forum.stripovi.com
forum.stripovi.com
Home | Profile | Register | Active Topics | Active Polls | Aukcije | Private Messages | Members | Search | FAQ
Username:
Password:
Save Password
Forgot your Password?

 All Forums
 www.stripovi.com - svaštara - off topic diskusije
 Umjetnost
 Deutsch
 New Topic New Poll New Poll
 Reply to Topic
Previous Page
Author Previous Topic Topic Next Topic
Page: of 7

Dranki
Senior Member



2549 Posts

Member since 03/06/2007

Posted - 08/09/2015 : 20:26:42  Show Profile Show Extended Profile  Send Dranki a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Tex Willer

Warum sagt man : "Dieses Kleid habe ich in einem Laden im Zentrum gekauft" aber " Ich kaufe meine Zeitung immer beim Zeitungsladen am Eck"?
Was ist richtig in oder beim Laden?
Danke


Kommen Sie bitte da ti nešto zagenim: nema razlike, znači možeš nekome reći da si bio "Bei seiner Freundin", a možeš reći da si bio i "In seiner Freundin"

"In" se uglavnom veže za imenicu koja označava fizički objekat u kojem se nalaziš, dok se "bei" koristi u smislu "pored" ili se veže za imenice koje nisu fizički objekt a kojima takodjer želiš da označiš lokaciju, npr. bei einer Hochzeit ("na vjenčanju") označava lokaciju, ali vjenčanje nije fizički objekat. Isto tako i "Bei meiner Freundin" ("kod moje prijateljice") Naravno ima dosta izuzetaka, npr. "ich sitze im Kurs" (sjedim na kursu). Ako npr. želiš reći da si na željeznici, ne možeš koristiti "bei" jer ne možeš stajati "pored" željeznice niti možeš biti "u" željeznici jer željeznica nije kompaktan fizički objekt unutar koje možeš biti. Zato kažeš "am Bahnhof". A ako želiš da kažeš da se nalaziš unutar zgrade od željeznice, kažeš naravno "im Bahnhofsgebäude". Slično se može objasniti i razlika izmedju "am" i "auf". Oboje označava lokaciju, ali "auf" se redovno odnosi na gornji dio površine, dok je "am" rezerva za sve ostale slučajeve. Npr. slika se ne nalazi "auf der Wand" nego "an der Wand", osim ako je zid oboren na zemlju pa slika leži na zidu. To objašnjava zašto ne možeš reći "Auf dem Bahnhof" jer se ne nalaziš na krovu Bahnhofa niti Bahnhof označava jedan predmet na kojem možeš sjediti ili stajati. Zato se koristi "am".

Inače, kad god pitaš Njemca kako i zašto u vezi pravila, on se uglavnom nikad neće pokušati prisjetiti šta je učio u školi, nego će u sjećanje prizvati neki primjer, i reći će ti: "Tako je kod nas uobičajeno". Ali za nas strance to nije od neke pomoći, pa se moramo služiti pravilima dok ne steknemo taj osjećaj. I baš zato što smo mi prisiljeni da učimo školski njemački, možemo ga poznavati bolje od Njemaca.

I am tormented with an everlasting itch for things remote.
I love to sail forbidden seas, and land on barbarous coasts.

Edited by - Dranki on 08/09/2015 20:41:21
Go to Top of Page

Tex Willer
Advanced Member



Burkina Faso (Upper Volta)
14077 Posts

Member since 17/09/2005

Posted - 15/09/2015 : 08:10:39  Show Profile Show Extended Profile  Send Tex Willer a Private Message  Reply with Quote
Hvala Dranki, slabo gledam ista osim knjige i kosarke ovih dana pa nisam primetio post ranije
Go to Top of Page
Page: of 7 Previous Topic Topic Next Topic  
Previous Page
 New Topic New Poll New Poll
 Reply to Topic
Jump To:
forum.stripovi.com © 2000-2002 Snitz Communications Go To Top Of Page
This page was generated in 0.08 seconds. Snitz Forums 2000