forum.stripovi.com
forum.stripovi.com
Home | Profile | Register | Active Topics | Active Polls | Aukcije | Private Messages | Members | Search | FAQ
Username:
Password:
Save Password
Forgot your Password?

 All Forums
 Stripovi
 Stripovi
 Tiraži, dupliranje izdanja, fibra...
 New Topic New Poll New Poll
 Reply to Topic
Previous Page | Next Page
Author Previous Topic Topic Next Topic
Page: of 11

Renky
stripovi.com suradnik



Croatia
11085 Posts

Member since 15/11/2002

Posted - 19/02/2010 : 13:04:37  Show Profile Show Extended Profile  Visit Renky's Homepage  Send Renky a Private Message  Reply with Quote
I sve da se uskladi, prijevodi i tako to... Kako naći tiskaru koja će primjereno otisnuti sva izdanja koja će kvalitetom i cijenom odgovarati navikama svakog tržišta posebno.

Suzdržite se od prijedloga da sve tiska VČ! Pliz

"Zlocin je spomenuti reci "velikani" i "umetnost" u kontekstu sa Zagorom, veruj mi..." - Manhunter
Go to Top of Page

zlikovski
Senior Member



Croatia
1090 Posts

Member since 21/03/2008

Posted - 19/02/2010 : 13:13:23  Show Profile Show Extended Profile  Send zlikovski a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Markos

quote:
Originally posted by marlowe

Upravo u tome i jeste problem. Fibra je recimo kupila prava za Šabutea od Kastermana za sve zemlje bivše Jugoslavije.
I štampa ga u 500 primeraka. A za te naslove bila su zainteresovana još dva izdavača koji bi ga uradili u nekoliko puta većem tiražu.
500 primeraka je jasno premalo. Samo u Srbiji bi otišlo sigurno do 2000.
To je kao da neko kupi prava za Ligu šampiona, za sve zemlje bivše Jugoslavije, i onda prenos pusti na lokalnoj TV Panonija ili Melos.
To je jako loše.


Dobro, zašto lažeš? Kao prvo, Chaboutea smo kupili od Glenata i to samo za Hrvatsku.



Gsn. Marlowe! Publika očekujem demanti ili ispriku!

cccccc

Grad - to ste vi.
Go to Top of Page

King Warrior
stripovi.com suradnik



22164 Posts

Member since 10/11/2007

Posted - 19/02/2010 : 13:16:56  Show Profile Show Extended Profile  Send King Warrior a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by zlikovski

quote:
Originally posted by King Warrior

quote:
Originally posted by zlikovski

"Lako ćemo" je izvor mnogih problema.
Bob Rok - ja govorim, pišem i razmišljam na hrvatskom jeziku. Nekoliko drugih jezika (koji su više ili manje slični sa hrvatskim) razumijem i mogu se sporazumjeti s ljudima koji ih pričaju. Međutim, to ne umanjuje činjenicu kako ja govorim, pišem i razmišljam na hrvatskom jeziku.
I jedan primjer - "Nadzirači" - čitao sam taj strip na engleskom i na srpskom. Vjeruj mi, lakše mi je bilo i sa više razumijevanja čitati ga na engleskom nego na srpskom.


Nisam bas najbolje razumio ovaj tekst.
Je li mi moze neko prevesti na francuski, da ga lakse razumijem?


Ukoliko živiš u Švicarskoj na francuskom govornom području - dali bi ga teže razumio da je na francuskom?


Tu je kvaka. Ja ne zivim na franc.gov.podrucju, a i ti zivis u Hrvatskoj, a ne u Engleskoj.
Go to Top of Page

marlowe
Advanced Member



Serbia
4279 Posts

Member since 24/09/2002

Posted - 19/02/2010 : 13:16:57  Show Profile Show Extended Profile  Visit marlowe's Homepage  Send marlowe a Private Message  Reply with Quote
Izvinjenje svakako. Onda sam pogrešno obavešten. I raduje me što je Šabute slobodan.

________________________
Remember, remember the fifth of November,
The gunpowder, treason and plot,
I see of no reason why gunpowder treason should ever be forgot.
Go to Top of Page

jaki
Advanced Member



Croatia
25966 Posts

Member since 13/03/2004

Posted - 19/02/2010 : 13:19:22  Show Profile Show Extended Profile  Send jaki a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Bob Rok

Eto, ne mora Fibra. Moze Libellus, Bookglobe, Ludens... Kada mislim na zajednicki projekat, mislim na zahtevnija izdanja, ne na Bonelli, on se ne bi ni isplatio da se radi za zajednicko trziste. Serijali i integrali bi mogli, narocito znacajni i skuplji.



Ti si uporan u falivanju.
Mi nemamo zajedničko tržište.Tržište koje je odvojeno carinama i pravima za svaku državu posebno je suprotno od toga.Mi imamo jezike koji su slični(HR,SR,BIH,CG) ali svaki bi želio izdanje na svojem jeziku i to s punim pravom.A to i podrazumijeva ovakva akcija koju hoćeš jer ako ćeš strip na jednom od ex jugoslavenskih jezika plasirati na sve države,to već imamo i danas.Svaki strip izdan u HR može se kupiti u drugim državama i obratno.
Što su to serijali?

Ja sam fetišist papira!
Go to Top of Page

zlikovski
Senior Member



Croatia
1090 Posts

Member since 21/03/2008

Posted - 19/02/2010 : 13:22:52  Show Profile Show Extended Profile  Send zlikovski a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by King Warrior

quote:
Originally posted by zlikovski

quote:
Originally posted by King Warrior

quote:
Originally posted by zlikovski

"Lako ćemo" je izvor mnogih problema.
Bob Rok - ja govorim, pišem i razmišljam na hrvatskom jeziku. Nekoliko drugih jezika (koji su više ili manje slični sa hrvatskim) razumijem i mogu se sporazumjeti s ljudima koji ih pričaju. Međutim, to ne umanjuje činjenicu kako ja govorim, pišem i razmišljam na hrvatskom jeziku.
I jedan primjer - "Nadzirači" - čitao sam taj strip na engleskom i na srpskom. Vjeruj mi, lakše mi je bilo i sa više razumijevanja čitati ga na engleskom nego na srpskom.


Nisam bas najbolje razumio ovaj tekst.
Je li mi moze neko prevesti na francuski, da ga lakse razumijem?


Ukoliko živiš u Švicarskoj na francuskom govornom području - dali bi ga teže razumio da je na francuskom?


Tu je kvaka. Ja ne zivim na franc.gov.podrucju, a i ti zivis u Hrvatskoj, a ne u Engleskoj.


Kvaka je u ljudima a ne u prebivalištu.
Točno, ja živim u Hrvatskoj i daleko više i češće komuniciram na engleskom nego li na srpskom.

Grad - to ste vi.
Go to Top of Page

marlowe
Advanced Member



Serbia
4279 Posts

Member since 24/09/2002

Posted - 19/02/2010 : 13:24:39  Show Profile Show Extended Profile  Visit marlowe's Homepage  Send marlowe a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by jaki
Mi imamo jezike koji su slični(HR,SR,BIH,CG) ali svaki bi želio izdanje na svojem jeziku i to s punim pravom.


Što bi rekao Jung "potvrda iz sveta oko nas" - evo u isto vreme na drugom podforumu primera kakvi smo mi to poliglote samim rođenjem postali.
http://forum.stripovi.com/topic.asp?TOPIC_ID=36660
Smehotresno.

________________________
Remember, remember the fifth of November,
The gunpowder, treason and plot,
I see of no reason why gunpowder treason should ever be forgot.
Go to Top of Page

King Warrior
stripovi.com suradnik



22164 Posts

Member since 10/11/2007

Posted - 19/02/2010 : 13:25:51  Show Profile Show Extended Profile  Send King Warrior a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by zlikovski

Kvaka je u ljudima a ne u prebivalištu.



Ovo je vjerovatno jedino sto stima u tvom pisanju u cijelom topicu.
Sa obzirom da pisem na bosanskom, ako me ne razumijes mogu prevesti na engleski,nije problem.
Go to Top of Page

Markos
Webmaster



Croatia
28986 Posts

Member since 27/08/2001

Posted - 19/02/2010 : 13:27:39  Show Profile Show Extended Profile  Visit Markos's Homepage  Send Markos a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by marlowe

Izvinjenje svakako. Onda sam pogrešno obavešten. I raduje me što je Šabute slobodan.


Krasno. Sad tu postoje dva pitanja (u biti više, ali evo, neka budu samo dva):

1) Tko i zašto namjerno širi lažne informacije o, očito, konkurenciji?Jer, ovakvu je informaciju mogao javiti samo netko iz izdavačkih kuća ili netko blizak njima.

2) Ta se informacija lako dala provjeriti, ali ti si očito jedva dočekao priliku da (opet) pljuneš na mene. Kako možeš dopustiti da ti mržnja ili netrpeljivost utječe na rasuđivanje? Pa ti si ipak sveučilišni profesor. Ja ti dopuštam da me kritiziraš i vrijeđaš na mom forumu, ali ti nije dosta nego još ideš i lagati i/ili plasirati laži? Još jednom ti ponavljam: Čovječe, pazi da ne ideš malen ispod zvijezda.

Trouble will find me
Go to Top of Page

zlikovski
Senior Member



Croatia
1090 Posts

Member since 21/03/2008

Posted - 19/02/2010 : 13:30:21  Show Profile Show Extended Profile  Send zlikovski a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Markos

quote:
Originally posted by marlowe

Izvinjenje svakako. Onda sam pogrešno obavešten. I raduje me što je Šabute slobodan.


Krasno. Sad tu postoje dva pitanja (u biti više, ali evo, neka budu samo dva):

1) Tko i zašto namjerno širi lažne informacije o, očito, konkurenciji?Jer, ovakvu je informaciju mogao javiti samo netko iz izdavačkih kuća ili netko blizak njima.

2) Ta se informacija lako dala provjeriti, ali ti si očito jedva dočekao priliku da (opet) pljuneš na mene. Kako možeš dopustiti da ti mržnja ili netrpeljivost utječe na rasuđivanje? Pa ti si ipak sveučilišni profesor. Ja ti dopuštam da me kritiziraš i vrijeđaš na mom forumu, ali ti nije dosta nego još ideš i lagati i/ili plasirati laži? Još jednom ti ponavljam: Čovječe, pazi da ne ideš malen ispod zvijezda.


Pa ispričao se jadan.

Grad - to ste vi.
Go to Top of Page

_saruman_
New Member



Croatia
203 Posts

Member since 07/10/2009

Posted - 19/02/2010 : 13:30:24  Show Profile Show Extended Profile  Send _saruman_ a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Bob Rok

Da, ali to znaci da treba prevesti strip na stokavski, leskovacki, vojvodjanski, istranski, gorstanski, vranjanski, hercegovacki, itd, itd. Da se ne zezamo Mi imamo razlicita narecja, o tome mozemo da pricamo No, to nije tema. Mislim da bi bilo pametno da se stripovi izdaju za zajednicki prostor, a za prevod, lako cemo

Apsolutno se ne slažem s ovom izjavom i mislim da ulaziš u opasnu zonu. Primjerice mene vrijeđa kad netko kaže da je hrvatski jezik neko narječje
Go to Top of Page

Bob Rok
Advanced Member



4922 Posts

Member since 11/03/2009

Posted - 19/02/2010 : 13:32:47  Show Profile Show Extended Profile  Send Bob Rok a Private Message  Reply with Quote

quote:

Kvaka je u ljudima a ne u prebivalištu.
Točno, ja živim u Hrvatskoj i daleko više i češće komuniciram na engleskom nego li na srpskom.


O boze... U pravu si, i ja cesto bulaznim na satrovacki.

Ja se zovem El-Muhammed, iz plemena starih Azra, sto za ljubav zivot gube i umiru kada ljube.
Go to Top of Page

Bob Rok
Advanced Member



4922 Posts

Member since 11/03/2009

Posted - 19/02/2010 : 13:33:16  Show Profile Show Extended Profile  Send Bob Rok a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by _saruman_

quote:
Originally posted by Bob Rok

Da, ali to znaci da treba prevesti strip na stokavski, leskovacki, vojvodjanski, istranski, gorstanski, vranjanski, hercegovacki, itd, itd. Da se ne zezamo Mi imamo razlicita narecja, o tome mozemo da pricamo No, to nije tema. Mislim da bi bilo pametno da se stripovi izdaju za zajednicki prostor, a za prevod, lako cemo

Apsolutno se ne slažem s ovom izjavom i mislim da ulaziš u opasnu zonu. Primjerice mene vrijeđa kad netko kaže da je hrvatski jezik neko narječje


A zasto?

Ja se zovem El-Muhammed, iz plemena starih Azra, sto za ljubav zivot gube i umiru kada ljube.
Go to Top of Page

King Warrior
stripovi.com suradnik



22164 Posts

Member since 10/11/2007

Posted - 19/02/2010 : 13:33:28  Show Profile Show Extended Profile  Send King Warrior a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by zlikovski

Pa ispričao se jadan.


Vjerovatno ga nije razumio. Da je na engleskom, bilo bi jasnije.
Go to Top of Page

zlikovski
Senior Member



Croatia
1090 Posts

Member since 21/03/2008

Posted - 19/02/2010 : 13:34:02  Show Profile Show Extended Profile  Send zlikovski a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by King Warrior

quote:
Originally posted by zlikovski

Kvaka je u ljudima a ne u prebivalištu.



Ovo je vjerovatno jedino sto stima u tvom pisanju u cijelom topicu.
Sa obzirom da pisem na bosanskom, ako me ne razumijes mogu prevesti na engleski,nije problem.



Jednako bi te dobro razumio i na engleskom.
A misliš li kako sam promašio sa izjavom s prethodne stranice ili kako ta izjava ne štima? - Različitost je potrebno njegovat, uvažavat i cijenit.

Grad - to ste vi.
Go to Top of Page

Bob Rok
Advanced Member



4922 Posts

Member since 11/03/2009

Posted - 19/02/2010 : 13:34:29  Show Profile Show Extended Profile  Send Bob Rok a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by jaki

quote:
Originally posted by Bob Rok

Eto, ne mora Fibra. Moze Libellus, Bookglobe, Ludens... Kada mislim na zajednicki projekat, mislim na zahtevnija izdanja, ne na Bonelli, on se ne bi ni isplatio da se radi za zajednicko trziste. Serijali i integrali bi mogli, narocito znacajni i skuplji.



Ti si uporan u falivanju.
Mi nemamo zajedničko tržište.Tržište koje je odvojeno carinama i pravima za svaku državu posebno je suprotno od toga.Mi imamo jezike koji su slični(HR,SR,BIH,CG) ali svaki bi želio izdanje na svojem jeziku i to s punim pravom.A to i podrazumijeva ovakva akcija koju hoćeš jer ako ćeš strip na jednom od ex jugoslavenskih jezika plasirati na sve države,to već imamo i danas.Svaki strip izdan u HR može se kupiti u drugim državama i obratno.
Što su to serijali?


Serijali, strip sa nastavkom, odvojeni integrali... Mislio sam zbog formiranja cene. Inace, sve je do prevoda, ne toliko do narecja...

Ja se zovem El-Muhammed, iz plemena starih Azra, sto za ljubav zivot gube i umiru kada ljube.
Go to Top of Page

_saruman_
New Member



Croatia
203 Posts

Member since 07/10/2009

Posted - 19/02/2010 : 13:37:34  Show Profile Show Extended Profile  Send _saruman_ a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Bob Rok

quote:
Originally posted by _saruman_

quote:
Originally posted by Bob Rok

Da, ali to znaci da treba prevesti strip na stokavski, leskovacki, vojvodjanski, istranski, gorstanski, vranjanski, hercegovacki, itd, itd. Da se ne zezamo Mi imamo razlicita narecja, o tome mozemo da pricamo No, to nije tema. Mislim da bi bilo pametno da se stripovi izdaju za zajednicki prostor, a za prevod, lako cemo

Apsolutno se ne slažem s ovom izjavom i mislim da ulaziš u opasnu zonu. Primjerice mene vrijeđa kad netko kaže da je hrvatski jezik neko narječje


A zasto?

zato što je jezik jedno od glavnih obilježja svake nacije. Dirati u nečiji jezik je isto kao da diraš u himnu, zastavu, grb ili kulturu. Ja poštujem tuđe jezike i tuđe kulture pa zahtijevam da se poštuje i moj hrvatski jezik a ne da ga se omalovažava i trpa u razinu narječja
Go to Top of Page

no1
Senior Member



Croatia
1322 Posts

Member since 16/06/2005

Posted - 19/02/2010 : 13:39:04  Show Profile Show Extended Profile  Send no1 a Private Message  Reply with Quote
Nemam ništa protiv dupliranja stripova dok su god oni kvalitetni,a ako se dupliraju onda i imaju određenu kvalitetu.
Osobo kupujem albume više izdavača,to do duše i nije važno ako mi se ti albumi sviđaju.
Recimo ovako,kupujem albume BP jer samo oni imaju pravo na Preachera ili 100 bullets, novele koje su meni jako drage.
A naši izdavači nemaju pravo na njih.
Mada bih i volio vidjet i na materinjem jeziku.
A sad govoriti izdavačima da se udruže i rade nešto zajedno mi i nema nekog smisla.
Pusti ih nek tiskaju što žele a mi ćemo kupovati što nam se sviđa.

Go to Top of Page

jaki
Advanced Member



Croatia
25966 Posts

Member since 13/03/2004

Posted - 19/02/2010 : 13:41:18  Show Profile Show Extended Profile  Send jaki a Private Message  Reply with Quote
Otišli smo malo u stranu od teme topica na jezik/e.
Zašto bi se trebali izdavači dogovarati oko toga šta će objaviti?
Da ne bi duplirali izdanja?P to je potpuno suprotno od onoga što je otvarać topica napisao da je i on mislio tako u početku a da je sad promjenio mišljenje i da misli da to nije loše.
Da se ne kupuju prava za druge zemlje?
To bi bilo fer da se svi izdavači drže toga ali nisu.
Pitanje je zašto?
Možda se neka prava prodaju samo u paketu za bivšu jugu?
A ako namjerno kupuju prava i za druge zemlje onda to može smetati samo onima koji žele čitati stripove na svojem jeziku a kako je njih dosta koji misle da je to jedan jezik onda ostaje njih par kojima to nije po guštu.

Ja sam fetišist papira!
Go to Top of Page

marlowe
Advanced Member



Serbia
4279 Posts

Member since 24/09/2002

Posted - 19/02/2010 : 13:41:52  Show Profile Show Extended Profile  Visit marlowe's Homepage  Send marlowe a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Markos
Krasno. Sad tu postoje dva pitanja (u biti više, ali evo, neka budu samo dva):

1) Tko i zašto namjerno širi lažne informacije o, očito, konkurenciji?Jer, ovakvu je informaciju mogao javiti samo netko iz izdavačkih kuća ili netko blizak njima.



Ma sigurno sam ja nešto pobrkao. Zaboravih i da nije Kasterman. Dobra je vest da je slobodan. Mislim, dobijam ideju da ga ja uzmem. Mogao bi tebi da platim pripremu i font. Dizajn mi ne treba, u principu je isti kao originalni samo bih izbacio onu odvratnu ribu sa rikne. To mi jako kvari. Koliko bi tražio za pripremu i font?

quote:
Originally posted by Markos
2) Ta se informacija lako dala provjeriti, ali ti si očito jedva dočekao priliku da (opet) pljuneš na mene. Kako možeš dopustiti da ti mržnja ili netrpeljivost utječe na rasuđivanje? Pa ti si ipak sveučilišni profesor. Ja ti dopuštam da me kritiziraš i vrijeđaš na mom forumu, ali ti nije dosta nego još ideš i lagati i/ili plasirati laži?



Ja ne lažem. Ako pogrešim i kažem nešto što ne odgovara činjeničnom stanju - izvinim se. I ja sam samo čovek. Jes' da sam neki profesor, ali nisam profesor-inz.

quote:
Originally posted by Markos
Još jednom ti ponavljam: Čovječe, pazi da ne ideš malen ispod zvijezda.



Ovo ne razumem. Šta, imaš neki zrak, pa ćeš da me smanjiš?
Mislim, simpa mi je - podseća me na pretnje koje deca međusobno upućuju u zabavištu.

________________________
Remember, remember the fifth of November,
The gunpowder, treason and plot,
I see of no reason why gunpowder treason should ever be forgot.
Go to Top of Page

Bob Rok
Advanced Member



4922 Posts

Member since 11/03/2009

Posted - 19/02/2010 : 13:48:35  Show Profile Show Extended Profile  Send Bob Rok a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by _saruman_

quote:
Originally posted by Bob Rok

quote:
Originally posted by _saruman_

quote:
Originally posted by Bob Rok

Da, ali to znaci da treba prevesti strip na stokavski, leskovacki, vojvodjanski, istranski, gorstanski, vranjanski, hercegovacki, itd, itd. Da se ne zezamo Mi imamo razlicita narecja, o tome mozemo da pricamo No, to nije tema. Mislim da bi bilo pametno da se stripovi izdaju za zajednicki prostor, a za prevod, lako cemo

Apsolutno se ne slažem s ovom izjavom i mislim da ulaziš u opasnu zonu. Primjerice mene vrijeđa kad netko kaže da je hrvatski jezik neko narječje


A zasto?

zato što je jezik jedno od glavnih obilježja svake nacije. Dirati u nečiji jezik je isto kao da diraš u himnu, zastavu, grb ili kulturu. Ja poštujem tuđe jezike i tuđe kulture pa zahtijevam da se poštuje i moj hrvatski jezik a ne da ga se omalovažava i trpa u razinu narječja


Slazem se. Imam i pravo da kazem svoje misljenje. Hrvatski (zvanicno) kao jezik postoji. Kao i srpski i bosanski. Ali eto ja smatram da razlika u tim jezicima je beznacajna. Opet to je moje misljenje, da li cete da me razapinjete dalje, svejedno mi je. Na kraju nije to tvoj hrvatski jezik, nego je i moj. Jer i ja pricam taj jezik i smatram ga kao svoj. Samo sukob stavova, nista vise. Nema potrebe za daljom polemikom.

Ja se zovem El-Muhammed, iz plemena starih Azra, sto za ljubav zivot gube i umiru kada ljube.
Go to Top of Page

no1
Senior Member



Croatia
1322 Posts

Member since 16/06/2005

Posted - 19/02/2010 : 13:51:02  Show Profile Show Extended Profile  Send no1 a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by jaki


A ako namjerno kupuju prava i za druge zemlje onda to može smetati samo onima koji žele čitati stripove na svojem jeziku a kako je njih dosta koji misle da je to jedan jezik onda ostaje njih par kojima to nije po guštu.



Oprosti,al dugo nisam čuo,pročitao ovako glupu izjavu!
Go to Top of Page

feka82
Senior Member



Bosnia and Herzegovina
2647 Posts

Member since 03/01/2008

Posted - 19/02/2010 : 13:51:27  Show Profile Show Extended Profile  Send feka82 a Private Message  Reply with Quote
postuj tudje kao svoje vlastito !!!!!!!!!!!!!!

feka
Go to Top of Page

_saruman_
New Member



Croatia
203 Posts

Member since 07/10/2009

Posted - 19/02/2010 : 13:51:30  Show Profile Show Extended Profile  Send _saruman_ a Private Message  Reply with Quote
Moraš biti oprezan kad izražavaš svoja mišljenja. Primjerice kada bih ja rekao da neka nacija ne postoji jer je to moj stav ušao bih u zonu vrijeđanja i omalovažavanja. Stoga te molim da više ne nazivaš hrvatski jezik narječjem, hrvatski jezik je ustavna kategorija i osobno sam jako osjetljiv na takve stvari, pogotovo jer pazim da sam nekog ne isprovociram sličnim stavovima
Go to Top of Page

Bob Rok
Advanced Member



4922 Posts

Member since 11/03/2009

Posted - 19/02/2010 : 13:55:58  Show Profile Show Extended Profile  Send Bob Rok a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by _saruman_

Moraš biti oprezan kad izražavaš svoja mišljenja. Primjerice kada bih ja rekao da neka nacija ne postoji jer je to moj stav ušao bih u zonu vrijeđanja i omalovažavanja. Stoga te molim da više ne nazivaš hrvatski jezik narječjem, hrvatski jezik je ustavna kategorija i osobno sam jako osjetljiv na takve stvari, pogotovo jer pazim da sam nekog ne isprovociram sličnim stavovima


Ne, da se razumemo, ne negiram nista. Mislim da treba razdvojiti pojmove nacija i jezik. Imamo dosta primera razlicitih nacija sa istim jezikom. Ja nisam rekao da je hrvatski jezik narecje, nego da svi jezici poticu od zajednickog, a danasnji zvanicni jezici su narecja tog jezika, kako god se zvao. Nemoj da mi prevrces reci. Niti sam vredjao nekog, niti ce to ikada da mi bude namera. Kako se samo ti oseti isprozivanim? Ajde da spustimo loptu, nemam nameru vise da polemisem.

Ja se zovem El-Muhammed, iz plemena starih Azra, sto za ljubav zivot gube i umiru kada ljube.
Go to Top of Page
Page: of 11 Previous Topic Topic Next Topic  
Previous Page | Next Page
 New Topic New Poll New Poll
 Reply to Topic
Jump To:
forum.stripovi.com © 2000-2002 Snitz Communications Go To Top Of Page
This page was generated in 0.2 seconds. Snitz Forums 2000