Author |
Topic  |
Curunir
Advanced Member
    

Croatia
10369 Posts
Member since 28/07/2002 |
Posted - 17/09/2011 : 23:51:56
|
quote: Originally posted by lwood
inače ima jedna greška u broju 56. MV (Vitezovi zlatnog kruga). 140. strana knjige .
Poe govori Magičnom : "čita psalam 25." ... pogrešno,radi se o psalmu 23.
jbga, ovo je već prava greška. ali recimo, djelomicno opravdanje je da smo i prevoditelj i ja (a izgleda i scenarist) stare komunjare    |
Ne upuštajte se u raspravu s budalama, spustit ce vas na svoju razinu, a potom vas zatuci iskustvom. |
 |
|
Curunir
Advanced Member
    

Croatia
10369 Posts
Member since 28/07/2002 |
Posted - 18/09/2011 : 00:00:50
|
quote: Originally posted by King Warrior
quote: Originally posted by Curunir
prvo sto na oglasnoj ploči radim kad vidim neku obavijest je da crvenim prekrizim te pogrjeske, zadatci, ne ću i slično. i kad mi netko prigovori na tome, posaljem ga u PM. onda se on tuzi ravnatelju a ovaj ga posalje u PM po drugi put.
Ne znam da li sam ovo bas najbolje skontao... Znaci ne drzis se pravila hrvatskog pravopisa vec pises onako kako TI mislis da je najbolje
kojeg pravopisa????????????
samo jedan umobolni (koji je, u starijoj verziji, zacudo najbolji, prije nego su poceli s ovim) to priznaje kao JEDINO pravilno. nadalje, jos malo pa ce to potpuno nestati. nikad nije sluzbeno prihvaceno, nije zazivjelo, nije se ni pogani hdz cak usudio to uvesti kao jedini vec samo kao "jedan od". znaci, drzim se pravopisa itekako, samo ne toga nakaradnog vec onog koji postuje 90% pismenog stanovnistva i same jezicne struke, a nepismenima je ionako nebitan bilo koji. ako bas moram odabrati autoritet, onda je to prije svih Institut za jezik i jezikoslovlje, a oni ove nebuloze NE PRIZNAJU. taman posla da JA uvodim neki SVOJ, ne budi smijesan.
no mozda u srpskom nije tako, mozda imate jedan jedini pa ti je to veoma cudno. ali praksa i delboj te opovrgavaju: i u srbiji je izdan nekakav nakaradni pandan s bisernim "novim" pravilima. samo treba biti strpljiv, sve ce to zamesti vjetar i prohujati s vihorom... |
Ne upuštajte se u raspravu s budalama, spustit ce vas na svoju razinu, a potom vas zatuci iskustvom. |
 |
|
jaki
Advanced Member
    

Croatia
27593 Posts
Member since 13/03/2004 |
|
Curunir
Advanced Member
    

Croatia
10369 Posts
Member since 28/07/2002 |
Posted - 18/09/2011 : 00:45:03
|
hihi, a ja mislio zvoni mi mobitel |
Ne upuštajte se u raspravu s budalama, spustit ce vas na svoju razinu, a potom vas zatuci iskustvom. |
 |
|
King Warrior
stripovi.com suradnik
    
.jpg)
22368 Posts
Member since 10/11/2007 |
|
delboj
stripovi.com suradnik
    

Bosnia and Herzegovina
17544 Posts
Member since 01/03/2004 |
Posted - 18/09/2011 : 09:19:37
|
quote: Originally posted by Curunir
no mozda u srpskom nije tako, mozda imate jedan jedini pa ti je to veoma cudno. ali praksa i delboj te opovrgavaju: i u srbiji je izdan nekakav nakaradni pandan s bisernim "novim" pravilima. samo treba biti strpljiv, sve ce to zamesti vjetar i prohujati s vihorom...
Nemamo jedan, imamo ih i mi više Npr. u školi bi trebalo da se koristi Dešićev pravopis. A što se tiče tih novih pravila, teško da će to zaživjeti. |
 |
|
morti
New Member

133 Posts
Member since 21/11/2006 |
Posted - 18/09/2011 : 11:08:10
|
quote: Originally posted by King Warrior
quote: Originally posted by Curunir
historijske
ne razumijem, prevedi 
Povijest je prijevod pojma "historija". Oba naziva upotrebljavaju se kao sinonimi od druge polovice 19. stoljeća. U metodologiji se ta dva pojma ne mogu upotrebljavati kao sinonimi iako im je jezično značenje istovjetno. Pojam povijest (res gestae) upotrebljava se za prošlu stvarnost, predmet istraživanja historičara, a pojam historija (historia rerum gestarum) za svako bavljenje prošlošću. Pozdrav |
 |
|
teller
Advanced Member
    

Slovenia
19445 Posts
Member since 02/06/2008 |
Posted - 18/09/2011 : 11:27:59
|
prije taj topic postane HISTORIJA..POVIJEST ili što več, bolje za sve. |
CITAJTE TELLERA,... DA BI POSTALI BOLJI LJUDI! STRIP JUNAK KOJI UCI POŠTENJU I PRAVDI!
|
 |
|
Curunir
Advanced Member
    

Croatia
10369 Posts
Member since 28/07/2002 |
Posted - 18/09/2011 : 15:14:40
|
quote: Originally posted by King Warrior
quote: Originally posted by Curunir
historijske
ne razumijem, prevedi 
istorijske  |
Ne upuštajte se u raspravu s budalama, spustit ce vas na svoju razinu, a potom vas zatuci iskustvom. |
 |
|
lwood
Advanced Member
    

Colombia
47575 Posts
Member since 09/12/2005 |
Posted - 18/09/2011 : 18:08:34
|
quote: Originally posted by Curunir
quote: Originally posted by lwood
inače ima jedna greška u broju 56. MV (Vitezovi zlatnog kruga). 140. strana knjige .
Poe govori Magičnom : "čita psalam 25." ... pogrešno,radi se o psalmu 23.
jbga, ovo je već prava greška. ali recimo, djelomicno opravdanje je da smo i prevoditelj i ja (a izgleda i scenarist) stare komunjare   
to san i pretpostavlja.  jebate, najpoznatiji psalam ste zajebali  
|
You stared at the abyss, you'll never rest in peace |
 |
|
Curunir
Advanced Member
    

Croatia
10369 Posts
Member since 28/07/2002 |
Posted - 18/09/2011 : 19:15:18
|
a ne znan sta bi bez njega |
Ne upuštajte se u raspravu s budalama, spustit ce vas na svoju razinu, a potom vas zatuci iskustvom. |
 |
|
dsormaz1
Advanced Member
    
.jpg)
13156 Posts
Member since 28/04/2002 |
|
andjusticeforall
Advanced Member
    

Croatia
3077 Posts
Member since 09/12/2009 |
|
Curunir
Advanced Member
    

Croatia
10369 Posts
Member since 28/07/2002 |
Posted - 18/09/2011 : 22:00:30
|
Hrvatski pravopis iz 1971., autori BFM. Ironija je sto najnovija verzija istih autora jedina nameće ove nebuloze, dakle ne nameću ga ni Anić-Silićev ni bilo koji drugi. Matičin je najgori, potpuno nestručan, i uvodi ovo "ne ću" kao apsolut. Katastrofa. Anićev je sa strucnog stajalista dobar, no vrvi tuđicama da je to milina. U njemu je sve dopusteno: mogu sve moguce varijante.
Ali najbolja knjiga na ovom području je ova: http://www.ihjj.hr/izdanja.html# (odi pod gramatike i prirucnici -> hrv. jezicni savjetnik).
Nije savršena, pogledaj zadnju rečenicu. Već godinam se čeka to poboljsano izdanje, pa nikako, kao da grade fuzijski reaktor. No svejedno, najbolja knjiga o hrv. jeziku. |
Ne upuštajte se u raspravu s budalama, spustit ce vas na svoju razinu, a potom vas zatuci iskustvom. |
 |
|
Curunir
Advanced Member
    

Croatia
10369 Posts
Member since 28/07/2002 |
Posted - 18/09/2011 : 22:01:12
|
quote: Originally posted by dsormaz1
quote: Originally posted by Curunir
Kad je točno kod nas usvojen taj pravopis kojeg zagovaraš i tko su mu autori?
ps ne kojeg, nego koji. nije živo. |
Ne upuštajte se u raspravu s budalama, spustit ce vas na svoju razinu, a potom vas zatuci iskustvom. |
 |
|
dsormaz1
Advanced Member
    
.jpg)
13156 Posts
Member since 28/04/2002 |
Posted - 19/09/2011 : 07:37:30
|
quote: Originally posted by Curunir
Hrvatski pravopis iz 1971., autori BFM.
To je onaj tzv. londonac?
quote: Ironija je sto najnovija verzija istih autora jedina nameće ove nebuloze, dakle ne nameću ga ni Anić-Silićev ni bilo koji drugi. Matičin je najgori, potpuno nestručan, i uvodi ovo "ne ću" kao apsolut. Katastrofa. Anićev je sa strucnog stajalista dobar, no vrvi tuđicama da je to milina. U njemu je sve dopusteno: mogu sve moguce varijante.
Ali najbolja knjiga na ovom području je ova: http://www.ihjj.hr/izdanja.html# (odi pod gramatike i prirucnici -> hrv. jezicni savjetnik).
Nije savršena, pogledaj zadnju rečenicu. Već godinam se čeka to poboljsano izdanje, pa nikako, kao da grade fuzijski reaktor. No svejedno, najbolja knjiga o hrv. jeziku.
Hvala na informacijama, pitao sam te jer vidim da si stručnjak na tom području, a to me zanima. "Ne ću" je i meni bezveze. Uzgred, nije li taj "Matičin pravopis" nekakav pokušaj kompromisnog objedinjavanja Anić-Silićevog i BFM pravopisa? |
 |
|
dsormaz1
Advanced Member
    
.jpg)
13156 Posts
Member since 28/04/2002 |
Posted - 19/09/2011 : 07:38:15
|
quote: Originally posted by Curunir
quote: Originally posted by dsormaz1
quote: Originally posted by Curunir
Kad je točno kod nas usvojen taj pravopis kojeg zagovaraš i tko su mu autori?
ps ne kojeg, nego koji. nije živo.
  |
 |
|
Poli
Advanced Member
    

Slovenia
38181 Posts
Member since 26/10/2007 |
|
Curunir
Advanced Member
    

Croatia
10369 Posts
Member since 28/07/2002 |
Posted - 19/09/2011 : 12:56:18
|
quote: Originally posted by dsormaz1
quote: Originally posted by Curunir
Hrvatski pravopis iz 1971., autori BFM.
To je onaj tzv. londonac?
quote: Ironija je sto najnovija verzija istih autora jedina nameće ove nebuloze, dakle ne nameću ga ni Anić-Silićev ni bilo koji drugi. Matičin je najgori, potpuno nestručan, i uvodi ovo "ne ću" kao apsolut. Katastrofa. Anićev je sa strucnog stajalista dobar, no vrvi tuđicama da je to milina. U njemu je sve dopusteno: mogu sve moguce varijante.
Ali najbolja knjiga na ovom području je ova: http://www.ihjj.hr/izdanja.html# (odi pod gramatike i prirucnici -> hrv. jezicni savjetnik).
Nije savršena, pogledaj zadnju rečenicu. Već godinam se čeka to poboljsano izdanje, pa nikako, kao da grade fuzijski reaktor. No svejedno, najbolja knjiga o hrv. jeziku.
Hvala na informacijama, pitao sam te jer vidim da si stručnjak na tom području, a to me zanima. "Ne ću" je i meni bezveze. Uzgred, nije li taj "Matičin pravopis" nekakav pokušaj kompromisnog objedinjavanja Anić-Silićevog i BFM pravopisa?
da, londonac. zabranjen samo zbog imena! a jedini je koji navodi da se u hrvatskoj upotrebljava(la) i cirilica i daje ju odmah na 2. stranici.
jest, kompromis, lijepo si to uocio. i kao ideja, to je izvrsno, uzeti najbolje od oba! ali uzeli su NAJGORE od oba
ps @Poli               |
Ne upuštajte se u raspravu s budalama, spustit ce vas na svoju razinu, a potom vas zatuci iskustvom. |
Edited by - Curunir on 19/09/2011 12:58:28 |
 |
|
Johnny Difool
Advanced Member
    

Croatia
13988 Posts
Member since 21/02/2010 |
Posted - 19/09/2011 : 14:16:02
|
Bojim se da je "kolega" morti zalutao na sajt, a i među ljubitelje stripa, jer po njegovom detektiranju tjeških pogrješaka zaključujem da nikad u rukamka nije držao Stripoteku, Eks, Gigant, ZS i LMS, a o ćirilićnim izdanjima Mikijevog i Politikinog zabavnika da ni ne govorim. Tužno je vidjeti da danas, kad i doajeni poput Anića ali i mladi jezikoslovci kakvi su Mate Kapović i Snježana Kordić, dozvoljavaju sve i ruše sve jezične barijere (ali i nametnute političke barijere u jeziku), netko inzistira na jezičnom čistunstvu i korienskom pravopisu. Kad se dohvati Mister Noa mogao bi početi zanovijetati zašto je npr. helikopter a ne recimo vrtolet ili uvrtnjak. Koješta! |
Ja necu imati s kim ostati mlad ako svi ostarite, i ta ce mi mladost teško pasti... |
 |
|
Paka01
stripovi.com suradnik
    

Croatia
11453 Posts
Member since 14/02/2009 |
|
sandyboy
Average Member
  
628 Posts
Member since 09/09/2010 |
|
lwood
Advanced Member
    

Colombia
47575 Posts
Member since 09/12/2005 |
Posted - 19/09/2011 : 18:49:09
|
quote: Originally posted by sandyboy
Nije li zrakomlat avion?
zrakoplov je avion |
You stared at the abyss, you'll never rest in peace |
 |
|
dsormaz1
Advanced Member
    
.jpg)
13156 Posts
Member since 28/04/2002 |
Posted - 19/09/2011 : 20:23:46
|
Eto, riječ "zrakoplov" se potpuno udomaćila kod nas. Nitko se s njome ne sprda, niti smatra da je čudna. Stvar navike. Kao što smo navikli na tuđicu "helikopter". I na žalost mnoge druge tuđice koriste se u našem jeziku. |
 |
|
lwood
Advanced Member
    

Colombia
47575 Posts
Member since 09/12/2005 |
Posted - 19/09/2011 : 21:15:30
|
udomačila se jer nije glupa ka 90 % novoizmišljenih riči. uostalom šta fali helikopteru? zrakomlat je bezveze |
You stared at the abyss, you'll never rest in peace |
Edited by - lwood on 19/09/2011 21:15:49 |
 |
|
Topic  |
|