-jeremija-
Senior Member
   

Serbia
1611 Posts
Member since 14/08/2012 |
Posted - 05/10/2013 : 17:18:00
|
Da, počeo sam sa odgovorom na citat, a onda nastavio "slobodnim stilom", misli mi vrludaju 
Naime, prevod Hawkeyea kao "Sokola", "Wasp" kao "Osice", ali zato ostavljanje "Spider-mana" u originalu je bilo dosta konfuzno. |
Edited by - -jeremija- on 30/02/2014 00:00:15 |
 |
|