Author |
Topic  |
jaki
Advanced Member
    

Croatia
27539 Posts
Member since 13/03/2004 |
Posted - 04/01/2021 : 11:21:44
|
quote: Originally posted by PaoloRivera
Još da si napisao Pauk umjesto Spider-Man dobiješ filing starog EKSa |
Ja sam fetišist papira! |
 |
|
jaki
Advanced Member
    

Croatia
27539 Posts
Member since 13/03/2004 |
Posted - 04/01/2021 : 11:23:59
|
Inače kad smo kod fonta,nekidan posudio iz knjižnice jedan integral od dva albuma domačeg izdavača i u prvom albumu je font osjetno manji(skoro nečitljiv) nego u drugom? |
Ja sam fetišist papira! |
 |
|
verab
Advanced Member
    
Croatia
3129 Posts
Member since 22/01/2015 |
Posted - 04/01/2021 : 11:34:16
|
quote: Originally posted by jaki
quote: Originally posted by PaoloRivera
Još da si napisao Pauk umjesto Spider-Man dobiješ filing starog EKSa
Da, Pauk bi odlično išao uz Jutarnju Trubu. Čisti EKS. |
 |
|
jaki
Advanced Member
    

Croatia
27539 Posts
Member since 13/03/2004 |
|
ReemCP
stripovi.com suradnik
    

Croatia
14475 Posts
Member since 03/01/2018 |
Posted - 04/01/2021 : 12:55:10
|
Meni je najviše nečitljivo bilo kod Julije onaj krasopis, kad Julija ima unutarnje monologe tijekom vođenja svog dnevnika. Te dijelove sam obično preskakao jer je bila prava muka za odgonetnuti što piše u pojedinim dijelovima rečenice.
Kod Ludensa i njegovih stripova, primjećujem često da oni uzvici "ah!, oh!" i slično, te vlastita imena, oni često ostave u oblačićima kako je u tal. originalima, pa se font razlikuje u istoj vinjeti kad imamo dva oblačića. Sad je li to zbog lijenosti ili čega, zato što smatraju da se te neke riječi isto izgovaraju na našem jeziku? Ne znam, ispočetka me malo smetalo, a sad je moje razmišljanje - daj što daš. |
Never leave it in the hands of the judges
|
 |
|
PaoloRivera
Average Member
  
.gif)
Croatia
529 Posts
Member since 09/09/2014 |
|
jaki
Advanced Member
    

Croatia
27539 Posts
Member since 13/03/2004 |
Posted - 04/01/2021 : 13:29:29
|
quote: Originally posted by ReemCP
Kod Ludensa i njegovih stripova, primjećujem često da oni uzvici "ah!, oh!" i slično, te vlastita imena, oni često ostave u oblačićima kako je u tal. originalima, pa se font razlikuje u istoj vinjeti kad imamo dva oblačića. Sad je li to zbog lijenosti ili čega, zato što smatraju da se te neke riječi isto izgovaraju na našem jeziku? Ne znam, ispočetka me malo smetalo, a sad je moje razmišljanje - daj što daš.
Lijenost... Pa onda imaš uzvike npr. Čika.Zagor umjesto Zagore jer su ostavili talijansko tekst.Drljavo... |
Ja sam fetišist papira! |
 |
|
PaoloRivera
Average Member
  
.gif)
Croatia
529 Posts
Member since 09/09/2014 |
Posted - 04/01/2021 : 13:34:46
|
quote: Originally posted by ReemCP
Kod Ludensa i njegovih stripova, primjećujem često da oni uzvici "ah!, oh!" i slično, te vlastita imena, oni često ostave u oblačićima kako je u tal. originalima, pa se font razlikuje u istoj vinjeti kad imamo dva oblačića. Sad je li to zbog lijenosti ili čega, zato što smatraju da se te neke riječi isto izgovaraju na našem jeziku? Ne znam, ispočetka me malo smetalo, a sad je moje razmišljanje - daj što daš.
To me cak ne smeta toliko jer je ocuvan dio originala, a i dobije se efekt kao da je namjerno stavljen malo drugaciji font zbog izrazajnosti, pa ajde nekako... Mene, recimo, puno vise smeta sto Ludens nikako da nauci rasporedivati rijeci u oblacice kako treba, pa je onda maltene u svakom redu zadnja rijec rasta- vljena na slogo- ve i prebacena u novi red. Jos to onda i rade gramaticki nepravilno. E, tu se bas vidi, da li brzina, preopterecenje poslom ili lijenost, ne znam, ali nesto od tog troje je. |
 |
|
ridiculus
Senior Member
   

1777 Posts
Member since 11/06/2008 |
Posted - 04/01/2021 : 13:35:16
|
U starijim američkim stripovima su neke reči bile boldovane samo iz razloga čitljivosti, tj. postavljanja kontrasta u neki komad teksta. Nema nikakve veze sa naglaskom ili intonacijom.
U 90-im je nastao trend da se sva imena prvi put pojavljuju u tekstu kao LOGO, ali to mi je uvek bilo presmešno. |
Thought's the slave of life, and life Time's fool. |
 |
|
PaoloRivera
Average Member
  
.gif)
Croatia
529 Posts
Member since 09/09/2014 |
Posted - 04/01/2021 : 13:57:11
|
Onda sam ja to umislio 🙂 ali morali su valjda ipak po nekoj logici odabirati koje rijeci ce biti boldane cak i ako je ovo bio prvi razlog? Zar nije onda tu odlucujuci faktor bio imitiranje intonacije i ritma govora? Ili ja nesto propustam?
(Osim, naravno, kad je bilo u pitanju boldano SPIDER-MAN samo zato sto pise ime junaka, i sl. slucajevi.)
Inace, ovo sto si naveo kao objasnjenje i pravi razlog boldanja mi isto ima smisla da se i kod nas prakticira jer, ponovo, ako sve izgleda isto onda je graficki monotono..
A ovo za logo je i meni uvijek bilo cringe  |
Edited by - PaoloRivera on 04/01/2021 14:19:15 |
 |
|
ridiculus
Senior Member
   

1777 Posts
Member since 11/06/2008 |
Posted - 04/01/2021 : 15:12:42
|
Mislim da treba posmatrati svaki slučaj za sebe, posebno jer se ta praksa razvijala decenijama. Generalizovao sam stvari, jer zaista ima i takve upotrebe boldovanja kakvu pominješ, u cilju intonacije i ritma. Ali siguran sam da se za svaki primer koji se može naći u korist toga može naći bar jedan gde to nije bio slučaj. |
Thought's the slave of life, and life Time's fool. |
 |
|
alexts
Advanced Member
    

Serbia
9229 Posts
Member since 25/09/2005 |
|
PaoloRivera
Average Member
  
.gif)
Croatia
529 Posts
Member since 09/09/2014 |
|
PaoloRivera
Average Member
  
.gif)
Croatia
529 Posts
Member since 09/09/2014 |
|
IGMAN2
Senior Member
   

2428 Posts
Member since 08/05/2003 |
|
ridiculus
Senior Member
   

1777 Posts
Member since 11/06/2008 |
Posted - 04/01/2021 : 18:13:40
|
Ispisivač ima - ili je bar tradicionalno imao - i drugu funkciju osim popunjavanja balončića i narativnih "kutija" tekstom: naslovi, logoi, zvučni efekti, kao i iscrtavanje samih balona i ivica kadrova je bila njegova dužnost. Pričam o američkom stripu, naravno. Sa tehnikama evropskog nisam preterano upoznat, a japanski je priča za sebe (zbog kaligrafije i laserski precizne štampe, nezamislive u američkom stripu pre par decenija).

Videti gore kako zvučni efekti zaklanjaju tekst u balonima, čime dobijaju značenje dublje od standardnog.
Ken Bruzenak na The Shadow iz 1986, sa Chaykinom. U njegovom radu zvučni efekti zauzimaju prostor koji nije nasumičan, i često imaju pravac i silu. |
Thought's the slave of life, and life Time's fool. |
 |
|
Renky
stripovi.com suradnik
    

Croatia
11102 Posts
Member since 15/11/2002 |
Posted - 04/01/2021 : 18:23:15
|
Triba bi pogledati ali mislim da sa sigurnošću mogu reći da mi je upis u Hermannove stripove bija sjajan... Možda je čak on upisiva, nisan siguran... no neke cake tog upisa primjetne su i danas u mom rukopisu |
"Zlocin je spomenuti reci "velikani" i "umetnost" u kontekstu sa Zagorom, veruj mi..." - Manhunter |
 |
|
Vlaadisha
Advanced Member
    

USA
3515 Posts
Member since 21/07/2004 |
|
ridiculus
Senior Member
   

1777 Posts
Member since 11/06/2008 |
Posted - 04/01/2021 : 18:29:20
|
quote: Originally posted by Vlaadisha
koje je ovde dublje znacenje? 
Ništa nije sveto?
Stvari postoje bez obzira da li ih mi vidimo ili ne?
Smesta otpustiti ispisivača (ili urednika ili ko god je bio zadužen)? |
Thought's the slave of life, and life Time's fool. |
Edited by - ridiculus on 04/01/2021 18:29:43 |
 |
|
PaoloRivera
Average Member
  
.gif)
Croatia
529 Posts
Member since 09/09/2014 |
Posted - 04/01/2021 : 21:02:48
|
quote: Originally posted by IGMAN2
Ako pišeš Raxton Rastaljeni, onda trebaš pisati i Parker Pauk
Što da ne, na EKS-ovoj tabli ima još taman toliko mjesta  |
 |
|
ridiculus
Senior Member
   

1777 Posts
Member since 11/06/2008 |
Posted - 04/01/2021 : 21:04:38
|
i dobro je da sam pomenuo Bruzenaka i Chaykina u ovom kontekstu, jer na njih se nadovezuje...
... Brian Michael Bendis.

Pakao. Mislim, za ispisivače.
Powers, sam početak. I ova odlika se nastavlja tokom stripa. Bendis je dosta bio inspirisan Chaykinom, po naturalističkim dijalozima i često bespredmetnim prepucavanjima, a Ken Bruzenak je bio ispisavač na ovom serijalu, barem od #12 - retkost je bilo videti njegov rad na nečemu što nije Chaykin crtao ili pisao.
Znano je da ja generalno prezirem Bendisov rad iz poslednjih 15 godina, ali Powers su nešto drugo. |
Thought's the slave of life, and life Time's fool. |
Edited by - ridiculus on 04/01/2021 21:05:37 |
 |
|
alexts
Advanced Member
    

Serbia
9229 Posts
Member since 25/09/2005 |
Posted - 04/01/2021 : 21:18:47
|
Meni je užasno u američkom stripu danas (a isto je i u Boneliju, npr.) što se strip crta bez oblačića sa tekstom, pa se oni dodaju naknadno. (Američki strip ima dosta teksta i dosta balona.)
Dodaju se preko crteža i zato jedan veliki deo crteža ostaje nevidljiv, praktično uništen! Čemu onda trud crtača uopšte za te delove?
Dok je crtač sam skicirao balone i (ponekad) žvrljao tekst, pa su se preko ovih označenih mesta dodavali baloni sa tekstom, to je bilo OK.
Najbolje je kao u (pravom) evropskom stripu, da se oblačići crtaju zajedno sa crtežom. |
 |
|
ridiculus
Senior Member
   

1777 Posts
Member since 11/06/2008 |
Posted - 04/01/2021 : 21:32:00
|
Skoro svi oni ispisivači što sam pomenuo negde gore unose tekst direktno na tablu, što znači da crtač ne crta ništa što je ispod balona. Ili bar ne tušira, pošto ipak postoji određena struktura postavljena olovkom, zbog proporcija i perspektive.
Samo nisam siguran za Kleina kako radi ovih dana.
Walter Simonson (s kojim uvek radi John Workman) koristi balone kao deo osnovnog dizajna, i uvek ih uzima u obzir. Takođe, Tommy Lee Edwards i John Paul Leon direktno unose tekst na tablu, ili bar dozvoljavaju to ispisivačima. Mislim da i Minjola uzima položaje balona i teksta u obzir, on je vrlo pedantan po tom pitanju. E sad, jebiga, svi koji pretežno crtaju digitalno verovatno rade drugačije, ali ovo su bili crtači koji još rade a da sam mogao da se setim kao kontraprimer ovome što si rekao.
Naravno, podrazumeva se da svi "nezavisni" autori rade isto. Ili bar većina njih. |
Thought's the slave of life, and life Time's fool. |
Edited by - ridiculus on 04/01/2021 21:32:32 |
 |
|
alexts
Advanced Member
    

Serbia
9229 Posts
Member since 25/09/2005 |
Posted - 04/01/2021 : 22:37:17
|
Postupak je nekada bio: 1. nacrta se tabla u olovci, baloni se označe - skiciraju (ponekad je ispod i deo crteža u olovci, ali više kao skica, zbog crtanja celine nekog objekta) 2. upisivač slova na tabli upisuje tekst tušem i oko njega crta ivice oblačića 3. tabla dolazi kod tušera da istušira crtež (sve izvan balona sa tekstom)
Ali od ovoga se rano odustalo.
John Byrne i Terry Austin nisu radili X-Men digitalno (jer tada to nije postojalo), ali su radili kompletne table crtački (olovka i tuš), pa su se preko toga lepili baloni sa tekstom (možda na kopiju ili foliju).
Ovo je šteta za crtež, a i danas se pretežno radi tako, samo bez ručnog lepljenja, nego digitalnim dodavanjem balona sa tekstom. |
Edited by - alexts on 04/01/2021 22:48:57 |
 |
|
ridiculus
Senior Member
   

1777 Posts
Member since 11/06/2008 |
Posted - 04/01/2021 : 22:57:16
|
Dobro, Byrne je posebna priča, i neko ko voli ilustraciju više od dizajna. Ja volim njegov raniji rad, na poseban način, ali generalno, svi crtači koji su bili i grafički dizajneri su vrlo pažljivo birali pozicije za balone i tekst uopšte... a to su uvek bili neki od meni omiljenih crtača, pa sam sa tim aspektom stripa dobro upoznat. Alex Toth, Steranko, Chaykin, Simonson, Mignola... (Ili da ne crpite inspiraciju direktno iz grafičkog dizajna ali se zovete Garcia-Lopez! Međutim, ta pozicija je zauzeta.)
Bruzenak je bio Sterankov pomoćnik i umetnički direktor na mnogim projektima - on je njegova škola.
John Workman je bio umetnički direktor Heavy Metala pre nego što je postao poznat po radu na stripovima.
Klein se najviše razmeće ali je najmanje suptilan, zapravo. (Ali zato neka me pogodi munja ako nije dobio bar 20 Ajznerovih nagrada do danas!) On se najviše bavi fontovima - na primer, svaki lik ima specifičan font ili vrstu slova - što je tradicija Gaspara Saladina, koji je bio ispisivač i grafički dizajner za DC tokom dugo, dugo godina.
Na drugoj strani imamo Richarda Starkingsa i Comicraft, pionire digitalnog upisivanja.
Sve to ima mnogo veću važnost od strogo (vizuelno) estetske. Može da ima i narativnu funkciju. Sećam se jedne rasprave sa tvitera gde je neko ko vodi školu stripa objavio kako nipošto ne treba praviti određenu strukturu tabli gde se počinje sa nizom vertikalnih i uskih kadrova, jer oko prirodno teži pogledu na desno (ne na dole), zbog refleksa nastalog čitanjem. I Kurt Busiek se ubacio i rekao, "osim ako niste Walt Simonson" i dao sledeći primer (donji red table, zapravo)

gde je oko naterano da prati redosled balona njihovim pozicioniranjem, opštom kompozicijom, i korišćenjem (impliciranog) pokreta kao katalizatorom narativa (da se tako izrazim). Alien je i danas rano remek delo grafičkih romana (gle čuda, pre Watchmena!) i dinamičke kompozicije, i nije čudno da mnogi crtači, kao Gabriel Hardman, koriste u svojim SF-stripovima plave fontove kao indikaciju da se priča preko radija ili komunikatora - to je iz Aliena, gde su se Simonson i Workman udružili prvi put.
|
Thought's the slave of life, and life Time's fool. |
Edited by - ridiculus on 04/01/2021 22:58:51 |
 |
|
Topic  |
|