Author |
Topic |
|
Kruger
Advanced Member
Croatia
16731 Posts
Member since 25/10/2001 |
|
roby05
Senior Member
Croatia
2996 Posts
Member since 26/07/2013 |
|
Hercule Poirot
stripovi.com suradnik
12704 Posts
Member since 28/11/2017 |
|
Edi B
Average Member
Croatia
779 Posts
Member since 21/05/2020 |
|
delboj
stripovi.com suradnik
Bosnia and Herzegovina
16302 Posts
Member since 01/03/2004 |
Posted - 10/09/2021 : 17:26:05
|
quote: Originally posted by Hercule Poirot
Kako različiti naslovi?
U redovnoj ediciji epizoda nosi naslov "Indijanska krv".
Pa imali su dobar naslov, ali morali su u skladu s novim stremljenjima prema lošijim naslovima i taj da promijene. |
|
|
Altairfan
Junior Member
446 Posts
Member since 12/12/2019 |
Posted - 10/09/2021 : 17:49:05
|
quote: Originally posted by Edi B
Pa šta je s ovim Ludensom? Misle li ažurirat webshop?
Očito se nešto tamo dešava kad već mjesec dana nisu ažurirali ništa. |
|
|
Quebrasco
Stripovi.com suradnik
Croatia
2040 Posts
Member since 26/03/2008 |
|
Hercule Poirot
stripovi.com suradnik
12704 Posts
Member since 28/11/2017 |
|
Edi B
Average Member
Croatia
779 Posts
Member since 21/05/2020 |
Posted - 10/09/2021 : 18:00:14
|
quote: Originally posted by Quebrasco
Hmmm... webshop je od Strip-Agenta... da se nisu "posvađali" s Ludensom...
Ma to je isti ku*čić😄 |
|
|
ReemCP
stripovi.com suradnik
Croatia
12355 Posts
Member since 03/01/2018 |
|
InvisibleMan
Starting Member
82 Posts
Member since 07/01/2021 |
Posted - 11/09/2021 : 13:51:10
|
Mislim da su napisali da su na godišnjem do početka devetog. Vjerujem da ovih dana možemo očekivati neke vijesti od njih.
Nego, zanima me, jesu li ovo neke epizode koje je SD preskočila ili? Ne sjećam se ni ove ni prošle u SD redovnom izdanju. Može li mi netko pojasniti? Hvala! 😎 |
|
|
delboj
stripovi.com suradnik
Bosnia and Herzegovina
16302 Posts
Member since 01/03/2004 |
Posted - 11/09/2021 : 13:56:39
|
quote: Originally posted by InvisibleMan
Nego, zanima me, jesu li ovo neke epizode koje je SD preskočila ili? Ne sjećam se ni ove ni prošle u SD redovnom izdanju. Može li mi netko pojasniti? Hvala! 😎
Da, jesu. To je Ludens i prije objavio, ali s drugačijim naslovom. |
|
|
InvisibleMan
Starting Member
82 Posts
Member since 07/01/2021 |
Posted - 11/09/2021 : 14:01:09
|
quote:
Da, jesu. To je Ludens i prije objavio, ali s drugačijim naslovom.
Hmmm... Sad sam totalno pogubljen. Počeo sam čitati Zagora od početka i ne kužim kamo kad stignem do Lova na vuka. Postoji li kakav popis redoslijeda čitanja koji bih mogao pogledati?
Hvala unaprijed. |
|
|
delboj
stripovi.com suradnik
Bosnia and Herzegovina
16302 Posts
Member since 01/03/2004 |
|
InvisibleMan
Starting Member
82 Posts
Member since 07/01/2021 |
|
dzoni
Advanced Member
Serbia
4268 Posts
Member since 11/09/2006 |
Posted - 12/09/2021 : 12:23:03
|
inace mnogi ne znaju ovo je ispravan naziv kakav je u originalnom italijanskom zagoru..indijanska krv je bila pogresan naziv |
|
|
Curunir
Advanced Member
Croatia
10362 Posts
Member since 28/07/2002 |
Posted - 12/09/2021 : 13:22:33
|
Džoni, na stranu točnost (doslovnost) prijevoda (ti si dakako samo ukazao na to, ne ulazeći naravno u pravilnost u hrvatskom), ali Čejena (iz eng.) ili Šajena (iz fr.) jedini je pravilan oblik. Engleski se ustoličio i smatram ga boljim odabirom (iako je i transkripcija iz francuskog posve legitimna), ali je u svakom slučaju neupitna transkripcija, a ne izvorno pisanje. Iako su uistinu u hrvatskom indijanska plemena u totalnom kupusu (nije ujednačeno), za neke nema nimalo dvojbe, poput Komanča, Apača/Apaša i Čejena. Drugi se pak prevode, poput Crnih Nogu*, Vrana (LU to prevodi kao Gavrani) ili Probušenih Noseva, a treći ostavljaju u engleskom (nažalost). No Čejeni su odavno u tradiciji i samo idiot to može nasilno mijenjati. Tako da je mnogo bolja i Indijanska krv nego ovako nakazno. Ali, stara priča, odavno smo to žvakali, sad samo da se jave nepismeni "stručnjaci" sa svojim mišljenjima, kao i svaki put. Ništa zato, mišljenje ima svaka budala, ne treba se obazirati.
*(editirano): Ovo je primjer da se prijevod, čak i kad je izvorno pogrešan (jer je riječ o stopalima tj. mokasinama), ne mijenja. Jer se uvriježilo tako. Usporedite i Uskršnji otok (umjesto pravilno uskrsni) i slično. Ostaje tako. |
Ne upuštajte se u raspravu s budalama, spustit ce vas na svoju razinu, a potom vas zatuci iskustvom. |
Edited by - Curunir on 12/09/2021 15:46:50 |
|
|
Tonka24
Advanced Member
14518 Posts
Member since 09/11/2010 |
Posted - 12/09/2021 : 15:10:40
|
Kolega @curnir gdje vi crpite pravopisno znanje? Vidim da se baš razumijete. |
If I had all the money in the world,I'd probably burn it all.If a smile could save the world,You know I'd heal you all. |
|
|
Curunir
Advanced Member
Croatia
10362 Posts
Member since 28/07/2002 |
Posted - 12/09/2021 : 15:51:39
|
Pa tako, iz ljubavi. Negdje od 1988., koliko se sjećam. Iako, bila je stanka jedno 6-7 godina, pa je to ukupno oko 25 godina. A izvora danas imaš na svim stranama, samo treba dobro filtrirati, jer je u mnogočemu kupus. Ipak, najviše se držim Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje. Nitko nije savršen, no oni su definitivno najstručniji.
|
Ne upuštajte se u raspravu s budalama, spustit ce vas na svoju razinu, a potom vas zatuci iskustvom. |
|
|
Tonka24
Advanced Member
14518 Posts
Member since 09/11/2010 |
Posted - 12/09/2021 : 21:32:41
|
Isprike ostalima na digresiji.
Da li je dobra knjiga " Hrvatski pravopis ". Izdanje matica Hrvatska, autori Lada Badurina,Ivan Marković i Krešimir Mićanović? |
If I had all the money in the world,I'd probably burn it all.If a smile could save the world,You know I'd heal you all. |
|
|
zeljko
Advanced Member
Bosnia and Herzegovina
17653 Posts
Member since 02/08/2002 |
Posted - 12/09/2021 : 23:33:22
|
Stace ti to pravo pis je bezpotrijeban u danasjijem vrijemenu sinko Stalno ga mienjaju tako daje glupost ućit |
Utabanim stazama ocaja! |
|
|
jaki
Advanced Member
Croatia
25751 Posts
Member since 13/03/2004 |
|
mmihoci
Average Member
942 Posts
Member since 01/02/2018 |
Posted - 13/09/2021 : 12:42:01
|
Znam da će Curunir opet imati lijepe riječi ali eto... Libellus ima u svojim Tex naslovima: - Cheyenne Club - Cheyennei (jedna epizoda u kolornoj knjizi Obećana zemlja) - Pobuna Cheyennea
Dok Zlatna serija ima "Čejen klub" ili Čarobna Knjiga jedan naslov :"Čejen". Koliko vidim orginali se isto drže "Cheyenne*". Meni bolje izgleda (zvuči) "Cheyenne" nego "Čejen". |
|
|
I like girlz
Advanced Member
Bosnia and Herzegovina
7741 Posts
Member since 18/01/2005 |
Posted - 14/09/2021 : 09:04:02
|
curunir je potpuno u pravu, sve nazive indijanskih plemena treba prevoditi. |
"Experience is simply the name we give our mistakes" |
|
|
kasper
Advanced Member
10812 Posts
Member since 04/11/2001 |
Posted - 14/09/2021 : 10:19:15
|
quote: Originally posted by I like girlz
curunir je potpuno u pravu, sve nazive indijanskih plemena treba prevoditi.
dabome. nekako me odusevljava ovaj stav iako je normalan. valjda to sto je neka dubioza na sve strane, sta li... |
|
|
|
Topic |
|