Author |
Topic |
Max1
Starting Member
63 Posts
Member since 04/03/2012 |
Posted - 27/04/2012 : 15:56:38
|
Brendon 2 - Suza tame
naslovnica: Corrado Roi scenario: Claudio Chiaverotti crtez: Giuseppe Franzela
Format A5, 96 strana.
Brendona mozete kupiti u 3 razlicite varijante:
- meki povez, beli offset papir (cena 350 din.) - meki povez, zuti offset papir (cena 350 din.) - tvrdi povez, beli offset papir (cena 600 din.)
|
Edited by - Max1 on 27/04/2012 19:37:23
|
|
wesskowaz
Advanced Member
Serbia
11581 Posts
Member since 10/07/2007 |
|
Zlix
Senior Member
Serbia
1859 Posts
Member since 20/03/2006 |
|
kingleoric
New Member
229 Posts
Member since 03/06/2010 |
Posted - 27/04/2012 : 19:51:48
|
quote: Originally posted by Max1
Ne mogu ne primjetiti da u impressumu piše ime prve epizode (Rođen 31. februara), a na naslovnici je ime epizode napisano drugom bojom fonta (bijelom umjesto gradijentnom žuto-narančastom).
Uglavnom, uzimam čim dođe u Zg!
|
In his madness the King brought about the destruction of his kingdom, and would have killed everyone in it had not his royal guards turned on him and put him out of his misery. His torment was not yet at an end, for Leoric returned as The Skeleton King... |
|
|
marinac
Average Member
570 Posts
Member since 13/05/2011 |
Posted - 27/04/2012 : 21:04:42
|
Naslovnica drugog broja je rađena tačno prema originalu.
Iskreno onaj gradijent u broju 1 nam se nije svideo i odustali smo od toga.
Za pogrešan naslov epizode je odgovoran glavni urednik. On je nešto menjao i napravio grešku.
U HC varijanti će biti ispravljeno. |
|
|
kingleoric
New Member
229 Posts
Member since 03/06/2010 |
Posted - 27/04/2012 : 23:48:46
|
Ok, štima, ali ovaj gradijent na hrbatu baš odlično paše! Nekako se ističe u moru ostalih stripova i diže dojam "bočnog" dizajna. A i izbor boja gradijenta je dobar, pogotovo na crnoj podlozi, strip jednostavno svijetli među ostalima na polici i zove te da ga ponovo čitaš...
Eto, kad ćemo o detaljima, neka... |
In his madness the King brought about the destruction of his kingdom, and would have killed everyone in it had not his royal guards turned on him and put him out of his misery. His torment was not yet at an end, for Leoric returned as The Skeleton King... |
Edited by - kingleoric on 27/04/2012 23:54:06 |
|
|
PJ24MKD
New Member
Fyro Macedonia
275 Posts
Member since 28/07/2009 |
Posted - 28/04/2012 : 21:33:17
|
Bravo Malagma! Nabavio sam br.1, izdanje je tehnicki sasvim solidno, nikad ne bi cepidlacio za sitne greske kad ih ima, a vec sam narucio i br.2 po jednog prijatelja! Samo napred! |
|
|
mamlaz
Advanced Member
Croatia
9934 Posts
Member since 28/02/2004 |
|
kreŠa
Advanced Member
Serbia
4771 Posts
Member since 26/01/2009 |
|
delboj
stripovi.com suradnik
Bosnia and Herzegovina
17130 Posts
Member since 01/03/2004 |
Posted - 29/04/2012 : 14:26:02
|
quote: Originally posted by kreŠa
Tehnički odlično urađeno, ali stvarno treba da zaposlite lektora.
Meni sad pomalo zvuči smiješno kad neko drugi to traži, a kad je kritikujem pojedine izdavače zato što ima takvih grešaka, onda mnogi kažu kako to nije toliko važno |
|
|
kreŠa
Advanced Member
Serbia
4771 Posts
Member since 26/01/2009 |
Posted - 29/04/2012 : 14:41:21
|
quote: Originally posted by delboj
quote: Originally posted by kreŠa
Tehnički odlično urađeno, ali stvarno treba da zaposlite lektora.
Meni sad pomalo zvuči smiješno kad neko drugi to traži, a kad je kritikujem pojedine izdavače zato što ima takvih grešaka, onda mnogi kažu kako to nije toliko važno
Pa važniji su prevod, adaptacija i pismenost od boje papira, korica i sl. Onaj uvodnik koji je napisao neki čitalac ima, po mojoj slobodnoj proceni, bar grešku po redu - što pravopisnu, što ostavljanje naziva na engleskom kada mogu da se transkribuju na srpski, što neke izraze koji ne priliče ovakvom izdanju (do jaja, na primer). Saosećam |
https://www.laguna.rs/se295_serijal_laku_noc_punpune_laguna.html https://www.delfi.rs/starway |
|
|
delboj
stripovi.com suradnik
Bosnia and Herzegovina
17130 Posts
Member since 01/03/2004 |
Posted - 29/04/2012 : 14:48:57
|
Naravno da su važniji, ali ne razmišljaju svi na taj način. Sad ću malo da vidim s ovim urednikom imaju li ikakvu lekturu. |
|
|
spiro
Starting Member
Serbia
5 Posts
Member since 17/02/2009 |
Posted - 29/04/2012 : 17:22:07
|
lektor je magistar književnosti biće naveden(a) u trećem broju a greške napravljene u unosu teksta teško je ponovo kontrolisati jedina greška koju priznajem je u prvom broju godina napisana kao jedna reč ostalo su gluposti: upravni govor i slično lektorisati pismo čitaoca je takođe glupost a komentare koje izbacuje "kreša", klinac koji uči filološku gimnaziju, pa misli da je pozvaniji lektor od ostalih, ne bih komentarisao. On je zlurad, jer je pre nekoliko meseci dobio negativnu ocenu od mene na kupindu jer me je mesecima lagao da mi je uplatio za strip |
|
|
spiro
Starting Member
Serbia
5 Posts
Member since 17/02/2009 |
Posted - 29/04/2012 : 17:30:22
|
U HC varijanti će biti ispravljeno. [/quote]
nažalost, mislim, da ne može biti ispravljeno štampano je odjednom samo se korice rade naknadno |
|
|
marinac
Average Member
570 Posts
Member since 13/05/2011 |
|
manhunter
Moderator
Switzerland
25517 Posts
Member since 17/09/2004 |
Posted - 29/04/2012 : 18:42:49
|
quote: Originally posted by spiro
lektor je magistar književnosti biće naveden(a) u trećem broju a greške napravljene u unosu teksta teško je ponovo kontrolisati jedina greška koju priznajem je u prvom broju godina napisana kao jedna reč ostalo su gluposti: upravni govor i slično lektorisati pismo čitaoca je takođe glupost a komentare koje izbacuje "kreša", klinac koji uči filološku gimnaziju, pa misli da je pozvaniji lektor od ostalih, ne bih komentarisao. On je zlurad, jer je pre nekoliko meseci dobio negativnu ocenu od mene na kupindu jer me je mesecima lagao da mi je uplatio za strip
Greška koju ja vidim na poleđini drugog broja je: "tamo ga čeka..crni mesec broj 3". U uvodu, "strip-junaka" nema potrebe za -, ali mislim da bi posle "junaka" trebalo staviti zarez. U drugoj rečenici uvoda nije jasno da li naš junak traži blago u vidu Amniona (da li je on uzeo taj oblik ili je blago tog oblika). I onda opet dva puta - bez razloga. Takođe, ne treba uvek verovati Wordu kada je reč o razdvajanju slogova.
Ne znam šta kaže Delboj?
Dobronamerna kritika, koja ne bi trebalo da vas obeshrabri. Naprotiv.
A komentari tipa "klinac", ili to ko uči koju školu i da li je ona "samo", ne bi trebalo da budu u jednoj diskusiji. |
I am legion. I do not forget. I do not forgive.
|
Edited by - manhunter on 29/04/2012 18:43:52 |
|
|
Djole
stripovi.com suradnik
Serbia
11876 Posts
Member since 03/11/2002 |
Posted - 29/04/2012 : 18:51:29
|
quote: Originally posted by spiro
a greške napravljene u unosu teksta teško je ponovo kontrolisati
Što? |
DISCLAIMER: Mišljenja izražena u mojim postovima mišljenja su jednog forumaša, a ne izdavackih kuca sa kojima saradjujem. Ko hoce da se raspravlja u vezi njih – može, naravno, ali raspravlja se sa forumašem Djoletom, ne sa „urednikom toga-i-toga” ili „prevodiocem toga-i-toga”. Za zvanicno mišljenje u vezi nekog izdanja, dogadjaja ili licnosti možete se obratiti izdavackim kucama putem njihovih zvanicnih kanala komunikacije. Hvala. |
|
|
delboj
stripovi.com suradnik
Bosnia and Herzegovina
17130 Posts
Member since 01/03/2004 |
Posted - 29/04/2012 : 19:07:46
|
quote: Originally posted by manhunter Takođe, ne treba uvek verovati Wordu kada je reč o razdvajanju slogova.
Ne znam šta kaže Delboj?
Dobronamerna kritika, koja ne bi trebalo da vas obeshrabri. Naprotiv.
Pa u vezi s tim, ne valja ovo loka-lnog, treba lokal-nog
Da, kritika je dobronamjerna, ali morao bih da pročitam strip da bih rekao nešto više. |
|
|
alexts
Advanced Member
Serbia
8557 Posts
Member since 25/09/2005 |
Posted - 29/04/2012 : 21:42:38
|
quote: Originally posted by spiro
lektor je magistar književnosti biće naveden(a) u trećem broju a greške napravljene u unosu teksta teško je ponovo kontrolisati jedina greška koju priznajem je u prvom broju godina napisana kao jedna reč ostalo su gluposti: upravni govor i slično lektorisati pismo čitaoca je takođe glupost
Ne bih se ja hvalio sa onakvim uvodnikom u prvom broju.
A pisma čitalaca se ne lektorišu (a mogu) ali se cenzurišu (čitaj - skrate) često, a posebno ako sadrže vulgarnosti. |
|
|
kreŠa
Advanced Member
Serbia
4771 Posts
Member since 26/01/2009 |
Posted - 29/04/2012 : 22:09:54
|
quote: Originally posted by spiro
lektor je magistar književnosti biće naveden(a) u trećem broju a greške napravljene u unosu teksta teško je ponovo kontrolisati jedina greška koju priznajem je u prvom broju godina napisana kao jedna reč ostalo su gluposti: upravni govor i slično lektorisati pismo čitaoca je takođe glupost a komentare koje izbacuje "kreša", klinac koji uči filološku gimnaziju, pa misli da je pozvaniji lektor od ostalih, ne bih komentarisao. On je zlurad, jer je pre nekoliko meseci dobio negativnu ocenu od mene na kupindu jer me je mesecima lagao da mi je uplatio za strip
Ovakve greške bih video i u osnovnoj školi. :) Zlurad nisam, komentari i ocene sa kupinda zaista nisu ni približno povezani sa ovim o čemu pričam. :) |
https://www.laguna.rs/se295_serijal_laku_noc_punpune_laguna.html https://www.delfi.rs/starway |
|
|
marinac
Average Member
570 Posts
Member since 13/05/2011 |
Posted - 29/04/2012 : 22:21:56
|
Lektor je pregledao strip, ispravio greške i gotov strip bez uvodnika i famoznog pisma smo predali glavnom uredniku. Što se tiče pisanja uvodnika pouzdano znam da ga nije pisao niko drugi nego glavni urednik. Ako je čovek napravio neke greške lektor sa tim nema nikakve veze. Ni pismo čitaoca nije bilo u stripu tako da ni sa tim lektor nema veze. U narednim brojevima će nadam se nedostaci biti uklonjeni. Realno, greške su uvek moguće i pored najveće pažnje.
Hajde da sad pričamo o Brendonu.
|
|
|
spiro
Starting Member
Serbia
5 Posts
Member since 17/02/2009 |
Posted - 29/04/2012 : 22:38:40
|
"Videti trun u tuđem, a ne videti balvan u svom i to znamo, jel'da" - B.Štulić
nadam se, Krešo, da stvarno nema veze sa ocenama... Pročitao sam mnogo stripova sa greškama i greščicama i na pamet mi nije palo da tome pridajem veliku važnost
Mada mi je drago da se ovoliko detaljno čita Brendon - dobar je to znak, u stvari.
U svakom slučaju,ja ću dati sve od sebe (a čini mi se i ostali članovi ekipe) da Brendon i dalje "jaše" našim podnebljem
...karavani prolaze! |
|
|
jaki
Advanced Member
Croatia
27015 Posts
Member since 13/03/2004 |
|
dzoni
Advanced Member
Serbia
4344 Posts
Member since 11/09/2006 |
Posted - 29/04/2012 : 22:47:47
|
zasto cas pise franzella cas franzela a cas francela i kijaveroti a u prvom stripu pise chiaverotti...ja sam za originalna italijanska imena...francela je bilo prevedeno i u skeniranom izdanju i trebalo je to ispraviti...jer bez veze je da u jednom broju pise originalno italijanski ime scenarista a u drugom prevedeno ime na nas izgovor |
|
|
dzoni
Advanced Member
Serbia
4344 Posts
Member since 11/09/2006 |
Posted - 29/04/2012 : 22:57:31
|
sto se tice pisama citalaca voleo bi da citamo prava pisma a ne poruke sa foruma koje smo vec procitali sto puta..sto se tice izgleda samog stripa,tu sam super zadovoljan...obratite paznju na prevod |
|
|
Zlix
Senior Member
Serbia
1859 Posts
Member since 20/03/2006 |
Posted - 14/05/2012 : 22:38:17
|
Procitao sam broj 2. E mogu reci da mi je ova epizoda mnogo bolja od prve. Crtez mi je lepsi, a prica mi je zanimljivija, sve vreme mislis jedno, kad pred kraj preokret, uopste nisam mogao predvideti ono u vezi klinca. Samo malo je kraj... tuzan. |
IG: @bricktoygrapher |
Edited by - Zlix on 14/05/2012 22:38:59 |
|
|
Topic |
|