forum.stripovi.com
forum.stripovi.com
Home | Profile | Register | Active Topics | Active Polls | Aukcije | Private Messages | Members | Search | FAQ
Username:
Password:
Save Password
Forgot your Password?

 All Forums
 www.stripovi.com - svaštara - off topic diskusije
 Umjetnost
 Gramatika/pravopis
 New Topic New Poll New Poll
 Reply to Topic
Next Page
Author Previous Topic Topic Next Topic
Page: of 32

King Warrior
stripovi.com suradnik



22107 Posts

Member since 10/11/2007

Posted - 11/04/2010 : 13:54:34  Show Profile Show Extended Profile  Send King Warrior a Private Message  Reply with Quote
Tema koja će se koncentrisati prije svega na jezičnu problematiku, gramatiku i pravopis. Ako imate pitanja, neki prijedlog, želite komentarisati pravopisne greške iz nekog stripa, ovo je pravo mjesto.
Nadam se da će kolege delboj i Curunir(a i ostali) izaći ljudima u susret i pomoći gdje je pomoć potrebna.

Nije sramota ne znati, sramota je ne pitati.

Čovjek se uči dok je živ.

Edited by - King Warrior on 08/06/2010 07:00:20

dr strangelove
Advanced Member



USA
8865 Posts

Member since 26/12/2007

Posted - 11/04/2010 : 13:56:04  Show Profile Show Extended Profile  Visit dr strangelove's Homepage  Send dr strangelove a Private Message  Reply with Quote
If there are no stupid questions, then what kind of questions do stupid people ask?

It would not be difficult, Mein Führer. Nuclear reactors could - heh, I'm sorry, Mr. President - nuclear reactors could provide power almost indefinitely.
Go to Top of Page

King Warrior
stripovi.com suradnik



22107 Posts

Member since 10/11/2007

Posted - 11/04/2010 : 14:01:11  Show Profile Show Extended Profile  Send King Warrior a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by dr strangelove

If there are no stupid questions, then what kind of questions do stupid people ask?


upravo je engleski jezik ovdje na totalno pogresnom mjestu
Go to Top of Page

Kit Carson
Advanced Member



Serbia
11593 Posts

Member since 19/11/2008

Posted - 11/04/2010 : 14:37:28  Show Profile Show Extended Profile  Send Kit Carson a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by King Warrior

upravo je engleski jezik ovdje na totalno pogresnom mjestu


Ha! Jos jedan topic za juznjake.

Ubrzajte Texa u koloru na 2 mesecno!
Go to Top of Page

izivko
Advanced Member



Germany
11582 Posts

Member since 25/07/2003

Posted - 11/04/2010 : 15:33:46  Show Profile Show Extended Profile  Send izivko a Private Message  Reply with Quote
Malo čudno mi zvuči upotreba glagola tražiti.

npr.
Jer ću ga (misli se na nekog doktora) tražiti izvješće autopsije za ovog čovjeka.
Nikad te nisam ništa tražio Amerigo.
i sl.



Have mercy
Go to Top of Page

Emir Pasanovic
stripovi.com suradnik

Bosnia and Herzegovina
6218 Posts

Member since 10/06/2002

Posted - 11/04/2010 : 15:37:45  Show Profile Show Extended Profile  Visit Emir Pasanovic's Homepage  Send Emir Pasanovic a Private Message  Reply with Quote
Meni u toj tvojoj rečenici:
quote:
Jer ću ga (misli se na nekog doktora) tražiti izvješće autopsije za ovog čovjeka.

...nedostaje riječi. Valjda bi ispravno bilo:
Jer ću od njega tražiti izvješće autopsije za ovog čovjeka.
Pa onda nema ništa čudno.
A u drugoj rečenici je ništa viška... mislim. Baš bih volio čuti odakle ti ovi primjeri?
Go to Top of Page

SnotMan
Advanced Member



Saint Croix
6389 Posts

Member since 21/07/2003

Posted - 11/04/2010 : 15:42:49  Show Profile Show Extended Profile  Visit SnotMan's Homepage  Send SnotMan a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by dr strangelove

If there are no stupid questions, then what kind of questions do stupid people ask?

theres no stoopid questions,just stoopid people

Nil sciri quisquis putet,id qudque nescit an sciri possit,quo se nil scire fatetur.
Go to Top of Page

Curunir
Advanced Member



Croatia
10362 Posts

Member since 28/07/2002

Posted - 11/04/2010 : 16:47:46  Show Profile Show Extended Profile  Send Curunir a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by izivko

Malo čudno mi zvuči upotreba glagola tražiti.

npr.
Jer ću ga (misli se na nekog doktora) tražiti izvješće autopsije za ovog čovjeka.
Nikad te nisam ništa tražio Amerigo.
i sl.





to je nazalost uzelo maha, ali ne damo se. naravno da treba "ja cu od njega tražiti", "nikad nisam ništa tražio od tebe". ovo je suludo, a najviše u hrv. guraju - a tko bi drugi - zagrepčani...
naravno, ovisno o kontekstu, katkad je bolja riječ zahtijevati...

Ne upuštajte se u raspravu s budalama, spustit ce vas na svoju razinu, a potom vas zatuci iskustvom.
Go to Top of Page

Curunir
Advanced Member



Croatia
10362 Posts

Member since 28/07/2002

Posted - 11/04/2010 : 16:49:21  Show Profile Show Extended Profile  Send Curunir a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Emir Pasanovic

Meni u toj tvojoj rečenici:
quote:
Jer ću ga (misli se na nekog doktora) tražiti izvješće autopsije za ovog čovjeka.

...nedostaje riječi. Valjda bi ispravno bilo:
Jer ću od njega tražiti izvješće autopsije za ovog čovjeka.
Pa onda nema ništa čudno.
A u drugoj rečenici je ništa viška... mislim. Baš bih volio čuti odakle ti ovi primjeri?



nije viška! ali bas dobar primjer da vidimo kakvu zbrku stvara! jer ispada bas to sto si pomislio - da ga nikad nije trazio, bio u potrazi za njim.

Ne upuštajte se u raspravu s budalama, spustit ce vas na svoju razinu, a potom vas zatuci iskustvom.
Go to Top of Page

delboj
stripovi.com suradnik



Bosnia and Herzegovina
16298 Posts

Member since 01/03/2004

Posted - 11/04/2010 : 17:10:54  Show Profile Show Extended Profile  Send delboj a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by King Warrior

Tema koja će se koncentrisati prije svega na jezičnu problematiku, gramatiku i pravopis. Ako imate pitanja, neki prijedlog, želite komentarisati pravopisne greške iz nekog stripa, ovo je pravo mjesto.
Nadam se da će kolege delboj i Curunir(a i ostali) izaći ljudima u susret i pomoći gdje je pomoć potrebna.

Nije sramota ne znati, sramota je ne pitati.

Čovjek se uči dok je živ.



Sve zavisi od ostalih članova.

Za početak, mene zanima koliko vas misli da je normalno objaviti prevod knjige za djecu pod naslovom "Budale i smarači"?

Šteta je već učinjena, ali siguran sam da nijedna razumna osoba ne bi dozvolika upotrebu ove rijeći u književnom jeziku. Ovako djeci čak sugerišu da je poželjno pisati takvim jezikom.
Go to Top of Page

Mali_Mate
stripovi.com suradnik



Croatia
2065 Posts

Member since 18/03/2006

Posted - 11/04/2010 : 17:30:12  Show Profile Show Extended Profile  Visit Mali_Mate's Homepage  Send Mali_Mate a Private Message  Reply with Quote
quote:


Za početak, mene zanima koliko vas misli da je normalno objaviti prevod knjige za djecu pod naslovom "Budale i smarači"?

Šteta je već učinjena, ali siguran sam da nijedna razumna osoba ne bi dozvolika upotrebu ove rijeći u književnom jeziku. Ovako djeci čak sugerišu da je poželjno pisati takvim jezikom.



A izvorni naslov je?

http://matanovogumno.blogspot.com
Go to Top of Page

delboj
stripovi.com suradnik



Bosnia and Herzegovina
16298 Posts

Member since 01/03/2004

Posted - 11/04/2010 : 17:49:19  Show Profile Show Extended Profile  Send delboj a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Mali_Mate

quote:


Za početak, mene zanima koliko vas misli da je normalno objaviti prevod knjige za djecu pod naslovom "Budale i smarači"?

Šteta je već učinjena, ali siguran sam da nijedna razumna osoba ne bi dozvolika upotrebu ove rijeći u književnom jeziku. Ovako djeci čak sugerišu da je poželjno pisati takvim jezikom.



A izvorni naslov je?


To u ovom slučaju nije važno. Na švedskom je Darfinkar & dönickar.

Pa mnoge naslove je nemoguće prevesti a da se očuva duh izvornog jezika. Npr, kako ćeš prevesti Na Drini ćuprija? Samo kao most.

Ne može to na svakom jeziku da zvuči isto.

Edited by - delboj on 11/04/2010 17:49:40
Go to Top of Page

King Warrior
stripovi.com suradnik



22107 Posts

Member since 10/11/2007

Posted - 11/04/2010 : 18:07:50  Show Profile Show Extended Profile  Send King Warrior a Private Message  Reply with Quote
moglo bi proci kao naslov neke neozbiljne knjige ili stripa, nesto ciji je scenario u zajebantskom fazonu, ali kao knjiga za djecu...nemam rijeci.

Edited by - King Warrior on 11/04/2010 18:08:39
Go to Top of Page

delboj
stripovi.com suradnik



Bosnia and Herzegovina
16298 Posts

Member since 01/03/2004

Posted - 11/04/2010 : 18:17:30  Show Profile Show Extended Profile  Send delboj a Private Message  Reply with Quote
Pa možda i jeste nešto tako, ali opet to nije opravdanje.

Može ovdje da se vidi kakva je knjiga http://www.kcknjizara.rs/?b=C251

Sigurno je da će djeci biti privlačna. Ali problem je u tome što se na taj način djeci stavlja do znanja da tu riječ mogu normalno da koriste u standardnom jeziku.

Neki dan je na Dnevniku na RTRS-u prikazan dio neke konferencije za štampu i osoba koja je govorila na kraju je zaključila: "Da vas ne smaram tim podacima..."

Znači da je to već prodrlo i u Dnevnik.

Dragoslav Mihailović je svojevremeno postigao veliki uspjeh jer je pisao jezikom privlačnim za čitaoce, ali tu se radi o nečem drugom. Sve se može prikazati na umjereniji način.

I još nešto je važno, ova knjiga je napisana 1984. Siguran sam da bi prevod bio sasvim drugačiji da je tada objavljena kod nas.

Edited by - delboj on 11/04/2010 18:18:07
Go to Top of Page

Curunir
Advanced Member



Croatia
10362 Posts

Member since 28/07/2002

Posted - 11/04/2010 : 18:28:45  Show Profile Show Extended Profile  Send Curunir a Private Message  Reply with Quote
delboje, sve ces da ih usmaraš

ja bih se ipak ogranicio na konkretna pitanja, da ovo bar malo zazivi

Ne upuštajte se u raspravu s budalama, spustit ce vas na svoju razinu, a potom vas zatuci iskustvom.
Go to Top of Page

Mali_Mate
stripovi.com suradnik



Croatia
2065 Posts

Member since 18/03/2006

Posted - 11/04/2010 : 18:33:41  Show Profile Show Extended Profile  Visit Mali_Mate's Homepage  Send Mali_Mate a Private Message  Reply with Quote
quote:

Ne može to na svakom jeziku da zvuči isto.



Slazem se, al ako je jednak leksik upotrijebljen i na svedskom, ne vidim razlog zasto ne bi bio tako preveden i na srpski....

http://matanovogumno.blogspot.com
Go to Top of Page

Bob Rok
Advanced Member



4922 Posts

Member since 11/03/2009

Posted - 11/04/2010 : 18:35:58  Show Profile Show Extended Profile  Send Bob Rok a Private Message  Reply with Quote
Ali sta znaci rec "smarac"? To je glupavi beogradski sleng, odomacen kao i izraz "samo tako". Sta znaci to? Oni treba da se izbace iz govora, a ne da se popularizuju

Ja se zovem El-Muhammed, iz plemena starih Azra, sto za ljubav zivot gube i umiru kada ljube.
Go to Top of Page

Mali_Mate
stripovi.com suradnik



Croatia
2065 Posts

Member since 18/03/2006

Posted - 11/04/2010 : 18:37:54  Show Profile Show Extended Profile  Visit Mali_Mate's Homepage  Send Mali_Mate a Private Message  Reply with Quote
gle, ako se koristi znaci da i nesto znaci...poput 'e' u Dalmaciji koje moze znacit gomilu stvari, premda je u osnovi samo fonem

http://matanovogumno.blogspot.com
Go to Top of Page

King Warrior
stripovi.com suradnik



22107 Posts

Member since 10/11/2007

Posted - 11/04/2010 : 18:39:14  Show Profile Show Extended Profile  Send King Warrior a Private Message  Reply with Quote
ulicni izraz, amalgam rijeci naporan i dosadan.
Go to Top of Page

Bob Rok
Advanced Member



4922 Posts

Member since 11/03/2009

Posted - 11/04/2010 : 18:41:58  Show Profile Show Extended Profile  Send Bob Rok a Private Message  Reply with Quote
Ne znaci nista, tvorevina koja je u upotrebi od sveopste apatije medju mladima, u fazonu "Sta smara ovaj vise sa trigonometrijom?" i tako to. U upotrebi je i postapalica "Znaci", pa to ne znaci da treba da udje u naslov knjige Sto nisu "dosadnjakovici" nego "smaraci"? Smarati, ajme

Ja se zovem El-Muhammed, iz plemena starih Azra, sto za ljubav zivot gube i umiru kada ljube.
Go to Top of Page

Mali_Mate
stripovi.com suradnik



Croatia
2065 Posts

Member since 18/03/2006

Posted - 11/04/2010 : 18:43:26  Show Profile Show Extended Profile  Visit Mali_Mate's Homepage  Send Mali_Mate a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Curunir

delboje, sve ces da ih usmaraš

ja bih se ipak ogranicio na konkretna pitanja, da ovo bar malo zazivi



evo konkretno...zasto Cvitas u Texu koristi 'stignuti' umjesto 'stici'?

http://matanovogumno.blogspot.com
Go to Top of Page

Curunir
Advanced Member



Croatia
10362 Posts

Member since 28/07/2002

Posted - 11/04/2010 : 19:12:10  Show Profile Show Extended Profile  Send Curunir a Private Message  Reply with Quote
ne koristi. svuda je stići, bar bi trebalo, tako je od pocetka. iako je stignuti pravilnije u hrv., ali smo odlucili da ide stici jer se masovno koristi.
iznimka je "stignut ce". tu nema nikakve ustede ni prednosti pred "stici ce", jer se cita "stignuce", i jer je tako prirodnije za izgovarati (npr. svi ovdje kazemo "stignićeš", a ne "stici ces"), pa kad je jos i pravilnije, onda bi bilo suludo ne koristiti.

no opcenito, hrv. nastavak je NUTI a ne ICI kad god imamo dvojnost. to ce ti potvrditi i profesor srpskog delboj.

dakako, problem je sto mnogi ne znaju ni citati. misle da se cita sve sto pise, sto u hrv. katkad nije slucaj (lome jezik na stignut cu, metci i sl.) (naravno, metci su idiotizam, ali kad ih vec netko piše, treba znati da se t ne čita).

Ne upuštajte se u raspravu s budalama, spustit ce vas na svoju razinu, a potom vas zatuci iskustvom.
Go to Top of Page

mladjo
Advanced Member



Croatia
20013 Posts

Member since 15/04/2007

Posted - 11/04/2010 : 19:23:43  Show Profile Show Extended Profile  Send mladjo a Private Message  Reply with Quote
Evo, mene zanima riječ "svih". Znači, rečenica tipa "Plaćam piće za svih". Zašto nije "Plaćam piće za sve"?

COUNT ZERO INTERRUPT
an interrupt of a process decrements a counter to zero

Go to Top of Page

Mali_Mate
stripovi.com suradnik



Croatia
2065 Posts

Member since 18/03/2006

Posted - 11/04/2010 : 19:30:27  Show Profile Show Extended Profile  Visit Mali_Mate's Homepage  Send Mali_Mate a Private Message  Reply with Quote
quote:


dakako, problem je sto mnogi ne znaju ni citati. misle da se cita sve sto pise, sto u hrv. katkad nije slucaj (lome jezik na stignut cu, metci i sl.) (naravno, metci su idiotizam, ali kad ih vec netko piše, treba znati da se t ne čita).



Eh sta ces kad se od osnovne skole tupi da se u hrvatskom pise kako se cita...jednom kad je to temeljno nacelo usvojeno, daljnje su ispravke nemoguce...no, ta politika dovodi do zabavnih stvari kad se citaju djela iz preporodnog razdoblja

Sto se tice Texa, ne znam sad napamet gdje sam to vidio (a smara me da trazim ), al na nekoliko mjesta (pogotovo u posljednjih 10-ak brojeva) mi se to 'stignuti' ucinilo potpuno deplasirano...

http://matanovogumno.blogspot.com
Go to Top of Page

manhunter
Moderator



Switzerland
24537 Posts

Member since 17/09/2004

Posted - 11/04/2010 : 19:36:32  Show Profile Show Extended Profile  Send manhunter a Private Message  Reply with Quote
"Smarači", su dno dna. Ili još jedan momenat u beogradizaciji, ništa više. Mada, posle albuma sa stikerima, draft verzija, fita (merne jedinice za dužinu-stope) i sličnih gluposti koje sam primetio, ništa me ne čudi. Mogu da zamislim kakvo je stanje u srpskom jeziku kad ja nepismen primećujem neke stvari.

---------------------------------------

U hrvatskom ne postoji jednačenje suglasnika?????

---------------------------------------

Šta znači "tena"??
---------------------------------------


I am legion. I do not forget. I do not forgive.

Go to Top of Page

Mali_Mate
stripovi.com suradnik



Croatia
2065 Posts

Member since 18/03/2006

Posted - 11/04/2010 : 19:39:45  Show Profile Show Extended Profile  Visit Mali_Mate's Homepage  Send Mali_Mate a Private Message  Reply with Quote
quote:


U hrvatskom ne postoji jednačenje suglasnika?????




Ovisi koju gramatiku pitas

http://matanovogumno.blogspot.com
Go to Top of Page
Page: of 32 Previous Topic Topic Next Topic  
Next Page
 New Topic New Poll New Poll
 Reply to Topic
Jump To:
forum.stripovi.com © 2000-2002 Snitz Communications Go To Top Of Page
This page was generated in 0.28 seconds. Snitz Forums 2000