forum.stripovi.com
forum.stripovi.com
Home | Profile | Register | Active Topics | Active Polls | Aukcije | Private Messages | Members | Search | FAQ
Username:
Password:
Save Password
Forgot your Password?

 All Forums
 Stripovi
 Stripovi
 Talični Tom ili Lucky Luke?
 New Topic New Poll New Poll
 Reply to Topic
Previous Page | Next Page
Author Previous Topic Topic Next Topic
Page: of 12

Darth Ivan
Advanced Member



Croatia
7978 Posts

Member since 21/03/2010

Posted - 13/12/2011 : 21:16:23  Show Profile Show Extended Profile  Send Darth Ivan a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by BiDi

Lucky Luke i Talični Tom imata istu manu... nikako da nastave izlaženje.
(Bookglobe je najavio nove več u prolječe, Veseli Četvrtak prije 8 mjeseci)



kakve su ove epizode kaj danas izlaze? koliko sam skužio, cijeli strip je otišao u provaliju (više-manje) nakon Goscinnyjeve smrti.

"Nothing lasts forever."
Go to Top of Page

teller
Advanced Member



Slovenia
18405 Posts

Member since 02/06/2008

Posted - 14/12/2011 : 10:58:08  Show Profile Show Extended Profile  Send teller an AOL message  Send teller an ICQ Message  Send teller a Yahoo! Message  Reply with Quote
nije to više onaj stari dobri Talični ali meni ni nove priče nisu za bacanje,osobitio jer Bookglobe izdava mix starih i novih
pa me svaka nova tura obraduje...ja provalije ne vidim, nivo humora još uvijek viši od 10 zadnjih Alan Forda extra zajedno.

CITAJTE TELLERA,... DA BI POSTALI BOLJI LJUDI!
STRIP JUNAK KOJI UCI POŠTENJU I PRAVDI!
Go to Top of Page

PijaniPatak
stripovi.com suradnik



Germany
10029 Posts

Member since 20/02/2010

Posted - 15/12/2011 : 01:45:48  Show Profile Show Extended Profile  Send PijaniPatak a Private Message  Reply with Quote
Samo odgovor na Poll, vidim da ste vi otisli malo dublje u raspravu

Talicni Tom, i zbog tradicije i zbog genijalnog prevoda. Zbog ovog crtanog ja naprimer nisam nikad morao da rec TALICAN trazim u Vujaklijinom recniku, nego sam odmah znao sta znaci :D

DNEVNIK CITANJA:
Etika junaštva i deklišeizirani koreni u “Zagor prica...”
Go to Top of Page

Dr. Westax
Senior Member



Croatia
2757 Posts

Member since 18/07/2002

Posted - 15/12/2011 : 19:29:48  Show Profile Show Extended Profile  Send Dr. Westax a Private Message  Reply with Quote
Konačno sam saznao što znači riječ: "Talični"
Trideset godina živim u neznanju.
Go to Top of Page

Darth Ivan
Advanced Member



Croatia
7978 Posts

Member since 21/03/2010

Posted - 15/12/2011 : 19:40:22  Show Profile Show Extended Profile  Send Darth Ivan a Private Message  Reply with Quote
a što znači riječ "Talični"? reci, da znamo svi! XD

"Nothing lasts forever."
Go to Top of Page

Dr. Westax
Senior Member



Croatia
2757 Posts

Member since 18/07/2002

Posted - 15/12/2011 : 19:42:53  Show Profile Show Extended Profile  Send Dr. Westax a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Darth Ivan

a što znači riječ "Talični"? reci, da znamo svi! XD



Evo vrati stranicu nazad.
Callis je sve objasnio
Go to Top of Page

vronski 2
Senior Member



2381 Posts

Member since 11/10/2009

Posted - 15/12/2011 : 19:43:23  Show Profile Show Extended Profile  Send vronski 2 a Private Message  Reply with Quote
Talični znači "srećni" a sama reč je latinskog porekla (talija)
Go to Top of Page

Dr. Westax
Senior Member



Croatia
2757 Posts

Member since 18/07/2002

Posted - 15/12/2011 : 19:50:33  Show Profile Show Extended Profile  Send Dr. Westax a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by vronski 2

Talični znači "srećni" a sama reč je latinskog porekla (talija)



Što nije to turcizam?
Go to Top of Page

vronski 2
Senior Member



2381 Posts

Member since 11/10/2009

Posted - 15/12/2011 : 20:15:22  Show Profile Show Extended Profile  Send vronski 2 a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Dr. Westax

quote:
Originally posted by vronski 2

Talični znači "srećni" a sama reč je latinskog porekla (talija)



Što nije to turcizam?



Turci su preuzeli od latina a Srbi od Turaka.
Isto tako skoro svi misle da je ona naša uzrečica "bre" turska a zapravo je grčka, Turci je preuzeli od Grka a mi od Turaka...
Go to Top of Page

emirem
Advanced Member



10757 Posts

Member since 18/01/2010

Posted - 15/12/2011 : 20:25:06  Show Profile Show Extended Profile  Send emirem a Private Message  Reply with Quote
Imam kolekciju Luckyija i jos ih skupljam nemam sve od strip agenta i bookglobea...
A po onim prijevodima latino-turskim mogao je i biti "Mubarek Latif i braca Datule"

"Kompromisi u kolekcionarstvu su one stvari koje ce ti omoguciti da dozivis starost sa pozamasnom ustedjevinom!"
Go to Top of Page

cat claw
Advanced Member



5820 Posts

Member since 06/10/2007

Posted - 16/12/2011 : 09:39:37  Show Profile Show Extended Profile  Send cat claw a Private Message  Reply with Quote
Zanimljive liste, doduse zastarele, ali ipak....
http://ifarm.nl/luckyluke/
i jos zanimljivije razlike

International names

Here are some of the main character names found in the international issues of Lucky Luke. If you know these character names in other languages then please mail them to erikt(at)xs4all.nl

French: Lucky Luke Rantanplan Les Dalton
Argentinian: Lucky Luke Rataplán Los Dalton
Catalan: Lucky Luke Ran-tan-plan Els Dalton
Croatian: Lucky Luke Braca Dalton
Czech: Stastný Luk
Danish: Lucky Luke Ratata Dalton-brødrene
Dutch: Lucky Luke Rataplan De gebroeders Dalton
English: Lucky Luke Rin Tin Can The Dalton Brothers
Finnish: Lucky Luke Rantanplan Daltonin veljekset
German: Lucky Luke Rantanplan Die Daltons
Greek: Luki Luk Rantanplan I Daltons
Hungarian: Villam Vili
Icelandic: Lukku Láki Rattati Dalton bræður
Italian: Lucky Luke Rataplan I Fratelli Dalton
Norwegian: Lucky Luke Rattata Brødrene Dalton
Portuguese: Lucky Luke Ran-tan-plan Os Daltons
Serbocroatian: Talicni Tom
Spanish: Lucky Luke Ran-Tan-Plan Los Dalton
Slovenian: Srecni Luka
Swedish: Lucky Luke Ratata Bröderna Dalton
Turkish: Red Kit @za Emirema special Rin Tin Tin Dalton Kardesler
Go to Top of Page

cat claw
Advanced Member



5820 Posts

Member since 06/10/2007

Posted - 16/12/2011 : 09:47:05  Show Profile Show Extended Profile  Send cat claw a Private Message  Reply with Quote
Osnovna Morisova zamisao kod davanja imena je bila zvucnost i poklapanje prideva sa imenom.

Talicni Tom je ispostovao tu nameru.

Druga je stvar da li prevodilac ima hrabrosti (i vestine) da prilagodjavanjem podneblju ne osteti original.
U slucaju Talicnog Toma i Krcka, ispalo je odlicno.
U slucaju Rok Derbija (Djoka kraka) je ispalo bezveze.

A povod diskusiji je razlika u generacijama.
Onima koji su Talicnog upoznali kao Laki Ljuka sigurno ne prija vracanje na staro. I obrnuto.

Slobodan sam zlobno primetiti da vecina korisnika imena Lucky Luke skroz pogreno izgovara njegovo ime
Go to Top of Page

cat claw
Advanced Member



5820 Posts

Member since 06/10/2007

Posted - 16/12/2011 : 09:47:44  Show Profile Show Extended Profile  Send cat claw a Private Message  Reply with Quote
Bachy, sta cekas????
Go to Top of Page

Bachy
Senior Member



Croatia
1696 Posts

Member since 06/05/2009

Posted - 16/12/2011 : 11:28:48  Show Profile Show Extended Profile  Send Bachy a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by cat claw

Bachy, sta cekas????



Čekam Lucky Luke integrale!

Ma u svakom slučaju si u pravu čika Bane!
Talični je Talični ma koliko mi pričali o tome.

Usput budi rečeno, nisam nikada imao ništa protiv imena Taličnog Toma - kada sam govorio o prijevodu, govorio sam konkretno o prijevodu teksta unutar samog stripa - ovdje ima super stvari kod Dimitrijevića ali ima i onih stvari koje bih ja recimo drugačije izveo, odnosno malo bolje prilagodio današnjem vremenu!

Da.Dobro ste čuli smatram da je Dimitrijvićev prijevod u nekom situacijama zastario i treba ga updejtati!

Inače da ponovim - odrastao sam na Taličnom Tomu i Dimitrijevićevom prijevodu istog. Kao klinac mislio sam da je to srpski strip jer su naravno pričali onako kako ja ne pričam kod kuće! Moram priznati da je meni super smiješan govor ljudi sa Južnu Prugu! Ubaciti to u Taličnog bilo bi urnebesno! Kad bi to Veseli Četvrtak napravio...

Oj, budi svoj!
Go to Top of Page

Bachy
Senior Member



Croatia
1696 Posts

Member since 06/05/2009

Posted - 16/12/2011 : 11:42:07  Show Profile Show Extended Profile  Send Bachy a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by cat claw

Eto saznali smo da Luke nije ime neg je prezime, Tom je u stvari Džon (???)
i Crna Gora sad ima šansu da patentira svoju sopstvenu varijantu - Talični Džon.



Uh!
Ja sam to malo drugačije shvatio!
John Luke - kako u filmu nazivaju našeg Taličnog, kasnije dobija nadimak Lucky zbog toga što je imao sreće pa preživio napad bande Varalica.

Znači John je ime (Ivan na hrvatskom ) a Luke je prezime. Znači John se promjenilo u Lucky a prezime mu je ostalo Luke!

E sad: Talični Tom - uvijek sam mislio da je Talični ime a Tom prezime (mislim da je već bilo rasprave o tome).

No dobro, bilo kako bilo.

Ako crnogorci planiraju nek bude onda Talični Ivek i nek priča zagorski...

Oj, budi svoj!
Go to Top of Page

Bachy
Senior Member



Croatia
1696 Posts

Member since 06/05/2009

Posted - 16/12/2011 : 11:48:15  Show Profile Show Extended Profile  Send Bachy a Private Message  Reply with Quote
Samo onako usput ako niste znali do sada tko je tata Taličnom:



Ajde, tko se ovo usudi prevesti na hrvatski ili srpski?

Oj, budi svoj!
Go to Top of Page

cat claw
Advanced Member



5820 Posts

Member since 06/10/2007

Posted - 16/12/2011 : 15:24:01  Show Profile Show Extended Profile  Send cat claw a Private Message  Reply with Quote
Go to Top of Page

Stari borac
Average Member

Croatia
504 Posts

Member since 03/11/2004

Posted - 16/12/2011 : 16:49:14  Show Profile Show Extended Profile  Send Stari borac a Private Message  Reply with Quote
Kakav crni latinski?
quote:
Originally posted by vronski 2

quote:
Originally posted by Dr. Westax

quote:
Originally posted by vronski 2

Talični znači "srećni" a sama reč je latinskog porekla (talija)



Što nije to turcizam?



Turci su preuzeli od latina a Srbi od Turaka.
Isto tako skoro svi misle da je ona naša uzrečica "bre" turska a zapravo je grčka, Turci je preuzeli od Grka a mi od Turaka...

Go to Top of Page

emirem
Advanced Member



10757 Posts

Member since 18/01/2010

Posted - 16/12/2011 : 17:01:49  Show Profile Show Extended Profile  Send emirem a Private Message  Reply with Quote

"Kompromisi u kolekcionarstvu su one stvari koje ce ti omoguciti da dozivis starost sa pozamasnom ustedjevinom!"

Edited by - emirem on 16/12/2011 17:02:22
Go to Top of Page

Bachy
Senior Member



Croatia
1696 Posts

Member since 06/05/2009

Posted - 16/12/2011 : 17:39:59  Show Profile Show Extended Profile  Send Bachy a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by cat claw





I sad nek se ja mučim s ćirilicom...

Oj, budi svoj!
Go to Top of Page

emirem
Advanced Member



10757 Posts

Member since 18/01/2010

Posted - 16/12/2011 : 17:48:45  Show Profile Show Extended Profile  Send emirem a Private Message  Reply with Quote
"Teska i zalosna istina je,balavi nekorisni stvore koji gubi vreme/vrijeme pucajuci u tarabu/ogradu ,da sam ti ja çaça ionako nam se DNK bas i ne poklapa!"

Naucio citati i pisati cirilicu 1982 SR hrvatska ,Zagreb.

"Kompromisi u kolekcionarstvu su one stvari koje ce ti omoguciti da dozivis starost sa pozamasnom ustedjevinom!"

Edited by - emirem on 16/12/2011 17:49:00
Go to Top of Page

Bachy
Senior Member



Croatia
1696 Posts

Member since 06/05/2009

Posted - 16/12/2011 : 17:53:00  Show Profile Show Extended Profile  Send Bachy a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by emirem

"Teska i zalosna istina je,balavi nekorisni stvore koji gubi vreme/vrijeme pucajuci u tarabu/ogradu ,da sam ti ja çaça ionako nam se DNK bas i ne poklapa!"

Naucio citati i pisati cirilicu 1982 SR hrvatska ,Zagreb.



Ma znam ja čitati ćirilicu
Samo mi treba malo duže da pročitam

Oj, budi svoj!
Go to Top of Page

lwood
Advanced Member



Colombia
46544 Posts

Member since 09/12/2005

Posted - 16/12/2011 : 17:59:12  Show Profile Show Extended Profile  Send lwood a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by cat claw





odlično

Dajte nam Banija Libre;može i mekokoricen (ali s osvrtom na forumaše obavezno)!
Go to Top of Page

Johnny Difool
Advanced Member



Croatia
13988 Posts

Member since 21/02/2010

Posted - 16/12/2011 : 18:18:52  Show Profile Show Extended Profile  Send Johnny Difool a Private Message  Reply with Quote
Lucky Luke je u originalu i to je u redu, ali prve epizode Srećka Munje odnosno Luke Srećkovića čitao sam u Asteriksovom zabavniku gdje se dotični zvao Talični Tom, i tako ću ga zauvijek zvati. Jedino mi je neobično što se u srpskim izdanjima ime psa Rantanplana ponekad prevodilo Lajavko a ponekad Rintintrt.

Ja necu imati s kim ostati mlad ako svi ostarite,
i ta ce mi mladost teško pasti...
Go to Top of Page

cat claw
Advanced Member



5820 Posts

Member since 06/10/2007

Posted - 16/12/2011 : 18:51:51  Show Profile Show Extended Profile  Send cat claw a Private Message  Reply with Quote
U prvom (i pravom) prevodu Rantaplan je bio Rontonton (jasna aluzija na cuvenog nemackog ovcara Rintintina, filmske zvezde http://en.wikipedia.org/wiki/Rin_Tin_Tin).
A onda su se svi nasli potaknuti da pametuju i poceli da menjaju onako kako su mislili da je smesnije.
Isto je tako i Asteriks prosao, pa danas imamo tusta i tma imena, sve jedno gore od drugog,

Edited by - cat claw on 16/12/2011 18:54:07
Go to Top of Page
Page: of 12 Previous Topic Topic Next Topic  
Previous Page | Next Page
 New Topic New Poll New Poll
 Reply to Topic
Jump To:
forum.stripovi.com © 2000-2002 Snitz Communications Go To Top Of Page
This page was generated in 0.19 seconds. Snitz Forums 2000