Kong nam stiže i na Interliber (07.-12.11.) i spreman je da ga pomete!!! Biti će dostupan na štandu udruge Crtani Romani Šou (paviljon 6, štand: 2b) uz popust od 15%, a po istoj sajamskoj cijeni ćete ga moći nabaviti i u Stripovi na Kvadrat!!! 🙂
Prva slika - pomalo nespretan prevod "Jesus H. Christ", kako je u originalu, u "Isuse moj... Bože". JHC je čisto američki kolokvijalizam, psovka u kojoj je to H ubačeno samo zbog ritma, odnosno naglašavanja Isusovog imena. Nekako mi ne zvuči prirodno da neko opsuje kako je navedeno u prevodu. Bolje mi zvuči nešto tipa "Bog ti... mater" ili makar "Isusa ti... Hrista" (valjda je jasno da se psovka nastavlja u sledećoj sličici). S ovom replikom su posle u filmu napravili foru , samo bez onog "H". Šteta što su preview slike u nižoj rezoluciji, a inače bravo na odluci da se izda Vrana.
ponovno se odgađa izlazak Vrane zbog greške u tisku. Dvije stranice su krivo otisnute te će se zbog toga cijela naklada morati ponoviti.
Nakon toliko truda, i oni koji su mjesecima pripremali ovo izdanje, a i svi budući čitatelji zaslužuju besprijekorno izdanje tako da druge opcije nije bilo (Ali bilo ga je jako lijepo držati u rukama).
Novi datum izlaska neću objavljivati dok ne budem u potpunosti uvjeren da će s slijedećom nakladom sve biti ok.
ponovno se odgađa izlazak Vrane zbog greške u tisku. Dvije stranice su krivo otisnute te će se zbog toga cijela naklada morati ponoviti.
Nakon toliko truda, i oni koji su mjesecima pripremali ovo izdanje, a i svi budući čitatelji zaslužuju besprijekorno izdanje tako da druge opcije nije bilo (Ali bilo ga je jako lijepo držati u rukama).
Novi datum izlaska neću objavljivati dok ne budem u potpunosti uvjeren da će s slijedećom nakladom sve biti ok.
Koja to uzasna stamparija radi pa dva puta gresi?? Barem u HR nema problema oko izbora dobrih stamparija. Ne znam zasto se mucite sa njima (ko god da su). Ako je do njih...
Prva slika - pomalo nespretan prevod "Jesus H. Christ", kako je u originalu, u "Isuse moj... Bože". JHC je čisto američki kolokvijalizam, psovka u kojoj je to H ubačeno samo zbog ritma, odnosno naglašavanja Isusovog imena. Nekako mi ne zvuči prirodno da neko opsuje kako je navedeno u prevodu. Bolje mi zvuči nešto tipa "Bog ti... mater" ili makar "Isusa ti... Hrista" (valjda je jasno da se psovka nastavlja u sledećoj sličici). S ovom replikom su posle u filmu napravili foru , samo bez onog "H". Šteta što su preview slike u nižoj rezoluciji, a inače bravo na odluci da se izda Vrana.
Hvala na konstruktivnoj kritici. Tu smo dosta dvojili, bilo je puno permutacija, ali nekako na kraju smo se odlučili za ovo (nakon provedene ankete ). Nije krivi prijevod, nego jedna od mogućih verzija. Nekome je ovo zvučalo super, nekome nije, no finalna odluka (moja) je bila da se ide s tim izrazom. Drugim riječima: urednik je kriv za sve.
U svakom slučaju sugestija je skroz na mjestu i pomoći će nam pri prijevodu slijedećih izdanja koje pripremamo. Puno hvala na trudu.
ponovno se odgađa izlazak Vrane zbog greške u tisku. Dvije stranice su krivo otisnute te će se zbog toga cijela naklada morati ponoviti.
Nakon toliko truda, i oni koji su mjesecima pripremali ovo izdanje, a i svi budući čitatelji zaslužuju besprijekorno izdanje tako da druge opcije nije bilo (Ali bilo ga je jako lijepo držati u rukama).
Novi datum izlaska neću objavljivati dok ne budem u potpunosti uvjeren da će s slijedećom nakladom sve biti ok.
Koja to uzasna stamparija radi pa dva puta gresi?? Barem u HR nema problema oko izbora dobrih stamparija. Ne znam zasto se mucite sa njima (ko god da su). Ako je do njih...
Prvi put je bilo do loših materijala - greške (poput crta na stranicama) su se pojavile prilikom tiska i nisu mogle biti primjećene prije. Ovaj put je jednostavno došlo do greške prilikom njihove pripreme file-a za tisak koja se eto - dogodila. Murphy je opet upleo svoje prste - prokletnik !!!
Mislim da se oni najviše grizu zbog ovoga, a i stvarno su puno pomogli pri čišćenju materijala tako da im ne mogu ovo uzeti za zlo. Greške se događaju - očigledno baš na Vrani, ali što je, tu je.
ponovno se odgađa izlazak Vrane zbog greške u tisku. Dvije stranice su krivo otisnute te će se zbog toga cijela naklada morati ponoviti.
Nakon toliko truda, i oni koji su mjesecima pripremali ovo izdanje, a i svi budući čitatelji zaslužuju besprijekorno izdanje tako da druge opcije nije bilo (Ali bilo ga je jako lijepo držati u rukama).
Novi datum izlaska neću objavljivati dok ne budem u potpunosti uvjeren da će s slijedećom nakladom sve biti ok.
Koja to uzasna stamparija radi pa dva puta gresi?? Barem u HR nema problema oko izbora dobrih stamparija. Ne znam zasto se mucite sa njima (ko god da su). Ako je do njih...
Prvi put je bilo do loših materijala - greške (poput crta na stranicama) su se pojavile prilikom tiska i nisu mogle biti primjećene prije. Ovaj put je jednostavno došlo do greške prilikom njihove pripreme file-a za tisak koja se eto - dogodila. Murphy je opet upleo svoje prste - prokletnik !!!
Mislim da se oni najviše grizu zbog ovoga, a i stvarno su puno pomogli pri čišćenju materijala tako da im ne mogu ovo uzeti za zlo. Greške se događaju - očigledno baš na Vrani, ali što je, tu je.
Vrana je izgleda baksuzan naslov. Svi znamo kako je Brandon Lee završio... Nadam se da će biti treća sreća.
Prva slika - pomalo nespretan prevod "Jesus H. Christ", kako je u originalu, u "Isuse moj... Bože".
Vraćamo su u doba Bookgroba i "prijevoda"iz Bestselera
Za ovo ne znam što je pjesnik htio reći pa neću komentirati. Konstruktivne kritike su mi u redu. Ovakvi komentari bez glave i repa ostat će samo to - komentari bez odgovora.
Prava steta, ali kako kazu treca sreca. Nekako se nadam da je sijecanj taj mjesec, iscekivalo se ovo izdanje s prilicnim veseljem.
Istina, puno je ljudi pitalo za Vranu i stvarno hvala svima od srca za interes i dosadašnju podršku. Zato izdanje mora biti što god više može - savršeno.