forum.stripovi.com
forum.stripovi.com
Home | Profile | Register | Active Topics | Active Polls | Aukcije | Private Messages | Members | Search | FAQ
Username:
Password:
Save Password
Forgot your Password?

 All Forums
 Stripovi
 Izdavacki izlog
 ČAROBNA KNJIGA najavljuje ASTERIKSA
 New Topic New Poll New Poll
 Reply to Topic
Previous Page
Author Previous Topic Topic Next Topic
Page: of 4

I like girlz
Advanced Member



Bosnia and Herzegovina
7741 Posts

Member since 18/01/2005

Posted - 22/06/2018 : 14:36:30  Show Profile Show Extended Profile  Send I like girlz a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Mord

Na stranu to sto ste navikli na stara imena, ali kozoderix bas pogadja bit. Svidjalo vam se ili ne. Jedva cekam Macanove prijevode starih epizoda, samo mogao bi se nacekati... A mozda u medjuvremenu kupim i koji integral od Carobne.



nema tu sviđanja ili ne sviđanja, dimitrijevićevi prevodi i nazivi imena su bolji, duhovitiji i prikladniji.

ista stvar sa umpah pahom.

"Experience is simply the name we give our mistakes"
Go to Top of Page

teller
Advanced Member



Slovenia
18327 Posts

Member since 02/06/2008

Posted - 22/06/2018 : 21:03:45  Show Profile Show Extended Profile  Send teller an AOL message  Send teller an ICQ Message  Send teller a Yahoo! Message  Reply with Quote
Macanov prevod je sra*je..kao i imena junaka...
Meni pokvaren uzitak citanja Asterixa..
Uz dodatak glupog fonta rijeci u oblacicima...
Pijane rijeci u oblacics..lose jako
Jedba cekam bolju izvedbu Carobne.

CITAJTE TELLERA,... DA BI POSTALI BOLJI LJUDI!
STRIP JUNAK KOJI UCI POŠTENJU I PRAVDI!

Edited by - teller on 22/06/2018 21:04:29
Go to Top of Page

anto
Advanced Member



Serbia
20658 Posts

Member since 29/06/2008

Posted - 22/06/2018 : 23:29:29  Show Profile Show Extended Profile  Send anto a Private Message  Reply with Quote
Bojim se da ću vas sve malo razočarati - iz pouzdanih izvora znam da su francuzi zahtevali da imena idu u originalu,tako da je Dimitrijević morao da koriguje imena,i ona nisu kao u ranijim izdanjima AZ ili gde je već bio njegov prevod.

Tako da nije stvar do Macana već do jebenih Franaka.

Dajte nam Ralph Azhama;može i mekokoricen (ali u boji obavezno)!

Edited by - anto on 22/06/2018 23:29:50
Go to Top of Page

ivanl
Advanced Member



Croatia
15617 Posts

Member since 24/04/2012

Posted - 23/06/2018 : 00:16:07  Show Profile Show Extended Profile  Send ivanl a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by anto

Bojim se da ću vas sve malo razočarati - iz pouzdanih izvora znam da su francuzi zahtevali da imena idu u originalu,tako da je Dimitrijević morao da koriguje imena,i ona nisu kao u ranijim izdanjima AZ ili gde je već bio njegov prevod.

Tako da nije stvar do Macana već do jebenih Franaka.


Hmm...vidjet cemo kako ce to zvucati. Nemora biti nuzno lose.

Kontra mraku, kontra sili!
Prkos mocnome, zaštita slabome!
Go to Top of Page

VALTER
Advanced Member



Croatia
6361 Posts

Member since 21/07/2002

Posted - 23/06/2018 : 00:57:11  Show Profile Show Extended Profile  Send VALTER a Private Message  Reply with Quote
Šta to znači, da će Drmatoriks postati Vitalstatistix?
Go to Top of Page

alexts
Advanced Member



Serbia
6580 Posts

Member since 25/09/2005

Posted - 23/06/2018 : 03:43:59  Show Profile Show Extended Profile  Send alexts a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by anto

Bojim se da ću vas sve malo razočarati - iz pouzdanih izvora znam da su francuzi zahtevali da imena idu u originalu,tako da je Dimitrijević morao da koriguje imena,i ona nisu kao u ranijim izdanjima AZ ili gde je već bio njegov prevod.

Tako da nije stvar do Macana već do jebenih Franaka.



Sumnjivi su ti tvoji "pouzdani izvori".
Go to Top of Page

anto
Advanced Member



Serbia
20658 Posts

Member since 29/06/2008

Posted - 23/06/2018 : 09:02:52  Show Profile Show Extended Profile  Send anto a Private Message  Reply with Quote
ako Dimitrijevićeva žena laže,lažem i ja.

Dajte nam Ralph Azhama;može i mekokoricen (ali u boji obavezno)!
Go to Top of Page

VALTER
Advanced Member



Croatia
6361 Posts

Member since 21/07/2002

Posted - 23/06/2018 : 09:12:11  Show Profile Show Extended Profile  Send VALTER a Private Message  Reply with Quote
Trola te gospoda Dimitrijević.
Go to Top of Page

anto
Advanced Member



Serbia
20658 Posts

Member since 29/06/2008

Posted - 23/06/2018 : 10:51:51  Show Profile Show Extended Profile  Send anto a Private Message  Reply with Quote
ha,ha,ha...

Dajte nam Ralph Azhama;može i mekokoricen (ali u boji obavezno)!
Go to Top of Page

risbozg
Advanced Member



Croatia
14933 Posts

Member since 10/08/2003

Posted - 23/06/2018 : 12:52:48  Show Profile Show Extended Profile  Send risbozg a Private Message  Reply with Quote
onda ispada velika sreća to kaj imam sve zabanikove asterikse

10.08.2003..''Kada nepravda postane zakon, otpor je tvoja dužnost.".
Go to Top of Page

Peyo
Advanced Member



Croatia
10019 Posts

Member since 28/10/2005

Posted - 23/06/2018 : 15:53:24  Show Profile Show Extended Profile  Send Peyo a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by VALTER

Šta to znači, da će Drmatoriks postati Vitalstatistix?



To je engleski prijevod.

Na francuskom se zove Abraracourcix.

Zanimljivo da Google prevoditelj prevodi francuski Abraracourcix na hrvatski Vitalstatistix .

Evo i ostalih imena likova:
https://www.asterix.com/les-personnages/

Edited by - Peyo on 23/06/2018 19:25:26
Go to Top of Page

ivanl
Advanced Member



Croatia
15617 Posts

Member since 24/04/2012

Posted - 23/06/2018 : 16:31:18  Show Profile Show Extended Profile  Send ivanl a Private Message  Reply with Quote
Nama naviklima na stara imena likova s prijevodom iz bivse drzave, naravno da je "tlaka" izgovarati ova originalna imena. Ali ako je uvjet objavljivanja da ostanu originalna imena, mozda novim klincima nece skoditi. Uz sve ove tudinske izraze danas, briga njih. Mladima je to danas sve normalno.

Kontra mraku, kontra sili!
Prkos mocnome, zaštita slabome!
Go to Top of Page

risbozg
Advanced Member



Croatia
14933 Posts

Member since 10/08/2003

Posted - 23/06/2018 : 16:32:45  Show Profile Show Extended Profile  Send risbozg a Private Message  Reply with Quote
slazem se

10.08.2003..''Kada nepravda postane zakon, otpor je tvoja dužnost.".
Go to Top of Page

VALTER
Advanced Member



Croatia
6361 Posts

Member since 21/07/2002

Posted - 23/06/2018 : 18:43:56  Show Profile Show Extended Profile  Send VALTER a Private Message  Reply with Quote
Naravno da je nemoguće da Čarobna knjiga izbaci seriju integrala u kojima će se poglavica galskog sela zvati 'Abraracourcix'.

Antiša vas trola.
Go to Top of Page

shalilo6
Average Member



Croatia
554 Posts

Member since 30/03/2017

Posted - 07/07/2018 : 13:45:44  Show Profile Show Extended Profile  Send shalilo6 a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by teller

Macanov prevod je sra*je..kao i imena junaka...
Meni pokvaren uzitak citanja Asterixa..
Uz dodatak glupog fonta rijeci u oblacicima...
Pijane rijeci u oblacics..lose jako
Jedba cekam bolju izvedbu Carobne.

Bookglobe koristi orginalni Asterixov font, a prijevod i nije tsko loš nego su epizode lošije.

Beware the Jabberwock, my son!
Go to Top of Page

teller
Advanced Member



Slovenia
18327 Posts

Member since 02/06/2008

Posted - 08/07/2018 : 09:51:19  Show Profile Show Extended Profile  Send teller an AOL message  Send teller an ICQ Message  Send teller a Yahoo! Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by shalilo6

quote:
Originally posted by teller

Macanov prevod je sra*je..kao i imena junaka...
Meni pokvaren uzitak citanja Asterixa..
Uz dodatak glupog fonta rijeci u oblacicima...
Pijane rijeci u oblacics..lose jako
Jedba cekam bolju izvedbu Carobne.

Bookglobe koristi orginalni Asterixov font, a prijevod i nije tsko loš nego su epizode lošije.


da znam, valjda su morali koristit taj font slova i kod BG...
meni je prevod i dalje loš...nisu ni epizode nešto...
Čekam Čarobnu jer mislim da če to odradit vrhunsko i u dogledno vrijeme...ovo od BG je sporo do boga....Taličnog nema več par godina recimo...
Nadam se da njega odradi Veseli pa da ASTERIX i TALIČNI KONAČNO dobiju izdanje koje zaslužuju..

CITAJTE TELLERA,... DA BI POSTALI BOLJI LJUDI!
STRIP JUNAK KOJI UCI POŠTENJU I PRAVDI!
Go to Top of Page

ToPn1k
Starting Member

5 Posts

Member since 23/05/2019

Posted - 06/07/2020 : 11:59:54  Show Profile Show Extended Profile  Send ToPn1k a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by VALTER

Sjajna vijest. Asterix je uglavnom odličan na kojem god jeziku (engleski prijevod Anthee Bell, hrvatski prijevodi Ite Kovač (Izvori) i Darka Macana (Bookglobe)), jer se Goscinnyev duh uvijek osjeti. Ipak, prijevod Đorđa Dimitrijevića daje dodatnu notu ("Oni ludaci ne vole da im se neko šećka po sumi"; "padni mi na grudi dete, mnogo si mi se svideo"). To s kronologijom je postala neka pomodnost, naravno da to ovdje nije bitno. Moji favoriti: Korzika, Grad bogova, Helvećani, Drmatoriksova opklada, Belgijanci, Kleopatra, Zavadi pa vladaj, Normani, Tajna čarobnog napitka, Hispanija.


Meni je najbolja epizoda Asterixa ikad, a uz to i najgenijalniji prijevod "Vrač pogađač"
Go to Top of Page
Page: of 4 Previous Topic Topic Next Topic  
Previous Page
 New Topic New Poll New Poll
 Reply to Topic
Jump To:
forum.stripovi.com © 2000-2002 Snitz Communications Go To Top Of Page
This page was generated in 0.16 seconds. Snitz Forums 2000