forum.stripovi.com
forum.stripovi.com
Home | Profile | Register | Active Topics | Active Polls | Aukcije | Private Messages | Members | Search | FAQ
Username:
Password:
Save Password
Forgot your Password?

 All Forums
 Stripovi
 Americki strip
 Asterios Polyp
 New Topic New Poll New Poll
 Reply to Topic
Author Previous Topic Topic Next Topic  

zorglub
Average Member



Serbia
529 Posts

Member since 02/09/2008

Posted - 17/04/2012 : 12:30:15  Show Profile Show Extended Profile  Send zorglub a Private Message  Reply with Quote


Ovih dana završio drugo čitanje izvrsnog Mazzucchelli-jevog stripa (mada je ovde opravdano upotrebiti i onaj ružni izraz grafički roman/novela) i mislim da zaslužuje svoju temu.

O čemu se tu radi?
Asterios Polyp je predavač na univerzitetu, uspešni paper architect, koji je pokupio sve moguće nagrade, ali čiji nijedan projekat još nije pretočen u stvarnost. Na univerzitetu upoznaje stidljivu i skromnu vajarku Hanu, koja predstavlja totalnu suprotnost Asteriosovoj samouverenosti i aroganciji. Ovo je samo jedan od niza dualizama, koji prožimaju svaku poru ovog stripa. Struktura stripa je formirana na nizu isprepletanih scena iz prošlosti, dok su Asterios i Hana još uvek bili zajedno, i sadašnjosti, kada Asterios (naglo) izlazi iz faze samosažaljevanja, i pokušava da dokuči kako da sastavi rastrzane krajeve svog života.

Mazzucchelli je majstor i crteža i pripovedanja. Kultura, umetnost i filozofija antičke Grčke su očigledni uticaj na oba aspekta njegovog stvaralaštva. Crtež glatko menja formu i pojavu, u zavisnosti i u skladu sa radnjom, spajajući po potrebi slikarstvo, vajarstvo, arhitekturu, geometriju, fotografiju i šta sve ne. Boje i lettering imaju posebno značenje u ovom slojevitom delu. Pored uobičajene uloge, izražavaju karakter i emocije svakog aktera. Više o ovome je pisao Gil-galad u svom odličnom tekstu.

Nekoliko tabli iz stripa:







Naravno, sve ovo ne bi ništa značilo da priča nije na nivou. Mazzucchelli izbegava zamku na kojoj mnogi padaju. Asterios Polyp nikada ne postaje suvoparan i previše ozbiljan, prožet je trenucima humora i urkos eksperimentalnom pristupu ne gubi na komunikativnosti. Mazzucchelli je očigledno, kao i Asterios, erudita, tako da saznajemo dosta zanimljivih podataka, predstavlja nam svoj (ili Asteriosov?) pogled na život, vreme, prošlost i budućnost, i ono najvažnije i jedino bitno - ljubav. Na kraju, možda jedino što možemo da uradimo je da pokušamo da ugrabimo nekoliko trenutaka sreće, šta god ona kome značila, kad god je to moguće, zar ne?

Odjednom mi se život proširio.

Kupindo

Deers
Advanced Member



Croatia
9176 Posts

Member since 29/03/2004

Posted - 17/04/2012 : 12:39:30  Show Profile Show Extended Profile  Send Deers a Private Message  Reply with Quote
Najavio Markos kao jedno od izdanja koje namjerava objaviti u slijedeće tri godine

http://www.fibra.hr/index.asp?cat=9&NewsID=19

Izgleda zanimljivo.

"Trzaj mišica i nad prazninom sam."
Go to Top of Page

mike
Senior Member

Slovenia
2803 Posts

Member since 04/11/2001

Posted - 17/04/2012 : 18:26:56  Show Profile Show Extended Profile  Send mike a Private Message  Reply with Quote
Ovo je vec dugo na redu za citanje u originalu. Ako mi ne uspije, Markovo izdanje sigurno citam..

Mazzucchelli je kao crtac sjajan. Uzivao sam u Batman Year One.

Jack the Black.
Go to Top of Page

zorglub
Average Member



Serbia
529 Posts

Member since 02/09/2008

Posted - 21/04/2012 : 18:52:55  Show Profile Show Extended Profile  Send zorglub a Private Message  Reply with Quote
I baš niko ko je čitao da baci komentar? :)

Inače, nisam neki kolekcionar niti mi je pakovanje previše bitno, ali je ovo sigurno jedan od najlepših stripova koje imam. Zanimljivo rešene kartonske korice i sivkasti reciklirani papir daju dodatni šmek stripu.

Odjednom mi se život proširio.

Kupindo
Go to Top of Page

Markos
Webmaster



Croatia
28913 Posts

Member since 27/08/2001

Posted - 21/04/2012 : 20:34:55  Show Profile Show Extended Profile  Visit Markos's Homepage  Send Markos a Private Message  Reply with Quote
Meni je strip, očito, fantastičan, vjerojatno najbolji graphic novel u ovom tisućljeću.

Ali je zato s produkcijske strane noćna mora. Treba zadovoljiti cijeli niz autorovih zahtjeva - upis teksta mora biti identičan originalu, što znači da treba simulirati desetak vrsta rukopisa, prijevod treba proći njihovu kontrolu, tisak se mora raditi u točno određenoj tiskari u Kini na točno određenom papiru (koji se, osim što je vrlo skup, proizvodi samo dva mjeseca u godini, pa tisak može biti samo u to vrijeme) itd itd. Ali dobro, vrijedi truda.

Trouble will find me
Go to Top of Page

Paka01
stripovi.com suradnik



Croatia
11442 Posts

Member since 14/02/2009

Posted - 21/04/2012 : 20:35:53  Show Profile Show Extended Profile  Send Paka01 a Private Message  Reply with Quote
Bože sačuvaj Al ajde, bit će ti drago kad se završi i sve skupa ispadne odlično.

Would a new flood please finally come? A real rain and an assortment of plagues
And when all is said and done, even the Devil won't care enough to spit in the mud


https://www.last.fm/user/Pakaa
Go to Top of Page

zorglub
Average Member



Serbia
529 Posts

Member since 02/09/2008

Posted - 22/04/2012 : 11:59:11  Show Profile Show Extended Profile  Send zorglub a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Markos

Meni je strip, očito, fantastičan, vjerojatno najbolji graphic novel u ovom tisućljeću.

Ali je zato s produkcijske strane noćna mora. Treba zadovoljiti cijeli niz autorovih zahtjeva - upis teksta mora biti identičan originalu, što znači da treba simulirati desetak vrsta rukopisa, prijevod treba proći njihovu kontrolu, tisak se mora raditi u točno određenoj tiskari u Kini na točno određenom papiru (koji se, osim što je vrlo skup, proizvodi samo dva mjeseca u godini, pa tisak može biti samo u to vrijeme) itd itd. Ali dobro, vrijedi truda.



Kako ti se onda uopšte isplati da štampaš mali tiraž u Kini?
Neke stvari mogu da razumem, očigledno da žele da izdanje bude identično na svim jezicima. Ali, kako će da proveravaju prevod? Unajmiće nekog da prevede nazad sa hrvatskog na engleski?

Odjednom mi se život proširio.

Kupindo
Go to Top of Page

Markos
Webmaster



Croatia
28913 Posts

Member since 27/08/2001

Posted - 22/04/2012 : 12:12:53  Show Profile Show Extended Profile  Visit Markos's Homepage  Send Markos a Private Message  Reply with Quote
A tko kaže da se mora isplatiti?:) I tko kaže da je mali tiraž?:) Ne može se tiskati ispod 1000 primjeraka... Sve skupa je to suludo, ali neke su stvari vrijede toga.
Za provjeru jezika, ne znam, to je njihov problem. Ali neki su autori/izdavači radili upravo to.

Trouble will find me
Go to Top of Page

zorglub
Average Member



Serbia
529 Posts

Member since 02/09/2008

Posted - 22/04/2012 : 12:36:34  Show Profile Show Extended Profile  Send zorglub a Private Message  Reply with Quote
Perdoname, znam da Fibrina izdanja većinom idu u tiražu od 400 i 500 komada.
Možda se sad može naslutiti misteriozno izdanje sa niskom cenom. :)
Mada, ponovo nisam siguran da ima previše ljudi koji će kupiti ovakav strip, bez obzira na cenu. Vidiš i sam koliko je recimo interesovanje za topic.

Odjednom mi se život proširio.

Kupindo

Edited by - zorglub on 22/04/2012 12:37:03
Go to Top of Page

Markos
Webmaster



Croatia
28913 Posts

Member since 27/08/2001

Posted - 22/04/2012 : 12:41:33  Show Profile Show Extended Profile  Visit Markos's Homepage  Send Markos a Private Message  Reply with Quote
ma kakvi, čak i na tom tirazu proizvodnja košta preko 100 kuna po knjizi. Znam da se neće prodati, ali to su bili uvjeti koje moraš prihvatiti ako zeliš raditi ovaj strip. ja sam ih prihvatio, svjestan posljedica:)

Trouble will find me
Go to Top of Page

zorglub
Average Member



Serbia
529 Posts

Member since 02/09/2008

Posted - 22/04/2012 : 12:51:02  Show Profile Show Extended Profile  Send zorglub a Private Message  Reply with Quote
Miševi iz skladišta će biti zadovoljni. :)

Odjednom mi se život proširio.

Kupindo
Go to Top of Page

Grujah.
Advanced Member



Serbia
3254 Posts

Member since 28/07/2009

Posted - 22/04/2012 : 21:59:39  Show Profile Show Extended Profile  Send Grujah. a Private Message  Reply with Quote
Cuj zadovoljni, stigla Kineska kuhinja! :P
Go to Top of Page

Amos
Senior Member



Croatia
2896 Posts

Member since 03/01/2011

Posted - 23/04/2012 : 11:27:33  Show Profile Show Extended Profile  Send Amos a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Markos


Ali je zato s produkcijske strane noćna mora. Treba zadovoljiti cijeli niz autorovih zahtjeva - upis teksta mora biti identičan originalu, što znači da treba simulirati desetak vrsta rukopisa, prijevod treba proći njihovu kontrolu, tisak se mora raditi u točno određenoj tiskari u Kini na točno određenom papiru (koji se, osim što je vrlo skup, proizvodi samo dva mjeseca u godini, pa tisak može biti samo u to vrijeme) itd itd. Ali dobro, vrijedi truda.



To da će ovo naše izdanje biti isto kao original je odlična vijest i za mene to znači da definitivno križam original i čekam domaćicu.

Uža san gledati Inspektora Rexa, ali odusta san kad su prominili pasa.
Go to Top of Page

austin
Junior Member



Serbia
400 Posts

Member since 15/07/2009

Posted - 23/04/2012 : 13:57:12  Show Profile Show Extended Profile  Send austin a Private Message  Reply with Quote
Kapiram fazon ali mi se kod originalnog izdanja ne svidjaju nepresvuchene korice od kartona...mali udarac i karton se odma rasloji.
Mogli su da drugacije to odrade , a da i dalje ima taj neki sirovi izgled.

Dr. Evil: Quid pro-quo, Mr. Powers. Austin Powers: Yes, squid pro row.
Go to Top of Page

Amos
Senior Member



Croatia
2896 Posts

Member since 03/01/2011

Posted - 24/04/2012 : 10:58:29  Show Profile Show Extended Profile  Send Amos a Private Message  Reply with Quote
Ne kužim te jer nikada tu knjigu nisam vidio u živo.
Kakve nepresvučene korice o kartona?

I koliko vidim, dust cover ne pokriva cijele korice nego samo dio? Čudno dizajnersko rješenje, izgleda mi nepraktično..
Marko, je li ovo što kažeš da ti sve uvjetuju znači da ćeš i ti morati ići na ovakav dizajn ili ostaješ na dosadašnjem da korice budu u boji i bez dust covera?

Uža san gledati Inspektora Rexa, ali odusta san kad su prominili pasa.
Go to Top of Page

Markos
Webmaster



Croatia
28913 Posts

Member since 27/08/2001

Posted - 24/04/2012 : 11:13:15  Show Profile Show Extended Profile  Visit Markos's Homepage  Send Markos a Private Message  Reply with Quote
Sve mora biti identično.

Trouble will find me
Go to Top of Page

Poli
Advanced Member



Slovenia
37276 Posts

Member since 26/10/2007

Posted - 24/04/2012 : 11:35:18  Show Profile Show Extended Profile  Send Poli a Private Message  Reply with Quote
Ma sta se zalite, kupicete 2 izdanja, jedan za citanje a drugi u kesicu pa u skrinju pod kljuc. ;)


Izgleda da ce to biti jedno odlicno inu perfektno izdanje! :)


Zna li se vec ko bi trebao prijevoditi?

Anything is possible dec d uej
Be the Change You Want to See
Go to Top of Page

Markos
Webmaster



Croatia
28913 Posts

Member since 27/08/2001

Posted - 24/04/2012 : 12:04:04  Show Profile Show Extended Profile  Visit Markos's Homepage  Send Markos a Private Message  Reply with Quote
Tatjana Jambrišak već polako završava prijevod...

Trouble will find me
Go to Top of Page

Amos
Senior Member



Croatia
2896 Posts

Member since 03/01/2011

Posted - 24/04/2012 : 13:48:38  Show Profile Show Extended Profile  Send Amos a Private Message  Reply with Quote
Ja se ne žalim ništa. Samo mi je drago što ćemo imati lijepo izdanje ovoga stripa na hrvatskom .

I drago mi je što će se razlikovati od dizajnerskog pristupa koji je primijenjen kod ostalih Fibrinih izdanja (odnosno mat korice, bez omota, oblikovanje u skladu s bibliotekom u kojoj izlazi itd.) jer mi je sviđa ideja da se izda knjiga koja će se po svemu razlikovati od ostalih iz ovoga kataloga.
Da je ne znam kakav problem uređenje i priprema ovakve knjige, mislim da je ipak logičan korak, jer ne mogu se dovijeka izdavati knjige izgleda kao Orka/Kolorka, uz varijacije u veličini papira. Koliko vidim, prvi takav pothvat je Daredevil s onom naljepnicom na koricama, prije toga su bili Blast i Potočići s kvalitetnim papirom, sada Asterios.
Za mene kao kupca to je dobar signal od izdavača jer zaključujem da se trudi i da, ako već masno plaćam stripove onda i dobijem dobru stvar, a ne mačka u vreći.

Uža san gledati Inspektora Rexa, ali odusta san kad su prominili pasa.

Edited by - Amos on 24/04/2012 13:50:12
Go to Top of Page
  Previous Topic Topic Next Topic  
 New Topic New Poll New Poll
 Reply to Topic
Jump To:
forum.stripovi.com © 2000-2002 Snitz Communications Go To Top Of Page
This page was generated in 0.16 seconds. Snitz Forums 2000