Author |
Topic |
Beren
Advanced Member
Montenegro
3793 Posts
Member since 03/02/2010 |
|
Imrahil
Advanced Member
Serbia
13367 Posts
Member since 21/08/2005 |
|
dzoni
Advanced Member
Serbia
4275 Posts
Member since 11/09/2006 |
|
Imrahil
Advanced Member
Serbia
13367 Posts
Member since 21/08/2005 |
Posted - 13/03/2011 : 19:18:08
|
quote: Originally posted by Imrahil
quote: Originally posted by Beren Najlakše i najpreglednije
http://zlatnaserija.freeiz.com/
hvala
@dzoni
ne mogu da se registrujem, jer mi ne dozvoljava sa gmail-om ili yahoo mail-om, a samo njih koristim
imao sam ja ranije, međutim zaboravio sam šifru, a nisam nikako uspevao da se setim nicka, pa sam hteo da se registrujem ponovo, ali mi je tražio drugi mail.. tj. izbacio mi da ne mogu da se registrujem koristeći ova dva.. |
|
|
sawitch
Advanced Member
Serbia
39305 Posts
Member since 17/11/2007 |
|
Imrahil
Advanced Member
Serbia
13367 Posts
Member since 21/08/2005 |
|
solar
Moderator
Croatia
21432 Posts
Member since 16/03/2004 |
Posted - 13/03/2011 : 20:03:02
|
quote: Originally posted by Attila77
Pa ja potpuno razumem za svetske standarde razumevanja, i salžem se sas emiremom, ...ja nemam ništa protiv Chicka ili Cico-a. Al čisto zbog nostalgije, ja sam odlicio da nastavim taj duh i stil Zlatne Serije gde je Čiko uvek bio Čiko, a Trempi je u prva dva stripa bio Trampi, pa su ga preksrstili za Trempija. ...
Svaka čast na ovome. Meni je Čiko uvijek bio i ostao Čiko, a ne neki tamo Chico ili što li već. Posebno mi ide na živce, taj službeni prijevod Ludensa poput: Ikar de la Plume umjesto Ikarovo pero, ili Mnogoočiju umjesto Mnogookog. Za mene je prijevod Zlatne serije jedini pravi. |
|
|
cat claw
Advanced Member
5817 Posts
Member since 06/10/2007 |
Posted - 13/03/2011 : 21:04:23
|
Pravilo pisanja izvornog oblika neki put ima i manjkavosti. Ako bi se kruto drzali toga, morali bi pisati japanska, kineska, hebrejska itd imena na njihovim jezicima. Kompromisno se koristi engleska ili neka druga latinicna transkripcija koja se nekom ucinila bolja od Vukove pisi kao sto govoris. Sve je to OK ali nije prakticno. Nijedno od tih stranih imena nije konstruisano da se menja po padezima pa cesto dobijamo smesne oblike - recimo Samanthi - u kojima nema ni izvornog imena a ni po izgovoru. Koliko znam, hrvatski jezikoslovci se trude da uvedu neke smislene standarde. Curunir verovatno zna nesto vise o tome i dokle se stiglo. Ako bismo da razglabamo (a moze nam se , jel?) sve strucnjak do strucnjaka, prakticnost i funkcionalnost su na Gajevoj i Vukovoj strani. Na kraju krajeva i za hrvatski vazi pravilo pisi kao sto govoris - citaj kako je napisano. E, sad, posto se persona sa napisanim Keratz na vratima jasno klasno odvaja od purgera, onda je razumljivo zasto je izvorni oblik zaziveo. U svakom slucaju, licno mislim da su izvorno pisani oblici i sustinski i prakticno tudjice. Takodje, mislim da bi mnogo bolje bilo da se bavimo standardizacijom transkripcije po Vuku pa da se zna da li je Burn, Bern ili Barn Hogart, Herman Hupen ili Erman Ipen, Dzon Buskema, Basima, Busema ili Bjusema.... Ne treba zaboraviti ni gomilu pojmova koji su dobili domaca imena tako da bi sad bilo glupo poceti pisati Vin, Landon i Vosington. |
|
|
sawitch
Advanced Member
Serbia
39305 Posts
Member since 17/11/2007 |
|
emirem
Advanced Member
10753 Posts
Member since 18/01/2010 |
Posted - 14/03/2011 : 00:07:55
|
Nema uopce problema drago mi je da smo malo procavrljali oko ovoga misljenja o izvornim imenima u stripu i neka svatko vodi svoju politiku citanja ja i danas imam nekih svojih starih ZS od Kapetana Mikija ( iako je tu primjer da niti Talijani nisu "prekrstili" Mikija u "Mickey-a", tu se gubi onaj "moderni anglizirani izvorni" stih!!) i bar imamo izbora..a to je ono bitno "Mi" citaoci ,imamo izbora da citamo sta zelimo i na kojem jeziku zelimo! Da je nekada "Dnevnik" imao izdanja na svim jezicima "nasih" republika neki "po Vuku,Gaju,Franzu,Caticu,Njegosu"(sorry Makedoncima nisam se sjetio nijednog njihovih pisaca!! mislim da bi bilo interesantno tako nesto i vidjeti bar u nekoj obradi nekih naslovnica na ovom forumu da se to malo iskomentira iz neke "nostalgije". Attila je napravio za sebe stvarno super posao i pozdravljam ga jos jednom i Tozu ,a i Acestroka!!
|
"Kompromisi u kolekcionarstvu su one stvari koje ce ti omoguciti da dozivis starost sa pozamasnom ustedjevinom!" |
Edited by - emirem on 14/03/2011 00:09:57 |
|
|
cat claw
Advanced Member
5817 Posts
Member since 06/10/2007 |
Posted - 14/03/2011 : 00:49:04
|
quote: Originally posted by sawitch
Sta si sad ti hteo tim da kazes?
Citaj malo izmedju redova. Tamo pise da je Partizan jedan od najgorih klubova u istoriji fudbala. Elem, kolko sam obavesten, Atila je iz Vojvodine pa je valjda prirodno da je transkribovao imena po Vuku. A srpski jezik generalno ima problem sa imenima koje sadrze umlaufe i slicne kerefeke (Bert, Jorg, Sigbjorn, Minhen, Diseldorf....). Plus uvrezena pogresno ispisana imena kao GAri Kuper, KlErk GEbl, Robert TAjlor, Vilijam DEfo, DzAd LoU itd.... Doduse, negde se mora, posto na srpskom Penelopi Kruz zvuci bezveze. Hrvatski se razbije vec na prvom Pekingu, Bejdzingi i statijaznam.... Sva je sreca da nema puno stripova na svahiliju Ukratko, hteo sam da kazem da svi jezici imaju neka pravila, dobra i losa, i ne bi trebalo praviti dramu od toga. Ja sam dugo bio ubedjen da je Vinetuov brat Old Shaterhand pa nisam crko od toga. Jesmo li dosta oftopiČarili? |
|
|
globinjo
Moderator
Croatia
33493 Posts
Member since 12/09/2002 |
|
legaz
Senior Member
Serbia
2412 Posts
Member since 13/08/2009 |
Posted - 14/03/2011 : 07:00:58
|
quote: Originally posted by cat claw
quote: Originally posted by sawitch
Sta si sad ti hteo tim da kazes?
Citaj malo izmedju redova. Tamo pise da je Partizan jedan od najgorih klubova u istoriji fudbala. Elem, kolko sam obavesten, Atila je iz Vojvodine pa je valjda prirodno da je transkribovao imena po Vuku. A srpski jezik generalno ima problem sa imenima koje sadrze umlaufe i slicne kerefeke (Bert, Jorg, Sigbjorn, Minhen, Diseldorf....). Plus uvrezena pogresno ispisana imena kao GAri Kuper, KlErk GEbl, Robert TAjlor, Vilijam DEfo, DzAd LoU itd.... Doduse, negde se mora, posto na srpskom Penelopi Kruz zvuci bezveze. Hrvatski se razbije vec na prvom Pekingu, Bejdzingi i statijaznam.... Sva je sreca da nema puno stripova na svahiliju Ukratko, hteo sam da kazem da svi jezici imaju neka pravila, dobra i losa, i ne bi trebalo praviti dramu od toga. Ja sam dugo bio ubedjen da je Vinetuov brat Old Shaterhand pa nisam crko od toga. Jesmo li dosta oftopiČarili?
E svaka ti dala, a ti ne odbijao. |
Junaci ne ubijaju one koji ne mogu da se brane. |
|
|
milandj3
Average Member
Serbia
613 Posts
Member since 17/08/2006 |
Posted - 14/03/2011 : 10:01:06
|
Mi smo još i dobri. Taj mučeni Vuk nam je snabdeo jezik svim mogućim glasovima koji se javljaju u evropskim jezicima kako se ne bi ništa prepustilo slučaju. Najbolji primer je izgovor jednog od najuniverzalnijih imena - Jovan. nemački Johan. engleski Džon, francuski Žan, španski Huan italijanski Đovani... ovi ostali jezici manje više pate od nedostatka pokojih glasova pa i oni transkribuju tuđa imena još gore nego mi. Uzmimo samo ruskog Gitlera. ništa strašno. Živimo u audiovizuelnoj eri pa se uz svaki tekst uvek nakalemi video i svi zadovoljni. Odma znaju o kome se radi. što se mene tiče Elvis Presley će za mene uvek biti Elvis Prisli a ne tamo neki Presli ili šta ti ja znam već a i Čiko će biti Čiko a ne tamo neki Cico ( ja joj kažem Cico lezi a ona nije mogla da legne već je sela...)
|
|
|
cat claw
Advanced Member
5817 Posts
Member since 06/10/2007 |
Posted - 14/03/2011 : 12:30:54
|
Ajde da ne trolujemu coveku topik. Imamo podforum Umjetnost/Gramatika/pravopis pa tamo mozemo da razglabamo o ovakvim temama. |
|
|
sawitch
Advanced Member
Serbia
39305 Posts
Member since 17/11/2007 |
|
milandj3
Average Member
Serbia
613 Posts
Member since 17/08/2006 |
|
King Warrior
stripovi.com suradnik
22140 Posts
Member since 10/11/2007 |
|
Mairosu
Advanced Member
6689 Posts
Member since 03/07/2008 |
Posted - 14/03/2011 : 15:04:18
|
quote: Originally posted by cat claw Ja sam dugo bio ubedjen da je Vinetuov brat Old Shaterhand pa nisam crko od toga.
Zamisli tek moju agoniju kada sam saznao da je onaj New York iz Alana Forda zapravo Njujork ! :D |
Ko igra za raju, i zanemaruje taktiku, zavrsit ce karijeru u nizerazrednom Vratniku.
Kakav ti je kupus, takva ti je sarma -- otac Tadej |
|
|
Attila77
Average Member
USA
886 Posts
Member since 08/05/2005 |
Posted - 24/03/2011 : 16:00:45
|
Tim i Dasti su se ponovo vratili u naše prostore sa jednom pričom koju je Dnevnik preskočio. Konačno smo završili i sa ovom kompletnom epizodom :
|
|
|
sawitch
Advanced Member
Serbia
39305 Posts
Member since 17/11/2007 |
|
pravedni
Advanced Member
Serbia
4057 Posts
Member since 03/12/2009 |
|
Tonka24
Advanced Member
14635 Posts
Member since 09/11/2010 |
|
Attila77
Average Member
USA
886 Posts
Member since 08/05/2005 |
Posted - 24/03/2011 : 16:54:21
|
quote: Originally posted by Tonka24
Atitila 77 ja nisam shavtio pa mozes mi pojasniti malo vi to prodajete ili tiskate samo za privatnu upotrebu?
Na žalost mi ove stvari ne prodajemo, jer nemamo prava za to . Ovo je samo za privatnu upotrebu ... najviše zbog nostalgije, pošto nema više Zlatne Serije. |
|
|
Tonka24
Advanced Member
14635 Posts
Member since 09/11/2010 |
Posted - 24/03/2011 : 16:56:18
|
quote: Originally posted by Attila77
quote: Originally posted by Tonka24
Atitila 77 ja nisam shavtio pa mozes mi pojasniti malo vi to prodajete ili tiskate samo za privatnu upotrebu?
Na žalost mi ove stvari ne prodajemo, jer nemamo prava za to . Ovo je samo za privatnu upotrebu ... najviše zbog nostalgije, pošto nema više Zlatne Serije.
a ovdje bi se to prodavalo na veliko koliko sam shvati vi ste iz amerike? |
|
|
Topic |
|