forum.stripovi.com
forum.stripovi.com
Home | Profile | Register | Active Topics | Active Polls | Aukcije | Private Messages | Members | Search | FAQ
Username:
Password:
Save Password
Forgot your Password?

 All Forums
 Stripovi
 Bande dessinée
 Lucky Luke / Talicni Tom
 New Topic New Poll New Poll
 Reply to Topic
Previous Page | Next Page
Author Previous Topic Topic Next Topic
Page: of 11

Mord
Advanced Member

Croatia
3122 Posts

Member since 20/10/2001

Posted - 14/12/2009 : 21:16:40  Show Profile Show Extended Profile  Send Mord a Private Message  Reply with Quote
A neznam hocu li nabavljati az, moglo bi me kostati, a ne daje mi se neke vece novce za nesto sto je tesko naci u dobrom stanju a i citati da se ne osteti. Mozda bolje stripoteka, ako je isti prijevod, razlika je samo u boji koliko sam shvatio.

Nego, jel taj covjek ziv? Ako u buducnosti neko uspije dobiti prava za objavljivanje na srpskom, jel se moze to iskoristiti?
Jel bi se mogao zaokruziti npr. goscinijev opus u par integrala?

Taj covjek je prevodio i gastona, zar ne?
Go to Top of Page

Mord
Advanced Member

Croatia
3122 Posts

Member since 20/10/2001

Posted - 14/12/2009 : 21:29:05  Show Profile Show Extended Profile  Send Mord a Private Message  Reply with Quote
Evo, bas gledam popis. U stripoteci je objavljeno sve goscinijevo do zice koja peva, kasnije albume nisu bas nastavili osim sa kratkim pricama. Medjutim ,opet se radi o vecinom prvim brojevima stripoteka koje su pretpostavljam skupe. Uglavnom ako ikad bude izlazilo na srpskom postoje materijali za goscinija.
Go to Top of Page

kasper
Advanced Member

10812 Posts

Member since 04/11/2001

Posted - 14/12/2009 : 21:43:04  Show Profile Show Extended Profile  Send kasper a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Mord

Nego, jel taj covjek ziv? Ako u buducnosti neko uspije dobiti prava za objavljivanje na srpskom, jel se moze to iskoristiti?
Jel bi se mogao zaokruziti npr. goscinijev opus u par integrala?




Znajuci nas mentalitet, mislim da su sanse da se preuze taj stari dobri prevod gotovo pa nula. Sad but true .
Ovo sto si rekao za ocuvanost... pa meni je trebalo 5 godina da sakupim Asteriksov zabavnik da budem zadovoljan. Muke druze moj, muke. A i kosta. A I VREDI! Tu se pojavilo i par duplikata koje dajem drugarima na citanje.
Ono sto zna o coveku je dosta nesigurno. Ono sto znam je to nash covek (iz naroda) koji je doktorirao na Sorboni. I da su u Francuskoj bili najzadovoljniji upravo prevodom Asterixa. Sada o ovome mogu ti vise reci momci iz Marketprinta.
Inace je prevodio i Bluberija u stripoteci (brojevi na 100, 200). I isto tako odlican prevod, meni najbolji. Samo 'ebiga, ne moze se Blub imati kao takav, stampa je tu dosta losha.
Radio je nesto malo Gastona i najbolju epizodu Spirou-a Vrc iz Perecburga.
Go to Top of Page

Mord
Advanced Member

Croatia
3122 Posts

Member since 20/10/2001

Posted - 14/12/2009 : 22:18:26  Show Profile Show Extended Profile  Send Mord a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by kasper

quote:
Originally posted by Mord

Nego, jel taj covjek ziv? Ako u buducnosti neko uspije dobiti prava za objavljivanje na srpskom, jel se moze to iskoristiti?
Jel bi se mogao zaokruziti npr. goscinijev opus u par integrala?




Znajuci nas mentalitet, mislim da su sanse da se preuze taj stari dobri prevod gotovo pa nula. Sad but true .
Ovo sto si rekao za ocuvanost... pa meni je trebalo 5 godina da sakupim Asteriksov zabavnik da budem zadovoljan. Muke druze moj, muke. A i kosta. A I VREDI! Tu se pojavilo i par duplikata koje dajem drugarima na citanje.
Ono sto zna o coveku je dosta nesigurno. Ono sto znam je to nash covek (iz naroda) koji je doktorirao na Sorboni. I da su u Francuskoj bili najzadovoljniji upravo prevodom Asterixa. Sada o ovome mogu ti vise reci momci iz Marketprinta.
Inace je prevodio i Bluberija u stripoteci (brojevi na 100, 200). I isto tako odlican prevod, meni najbolji. Samo 'ebiga, ne moze se Blub imati kao takav, stampa je tu dosta losha.
Radio je nesto malo Gastona i najbolju epizodu Spirou-a Vrc iz Perecburga.




Zasto se ne bi preuzeo se stari prijevod ako se stampa na srpskom. Ne znam da li treba platit prava i tko ih drzi, marketprint ili taj covjek ili neki njegov nasljednik. Pa lakse je uzeti prijevod koji vec postoji, nego platit nekom da prevede 37 albuma. S druge strane imao bi kupce u hrvatskoj samo na racun tog prijevoda.

Kako je Bernard kupio prava za prijevod alan forda. Ne vidim zasto se isto ne bi napravilo u srbiji s asteriksom, talicnim, gastonom,... E da, i prijevod korta vam je bio odlican. Jel istina da je lik koji je prevodio za komunu, preveo sve albume a ne samo one koji su objavljeni?

Npr. bookglobe koji drzi prava za cijelu jugoslaviju koliko sam skuzio, mogao je stampati jos toliku nakladu, pola na srpskom (ne znam da li je ovo moguce i postoje li neke blokade, ali cini mi se logican potez).

Sto se bluberija tice, sto je s ovim novim albumima od marketprinta, nisu ga valjda ponovo isli prevoditi, ako ga vec imaju prevedenog.
Mada, ako mene pitas, ja bi kolicinu teksta u bluberiju skratio makar za pola.
Go to Top of Page

kasper
Advanced Member

10812 Posts

Member since 04/11/2001

Posted - 14/12/2009 : 22:24:39  Show Profile Show Extended Profile  Send kasper a Private Message  Reply with Quote
Cini mi se da je u reprintu Bluba u Stripoteci prevod bio drugaciji nego li u tim brojevima ispod 200.
Sto se tice AF.. pa tu je bitno svepopularno ime Brixi, koje ima kultni status. A Djordja, ne verujem da ga iko vishe zarazuje, sem par zaljudjenika . Jebiga, tako je.

Edited by - kasper on 14/12/2009 22:26:24
Go to Top of Page

Renky
stripovi.com suradnik



Croatia
11079 Posts

Member since 15/11/2002

Posted - 14/12/2009 : 22:46:47  Show Profile Show Extended Profile  Visit Renky's Homepage  Send Renky a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by kasper
I da su u Francuskoj bili najzadovoljniji upravo prevodom Asterixa.



Uz dužno poštovanje moram izraziti sumnju u ovu tvrdnju jer, ako se nešto nije prominilo u zadnjih 30 godina, mislim da Francuze a i sve druge zaboli Đorđe kakav je prijevod.

Sad će Bane

"Zlocin je spomenuti reci "velikani" i "umetnost" u kontekstu sa Zagorom, veruj mi..." - Manhunter
Go to Top of Page

kasper
Advanced Member

10812 Posts

Member since 04/11/2001

Posted - 14/12/2009 : 23:00:22  Show Profile Show Extended Profile  Send kasper a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Renky

quote:
Originally posted by kasper
I da su u Francuskoj bili najzadovoljniji upravo prevodom Asterixa.



Uz dužno poštovanje moram izraziti sumnju u ovu tvrdnju jer, ako se nešto nije prominilo u zadnjih 30 godina, mislim da Francuze a i sve druge zaboli Đorđe kakav je prijevod.

Sad će Bane



Fracuze svakako.. ako se izuzmu Gosini i Uderzo
Go to Top of Page

Renky
stripovi.com suradnik



Croatia
11079 Posts

Member since 15/11/2002

Posted - 14/12/2009 : 23:01:38  Show Profile Show Extended Profile  Visit Renky's Homepage  Send Renky a Private Message  Reply with Quote
A oni ka' razumili su kakvi je prijevod a?

"Zlocin je spomenuti reci "velikani" i "umetnost" u kontekstu sa Zagorom, veruj mi..." - Manhunter
Go to Top of Page

kasper
Advanced Member

10812 Posts

Member since 04/11/2001

Posted - 14/12/2009 : 23:04:41  Show Profile Show Extended Profile  Send kasper a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Renky

A oni ka' razumili su kakvi je prijevod a?



A ne, imali su oni nesto tipa kontraprevod. Sada, to sam sve cuo 2003. na standu Marketprinta na sajmu knjiga. Dosta je vremena proslo, pa bi bilo dobro da neko zvanican potvrdi ovo moje.
Go to Top of Page

Porter
Advanced Member



Sweden
5874 Posts

Member since 01/08/2002

Posted - 14/12/2009 : 23:31:15  Show Profile Show Extended Profile  Send Porter a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Lord Vader89

ja da bih ovu kolekciju na norveskom kupio, morao bih da pljunem (najmanje) hiljadu evra, mrzelo me sad tacno da racunem....malo je mnogo, ali opet....vuce

najpre cu asterixa da zavrsim, on ima samo 13 knjiga, pa ce lakse da prodje. evo, za pocetak, imam prvu knjigu. mislim da smo je uzeli pre jedno pola godine, ako ne i vise tako da, polako



Mislis na ovog Asterix-a


Edited by - Porter on 14/12/2009 23:33:33
Go to Top of Page

Renky
stripovi.com suradnik



Croatia
11079 Posts

Member since 15/11/2002

Posted - 15/12/2009 : 00:22:13  Show Profile Show Extended Profile  Visit Renky's Homepage  Send Renky a Private Message  Reply with Quote
I HC držiš u kurtonima?

PS
I baš XIII da useru hrbat

"Zlocin je spomenuti reci "velikani" i "umetnost" u kontekstu sa Zagorom, veruj mi..." - Manhunter
Go to Top of Page

Porter
Advanced Member



Sweden
5874 Posts

Member since 01/08/2002

Posted - 15/12/2009 : 00:32:02  Show Profile Show Extended Profile  Send Porter a Private Message  Reply with Quote
XIII je naknadno pravljen,kada su izasla zadnja 2 broja.
Zasuskao sam ih u kesice,iako albumi imaju zastitne naslovnice(ono skines ih kad citas),onda dolaze vrata sa staklom dok ljeti koristim i roletine od bambusa
Papci kad navrate na kafu samo mogu gledati,nista pipkanje.
Go to Top of Page

Renky
stripovi.com suradnik



Croatia
11079 Posts

Member since 15/11/2002

Posted - 15/12/2009 : 01:12:13  Show Profile Show Extended Profile  Visit Renky's Homepage  Send Renky a Private Message  Reply with Quote
Mogu samo zamislit di držiš curu/ženu

"Zlocin je spomenuti reci "velikani" i "umetnost" u kontekstu sa Zagorom, veruj mi..." - Manhunter
Go to Top of Page

Lord Vader89
stripovi.com suradnik



France
9532 Posts

Member since 05/07/2007

Posted - 15/12/2009 : 07:37:16  Show Profile Show Extended Profile  Send Lord Vader89 a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Porter

Mislis na ovog Asterix-a



upravo!
mos ti meni i da das kljuceve od svoje gajbe, da se ne trosi toliko, nije problem, bicu diskretan

Potpis u dva reda, prema pravilniku:
Vader je, kao i uvek, u pravu. ; john connor ; 2022 A.D.
Go to Top of Page

Mord
Advanced Member

Croatia
3122 Posts

Member since 20/10/2001

Posted - 15/12/2009 : 09:17:47  Show Profile Show Extended Profile  Send Mord a Private Message  Reply with Quote
Vrecice, fuj! Jel i daljinski drzite u najlonu?
Go to Top of Page

Porter
Advanced Member



Sweden
5874 Posts

Member since 01/08/2002

Posted - 15/12/2009 : 14:08:41  Show Profile Show Extended Profile  Send Porter a Private Message  Reply with Quote
Daljinski mi je van najlona.
Go to Top of Page

Gil-galad
stripovi.com suradnik



Serbia
3522 Posts

Member since 19/05/2008

Posted - 16/12/2009 : 13:14:14  Show Profile Show Extended Profile  Send Gil-galad a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Lord Vader89

...najpre cu asterixa da zavrsim, on ima samo 13 knjiga, pa ce lakse da prodje. evo, za pocetak, imam prvu knjigu. mislim da smo je uzeli pre jedno pola godine, ako ne i vise tako da, polako



Aha... Zato si stao s recenzijama...

"Mi"? Koji VI? Nema vas valjda dvojica Vadera, nešto kao Gollum?

PreliStAvanje - YouTube kanal za promociju strip-kulture
Go to Top of Page

Lord Vader89
stripovi.com suradnik



France
9532 Posts

Member since 05/07/2007

Posted - 16/12/2009 : 13:29:17  Show Profile Show Extended Profile  Send Lord Vader89 a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Gil-galad


Aha... Zato si stao s recenzijama...


izmedj` ostalog - DA! mada....uvek procitam strip na srpskom, pre nego sto ga obradim.

quote:
"Mi"? Koji VI? Nema vas valjda dvojica Vadera, nešto kao Gollum?



ja i moj burazer

Potpis u dva reda, prema pravilniku:
Vader je, kao i uvek, u pravu. ; john connor ; 2022 A.D.
Go to Top of Page

Gil-galad
stripovi.com suradnik



Serbia
3522 Posts

Member since 19/05/2008

Posted - 16/12/2009 : 13:34:47  Show Profile Show Extended Profile  Send Gil-galad a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Lord Vader89

quote:
Originally posted by Gil-galad

"Mi"? Koji VI? Nema vas valjda dvojica Vadera, nešto kao Gollum?



ja i moj burazer



Dobro je onda, već si me zabrinuo. Tako treba, čim nauči dete da čita - strip u ruke!

PreliStAvanje - YouTube kanal za promociju strip-kulture
Go to Top of Page

Porter
Advanced Member



Sweden
5874 Posts

Member since 01/08/2002

Posted - 13/01/2010 : 00:22:18  Show Profile Show Extended Profile  Send Porter a Private Message  Reply with Quote
Sinoc citam epizodu kada su ukralli Lucky Luke konja i ostavili mu cedulju da traze 5000 $ za njega,on nema tu lovu pokusava da posudi ali niko nece da se pruzi.
U tekstu naleti na dosta gramatickih gresaka i pokusa da istrazuje bandite sa stranim porijeklom.
Da bi to mogao da ucini potreban mu je konj koji ima ioele slicnosti sa najinteligentnijim konjem divljeg zapada.

Posao nije lak,ipak nalazi konja kome su slabost gramaticke greske
Ne znam da li je kod nas epizoda bila objavljena ali znam kome bi bila favorit.
Go to Top of Page

Obelix
Average Member



Serbia
537 Posts

Member since 06/04/2009

Posted - 13/01/2010 : 14:13:29  Show Profile Show Extended Profile  Send Obelix a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Mord

Zasto se ne bi preuzeo se stari prijevod ako se stampa na srpskom. Ne znam da li treba platit prava i tko ih drzi, marketprint ili taj covjek ili neki njegov nasljednik. Pa lakse je uzeti prijevod koji vec postoji, nego platit nekom da prevede 37 albuma. S druge strane imao bi kupce u hrvatskoj samo na racun tog prijevoda.

Kako je Bernard kupio prava za prijevod alan forda. Ne vidim zasto se isto ne bi napravilo u srbiji s asteriksom, talicnim, gastonom,... E da, i prijevod korta vam je bio odlican. Jel istina da je lik koji je prevodio za komunu, preveo sve albume a ne samo one koji su objavljeni?



Mozda nece napraviti iz sujete, a to je ovde vec dovoljan razlog da se odreknes dobrog i preuzmes losije, koje ces proglasiti boljim i savremenijim, samo zato jer je tvoje.

Inace bolji prevod od onoga iz AZ necemo videti i to nije stvar navike, licnog utiska i ko zna cega, vec zaista cinjenica. Pa makar morao licno da ga ukoricim, jer se raspada, van toga ga necu citati

Teorije nam pomazu da podnesemo nepoznavanje cinjenica
Go to Top of Page

dilan kucko
Average Member



Montenegro
835 Posts

Member since 12/11/2009

Posted - 13/01/2010 : 17:05:03  Show Profile Show Extended Profile  Send dilan kucko a Private Message  Reply with Quote
talichni tom...moj omiljeni strip kad sam bio maliiii
Go to Top of Page

noemis
Senior Member



Serbia
1320 Posts

Member since 11/05/2010

Posted - 12/05/2010 : 16:08:09  Show Profile Show Extended Profile  Send noemis a Private Message  Reply with Quote
na ovu raspravu (TT ili LL) sam prvi put naleteo u pogovoru neke gošinijeve knjižice hrvatske naklade; elem, pisac pogovora je ukazao na "nesrećni srbijanski prevod" i ponudio dva daleko bolja predloga: lukavi luka ili srećni srećko????!!!..
no, na ovakve gluposti ste mogli nailaziti i ranije...
neprevaziđena je čuvena hamletova dilema u kostićevom prevodu (laza kostić) "trt-mrt život ili smrt"; zatim masakriranje hemingvejevog "sunce se ponovo rađa" od strane antuna šoljana u "a sunce izlazi"...

"Ja se mnogo bojim ljudi koji hoce da usrece narod... ...niko nema prava da silom svog suseda cini srecnim."
Go to Top of Page

Bachy
Senior Member



Croatia
1695 Posts

Member since 06/05/2009

Posted - 12/05/2010 : 22:26:08  Show Profile Show Extended Profile  Send Bachy a Private Message  Reply with Quote
Kad se već ovdje malo raspravljao o prijevodu; eto imao sam priliku nabaviti nešto u originalu i par "naših" prijevoda
pa bih volio da prosudite sami:
ORIGINAL:

PRIJEVOD IZ STRIPOTEKE:

PRIJEVOD KOJI SAM NAŠAO:

Oj, budi svoj!
Go to Top of Page

Bachy
Senior Member



Croatia
1695 Posts

Member since 06/05/2009

Posted - 12/05/2010 : 22:30:01  Show Profile Show Extended Profile  Send Bachy a Private Message  Reply with Quote
Nažalost, eto kod nas ova epizoda (album: Sedam pustolovina Lucky Lukea)još nije došla na red!
Baš me zanima kako će glasiti hrvatski prijevod!

Oj, budi svoj!
Go to Top of Page
Page: of 11 Previous Topic Topic Next Topic  
Previous Page | Next Page
 New Topic New Poll New Poll
 Reply to Topic
Jump To:
forum.stripovi.com © 2000-2002 Snitz Communications Go To Top Of Page
This page was generated in 0.28 seconds. Snitz Forums 2000