošalje mail? il nema koristi od toga?..
Go to Top of Page
Page: of 9 Previous Topic Topic Next Topic  
Previous Page | Next Page
 New Topic New Poll New Poll
 Reply to Topic
Jump To:
forum.stripovi.com © 2000-2002 Snitz Communications Go To Top Of Page
This page was generated in 0.23 seconds. Snitz Forums 2000