forum.stripovi.com
forum.stripovi.com
Home | Profile | Register | Active Topics | Active Polls | Aukcije | Private Messages | Members | Search | FAQ
Username:
Password:
Save Password
Forgot your Password?

 All Forums
 Stripovi
 Izdavacki izlog
 FIBRA PREDSTAVLJA: Kolorka 22 - Rebetiko
 New Topic New Poll New Poll
 Reply to Topic
Previous Page | Next Page
Author Previous Topic Topic Next Topic
Page: of 3

Dr. Zistis
Advanced Member



5248 Posts

Member since 06/10/2011

Posted - 05/07/2013 : 12:01:36  Show Profile Show Extended Profile  Send Dr. Zistis a Private Message  Reply with Quote
Mene je u prevodu zabrinulo jedino ovo " Losa trava"
Go to Top of Page

noemis
Senior Member



Serbia
1320 Posts

Member since 11/05/2010

Posted - 06/07/2013 : 11:42:48  Show Profile Show Extended Profile  Send noemis a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Markos

Ne ljutim se ja ništa, samo očekujem da ljudi svoje tvrdnje potkrijepe nekim argumentima. Sad kad si iznio svoj krunski dokaz lošeg prijevoda, ja se mogu samo nasmijati. U kontekstu u kojem je to izrečeno, taj vrč meda jako dobro funkcionira (govori svojoj malo korpulentnijoj ljubavnici, pa stoga vrč), a osim toga, u kadru gore se spominje košnica, tako da se med referencira i na košnicu.
Možda je moglo bolje i dovitljivije, ali da je odvratno i loše, ni u kom slučaju nije.





blago tebi, ja se ne mogu nasmijati, sve bih dao da mogu, ali...

vidis meni bas te stvari smetaju, sto svi u prevodjenju znaju sta rade,nema vise potrebe traziti znacenja pojedinih fraza i sintagmi, jer pobogu one su tu, u kontekstu... korpulentna ljubavnica... ma daj,
raspitaj se sta znaci "vrc meda" na francuskom... u kontekstu zavodjenja (veruj mi nema veze sa korpulentnoscu)...

drugo i bitnije (za prevodioca) cak i da ima veze sa korpulentnoscu
ne bi trebalo prevoditi kao vrc meda vec traziti koliko je moguci
pribliznu sintagtmu (ovo je sad najbitnije) koja se koristi u
ciljnom jeziku...

(evo ja sam bas juce pogledao u svoju violinu i rekao joj
"zadimicemo kosnicu, mali moj drveni brate")

trece, prevodilac bi uvek trebalo da konsultuje prevode na
druge jezike

i cetrvto, zavrsna faza prevodjenja uvek fali, pa na kraju
dobijete vrhunsku poeziju:

mila majka me poslala
u skolu da ucim.
ali ja, ja bezah
ravno u prirodu
da bih pusio.
ucitelj me tukao da naucim citati,
ali ja,
pijan od hasisa,
bio sam u deliriju...

nadam se da ti je pored sjajnog prevoda
smesno i slaganje vremena,
posto meni nije...

"Ja se mnogo bojim ljudi koji hoce da usrece narod... ...niko nema prava da silom svog suseda cini srecnim."
Go to Top of Page

noemis
Senior Member



Serbia
1320 Posts

Member since 11/05/2010

Posted - 06/07/2013 : 11:50:05  Show Profile Show Extended Profile  Send noemis a Private Message  Reply with Quote
nije ovo problem samo sa stripovima, u knjizevnosti je stvar daleko gora, ljudi misle da je dovoljno znati neki jezik bas dobro i to je sve...
na kraju dobijete jednog marka visica, cuvenog profesora, znalca nekoliko zivih i jos toliko mrtvih jezika, koji godisnje prevodi po knjigu dve...

evo sjajnog primera i izuzetno ozbiljne literature:

To rece, a njemu dok slusase mio bijase govor;
igracke odbaci sve, objema rukama boginju
za ruho, sa sviju uhvativ strana, drzase cvrsto
molec je zarko da odmah loptu mu da.

zao mi crnogoraca, sto moraju citati ova sranja umesto
nenadjebivih prevoda djurica i maretica..

"Ja se mnogo bojim ljudi koji hoce da usrece narod... ...niko nema prava da silom svog suseda cini srecnim."
Go to Top of Page

Markos
Webmaster



Croatia
28947 Posts

Member since 27/08/2001

Posted - 06/07/2013 : 13:17:12  Show Profile Show Extended Profile  Visit Markos's Homepage  Send Markos a Private Message  Reply with Quote
Ti si rekao da si tek poceo citati i da je prijevod odvratan, zbog tog vrca meda, sad odjednom vadis pjesmu iz druge polovice albuma... Lektor je radio na tekstu usporedjuci ga sa spanjolskim prijevodom, ja sam radio s talijanskim, tako da smo imali 3 verzije. Cak sam ja kontaktirao autora oko nekih detalja, tako da se jako, jako puno radilo na tom prijevodu. Pjesma koju spominjes, sad govorim napamet, imam samo talijansku verziju kod sebe, se ne rimuje ni u otiginalu. Tamo gdje se rimuje, kao na samom kraju, je i prevedena tako. Ali tu na kraju naravno neces spomenuti. Uglavnom, u kontekstu grcke muzike, atmosfere koja se zeljela prenijeti, pijanstva i hasisa, improvizacije na licu mjesta, mislim da je sasvim prihvatljivo da se ne mora rimovati. Itd itd.

Trouble will find me
Go to Top of Page

kasper
Advanced Member

10825 Posts

Member since 04/11/2001

Posted - 06/07/2013 : 14:05:53  Show Profile Show Extended Profile  Send kasper a Private Message  Reply with Quote
jebo rime, ovako kako je odusevilo
Go to Top of Page

mr murdoc
Advanced Member



Switzerland
14557 Posts

Member since 02/01/2006

Posted - 06/07/2013 : 21:23:01  Show Profile Show Extended Profile  Send mr murdoc a Private Message  Reply with Quote
Uzimam

“To live is the rarest thing in the world. Most people exist, that is all.”? Oscar Wilde
Go to Top of Page

Johnny Difool
Advanced Member



Croatia
13988 Posts

Member since 21/02/2010

Posted - 11/07/2013 : 23:10:17  Show Profile Show Extended Profile  Send Johnny Difool a Private Message  Reply with Quote
Telst s tportala koji stvljam ovdje budući se spominje i ovaj strip:


http://www.tportal.hr/kultura/knjizevnost/273727/Najbolji-stripovi-za-uzivanciju-pod-suncobranom.html?utm_source=clanci&utm_medium=cl_najnovije&utm_campaign=clanci_najnovije

Ja necu imati s kim ostati mlad ako svi ostarite,
i ta ce mi mladost teško pasti...
Go to Top of Page

Ernie Pike
Senior Member



Croatia
2631 Posts

Member since 06/03/2012

Posted - 29/09/2014 : 00:12:09  Show Profile Show Extended Profile  Send Ernie Pike a Private Message  Reply with Quote
Rebetiko je jedan od stripova čije sam čitanje odgađao jer mi se preview nije svidio.
Kad sam ga napokon počeo čitati, nisam mogao stati. Dugo već nisam čitao neko djelo koje tako dobro dočarava atmosferu jednog doba. Zaista se može osjetiti beznađe protagonista i čuti muzika koju žive.
Svaka čast autoru i velika preporuka.
Go to Top of Page

anto
Advanced Member



Serbia
20708 Posts

Member since 29/06/2008

Posted - 08/11/2014 : 16:34:45  Show Profile Show Extended Profile  Send anto a Private Message  Reply with Quote
Ovaj strip mi je konstantno bio na nekom "stend-baju" za kupovinu.Te hoću,te neću,te kupiću ga u nekoj sledećoj turi,...Jednostavno, nije mi se nešto svidela ta ideja o grčkom bluzu,a sa druge strane, par prijatelja su mi ga apsolutno preporučivali.Na Sajmu knjiga sam konačno odlučio da ga uzmem,ali onda se ispostavilo da ga nema ni u AF ni u DW;međutim,dobih dojavu od kaspera da je ipak video jedan primerak u AF - odoh i ispuših,jer ga normalno nije bilo.A onda nekim čudom,prodavac iz Darkvuda izvuče iz nekog budžaka jedan primerak Rebetika.Sa izgrebanom naslovnicom.Sklopih u glavi sliku da se to može zamaskirati sa ćerkinim flomasterima,dobih korektan popust na feler i postah ponosni vlasnik ovog albuma.

Malo (ili malo više) sam udavio sa istorijatom kupovine Rebetika, ali poenta je u tome,da je svo to cimanje bilo vredno trudo - zaista,kao što već spomenuše u ovom topiku,ovo je odličan strip.
Prudom je stvorio,barem za mene,potpuno drugačiji,nesvakidašnji strip.Ne mogu sad da se setim ni jednog drugog u kome život ovako bruja,gde se atmosfera prosto može opipati.I crtežom i pričom,dijalozima,autor je maestralno dočarao ambijent Atinske periferije,njenih krčmi,ljudi,njihovog mentaliteta i njihovih žudnji,strasti,...Zaista očaravajuće.
Jedna od boljih Kolorki.
9/10

Dajte nam Ralph Azhama;može i mekokoricen (ali u boji obavezno)!

Edited by - anto on 16/01/2015 14:48:20
Go to Top of Page

anto
Advanced Member



Serbia
20708 Posts

Member since 29/06/2008

Posted - 08/11/2014 : 22:05:07  Show Profile Show Extended Profile  Send anto a Private Message  Reply with Quote

Dajte nam Ralph Azhama;može i mekokoricen (ali u boji obavezno)!

Edited by - anto on 08/11/2014 22:05:26
Go to Top of Page

Ignus
Senior Member



1357 Posts

Member since 22/06/2009

Posted - 29/01/2015 : 15:42:16  Show Profile Show Extended Profile  Send Ignus a Private Message  Reply with Quote
Rebetiko mi spada među najneomiljenije stripove koje sam pročitao u izdanju fibre. Nikako se nisam mogao povezati niti sa protagonistima ( najrađe bi im te tambure razbio o glave ) niti me privlači atmosfera zadimljenih kavana tako da mi je strip unatoč vjerojatnim kvalitetama odbojan.

Ocjena: 4/10

Zar nitko nece pomoci udovicinu sinu?
Go to Top of Page

Mord
Advanced Member

Croatia
3122 Posts

Member since 20/10/2001

Posted - 29/01/2015 : 17:44:55  Show Profile Show Extended Profile  Send Mord a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Ignus

Rebetiko mi spada među najneomiljenije stripove koje sam pročitao u izdanju fibre. Nikako se nisam mogao povezati niti sa protagonistima ( najrađe bi im te tambure razbio o glave ) niti me privlači atmosfera zadimljenih kavana tako da mi je strip unatoč vjerojatnim kvalitetama odbojan.

Ocjena: 4/10



Eto, sad znas tocno kako sam se ja ocjecao kad sam citao Paula.

Rebetiko je zakon!

Go to Top of Page

mr murdoc
Advanced Member



Switzerland
14557 Posts

Member since 02/01/2006

Posted - 29/01/2015 : 19:26:56  Show Profile Show Extended Profile  Send mr murdoc a Private Message  Reply with Quote
Meni je Rebetiko jak strip.
Nekako je gotovo seretski lezerno uhvatio trenutak jedne generacije koja zivi trenutak i potpuno je toga svjesna.
Jedan dan i jedna noc reflektiraju multikulturalni koktel spremljen u zadimljenim kavanama, prozivljen kroz glazbu i nesputanost, te prkos da se ta receptura narusi i promjeni.
Zadivljujuce je koliko emocija mozemo iscitati putujuci kroz ovaj strip i koliko trenutaka ukrasti necemu sto je svjedocilo povjesti kulture.
Solidna 9-ka.

“To live is the rarest thing in the world. Most people exist, that is all.”? Oscar Wilde
Go to Top of Page

boddhisatva
Senior Member



Croatia
1315 Posts

Member since 08/01/2013

Posted - 30/01/2015 : 10:33:24  Show Profile Show Extended Profile  Send boddhisatva a Private Message  Reply with Quote
Ne samo da je jak ... meni je i prejak
Sudbina svih a kirurški seciranih likova data u jednoj jedinoj noći do konačne kulminacije.
I koji tek kraj albuma, svi ostali su kratko živjeli po svom izboru i svojim idealima osim lika na kraju koji je time izabrao da bude - živi mrtvac.... mrak

Pike Bishop: Let's go!
Lyle Gorch: Why not?
Go to Top of Page

mr murdoc
Advanced Member



Switzerland
14557 Posts

Member since 02/01/2006

Posted - 30/01/2015 : 16:52:04  Show Profile Show Extended Profile  Send mr murdoc a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by boddhisatva

Ne samo da je jak ... meni je i prejak
Sudbina svih a kirurški seciranih likova data u jednoj jedinoj noći do konačne kulminacije.
I koji tek kraj albuma, svi ostali su kratko živjeli po svom izboru i svojim idealima osim lika na kraju koji je time izabrao da bude - živi mrtvac.... mrak

Kod citanja Rebetika je jos tu onaj osjecaj, kao da si uistinu tu noc prozivio sa ekipom iz stripa.

“To live is the rarest thing in the world. Most people exist, that is all.”? Oscar Wilde
Go to Top of Page

boddhisatva
Senior Member



Croatia
1315 Posts

Member since 08/01/2013

Posted - 30/01/2015 : 20:02:03  Show Profile Show Extended Profile  Send boddhisatva a Private Message  Reply with Quote
Ma i kao da si prozivio i svoje noci sa svojim deckima iz skvadre, ONE NOCI, one jedinstvene, one rijetke a koje pamtis jer su znacajne za sve, a znacajne su jer su te izgradile ....

Pike Bishop: Let's go!
Lyle Gorch: Why not?
Go to Top of Page

mr murdoc
Advanced Member



Switzerland
14557 Posts

Member since 02/01/2006

Posted - 21/05/2015 : 16:03:09  Show Profile Show Extended Profile  Send mr murdoc a Private Message  Reply with Quote
Da ne ostane samo na par rijeci jer strip se dotice jos nekih elemenata
Represivni rezimi se kao trakavica provlace kroz ljudsko postojanje i imuni su na vrijeme i promjene.Vrlo se lako prepoznaju a koncept im je u biti vrlo slican.Hrane se vecinom krizama,ratovima,strahom u svim oblicima a rado se isticu kao domoljubni i duboko religiozni.
Sljedbenici im se sastoje iz nekoliko profila i grupa.Oni niskoobrazovani koji ih biraju, oni moci zedni ideolozi koji se u dubokom uvjerenju stavljaju iznad svega a u vecini slucajeva misle da cine veliku i dobru stvar i oni koji se njima koriste samo iz interesa i uvijek pri ruci imaju plan B i camac za spasavanje..samih sebe naravno.
Prica u ovom nasem stripu se odvija upravo za djelovanja jedne takve represije.
Prica ispricana u samo jednom danu i samo jednoj noci je ustvari prica o neslomljivom kreativnom duhu zivota i covjecnosti.
Umjetnici naime u vremenima represije osjecaju duznost da svojim ponasanjem i djelima pokazu ljudima da postoji i drugi put i da na tom putu strah nema kontrolu niti postoji pisano pravilo koje vam moze uzeti slobodu pod bilo kakvom izlikom.
Oni takve male i uskogrudne ljude dovode u pitanje,ismijavaju ih,prkose im i tako im malo po malo uzimaju moc i vjerodostojnost koju su si sami dodjelili i sami je drze uz pomoc zakona i sile.
Umjetnici sve to pobijaju na malom uzorku i tako polagano otvaraju oci drugima koji se to mozda i vjerovatno nebi usudili.
Putem nenasilja,zabave,inteligentnog humora se puno toga moze postici, jer neslomljivi slobodni duh je vrlo mocno oruzje koje kriticnom masom kida i najcvrsce lance.


“To live is the rarest thing in the world. Most people exist, that is all.”? Oscar Wilde
Go to Top of Page

Peyo
Advanced Member



Croatia
10047 Posts

Member since 28/10/2005

Posted - 21/05/2015 : 22:13:18  Show Profile Show Extended Profile  Send Peyo a Private Message  Reply with Quote
Vrlo inspirativan osvrt Murdoc.

Još nisam čitao ovaj strip, ali sad ću ga staviti u prioritete.

Iz tvog osvrta zaključujem da si u bivšem životu sudjelovao u kreiranju Deklaracije nezavisnosti.
Go to Top of Page

mr murdoc
Advanced Member



Switzerland
14557 Posts

Member since 02/01/2006

Posted - 22/05/2015 : 08:04:15  Show Profile Show Extended Profile  Send mr murdoc a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Peyo

Vrlo inspirativan osvrt Murdoc.

Još nisam čitao ovaj strip, ali sad ću ga staviti u prioritete.

Iz tvog osvrta zaključujem da si u bivšem životu sudjelovao u kreiranju Deklaracije nezavisnosti.

Da,svugdje me je bilo ,srecom pa se svega ne sjecam.

“To live is the rarest thing in the world. Most people exist, that is all.”? Oscar Wilde
Go to Top of Page

boddhisatva
Senior Member



Croatia
1315 Posts

Member since 08/01/2013

Posted - 22/05/2015 : 17:44:50  Show Profile Show Extended Profile  Send boddhisatva a Private Message  Reply with Quote
Izvrstan ti ovaj post o Rebetiku, Murdoc
Tako sam ga i ja dozivio, meni vrlo vrlo dragi strip...
Ali si ipak propustio spomeniti da se uza sve to u doba represije tada vidi i izlazi na vidjelo ona "moralnost" cak i medu umjetnicima
Neki ce odbacit, dupe njima obrisati, sazvakati i ispljunuti posjetnice inozemnih menadzera, dok neki u strahu za goli zivot nece, izvadice ih iz anusa ili ustiju, kontaktirati, otici iz represije ... ali i prozivjeti daljnji ostatak zivota sa uzasnim saznanjem da su time i - ostali bez umjetnosti, bez smisla njihovih zivota... ;o))

Pike Bishop: Let's go!
Lyle Gorch: Why not?

Edited by - boddhisatva on 22/05/2015 17:46:10
Go to Top of Page

mr murdoc
Advanced Member



Switzerland
14557 Posts

Member since 02/01/2006

Posted - 22/05/2015 : 19:30:46  Show Profile Show Extended Profile  Send mr murdoc a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by boddhisatva

Izvrstan ti ovaj post o Rebetiku, Murdoc
Tako sam ga i ja dozivio, meni vrlo vrlo dragi strip...
Ali si ipak propustio spomeniti da se uza sve to u doba represije tada vidi i izlazi na vidjelo ona "moralnost" cak i medu umjetnicima
Neki ce odbacit, dupe njima obrisati, sazvakati i ispljunuti posjetnice inozemnih menadzera, dok neki u strahu za goli zivot nece, izvadice ih iz anusa ili ustiju, kontaktirati, otici iz represije ... ali i prozivjeti daljnji ostatak zivota sa uzasnim saznanjem da su time i - ostali bez umjetnosti, bez smisla njihovih zivota... ;o))

Da, odlican i danas vise nego ikad sveprisutan aspekt.

“To live is the rarest thing in the world. Most people exist, that is all.”? Oscar Wilde
Go to Top of Page

Residents
New Member



Serbia
138 Posts

Member since 15/02/2015

Posted - 10/08/2015 : 21:19:18  Show Profile Show Extended Profile  Send Residents a Private Message  Reply with Quote
Rebetiko za pocetnike-

https://www.youtube.com/watch?v=xrU6G9WSbKc&list=PLE24604C2A9492DD6&index=35

Go to Top of Page

Residents
New Member



Serbia
138 Posts

Member since 15/02/2015

Posted - 10/08/2015 : 21:25:27  Show Profile Show Extended Profile  Send Residents a Private Message  Reply with Quote
I da ne zaboravim muziku iz Vruceg Vetra(Surdina stvar)-

https://www.youtube.com/watch?v=qr46LBaCErM
Go to Top of Page

Zagor-te-nay
Senior Member



Croatia
2451 Posts

Member since 03/05/2006

Posted - 18/08/2015 : 22:11:25  Show Profile Show Extended Profile  Send Zagor-te-nay a Private Message  Reply with Quote
Rebetiko je osvježenje. Nevjerojatno je da je Prudhomme, pravi fetivi Belgijanac, uspio onako pogodit mentalitet tog polu istoka, balkana, grčke kafane, vruče krvi đabalebaroša i svega ostalog. U stripu fali samo ko gost Bare da dođe i da pokaže kako se razbija boca od glavu. Rebetiku visokih 8/10.

Majka Bonelli je pocetak...i kraj.

Edited by - Zagor-te-nay on 18/08/2015 22:31:37
Go to Top of Page

vukozec
Advanced Member



4851 Posts

Member since 17/08/2013

Posted - 30/05/2016 : 12:57:48  Show Profile Show Extended Profile  Send vukozec a Private Message  Reply with Quote
Moram priznati da je i meni prijevod u ovom izdanju bio sumnjiv. U par navrata su rečenice zvučale zbunjujuće, skače se iz jednine u množinu, miješaju se vremena. Evo jednog primjera:

Beba kaže Markosu (otprilike): "Bio si u pravu, bolje ne ovaj put. Naši prijatelji su osjetljivi. Dosta mu je za večeras"

Mi nismo vidjeli što joj je Markos rekao, pretpostavljam da Beba misli na nešto što je Markos upravo izgovorio i mi uskačemo usred tog razgovora. Zar onda ne bi bio logičniji prezent: "U pravu si"? Također, pretpostavljam da se sve to odnosi na Bebin prijedlog da Markos ode sa njom kući, ali je on to odbio zbog prijatelja koji je zagrijan za Bebu. Zar ne bi onda cijeli ta sekvenca trebala zvučati ovako:
"U pravu si, bolje ne ovaj put. Naš prijatelj je osjetljiv. Dosta mu je za večeras"?

Možda nije do prijevoda, već do originala - ali meni ovo svakako zvuči nezgrapno, a takvih je primjera bilo još.

Inače mi je strip bio OK, fino su upotrebljene zemljane boje za dočaravanje vrućeg Mediterana, no kraj sa glorificiranjem i mistificiranjem vremena koje je prošlo mi je bio predvidljiv i pomalo izlizan.
Go to Top of Page
Page: of 3 Previous Topic Topic Next Topic  
Previous Page | Next Page
 New Topic New Poll New Poll
 Reply to Topic
Jump To:
forum.stripovi.com © 2000-2002 Snitz Communications Go To Top Of Page
This page was generated in 0.17 seconds. Snitz Forums 2000