forum.stripovi.com
forum.stripovi.com
Home | Profile | Register | Active Topics | Active Polls | Aukcije | Private Messages | Members | Search | FAQ
Username:
Password:
Save Password
Forgot your Password?

 All Forums
 www.stripovi.com - svaštara - off topic diskusije
 Umjetnost
 Stephen King
 New Topic New Poll New Poll
 Reply to Topic
Previous Page
Author  Topic Next Topic
Page: of 16

fandango
Average Member



899 Posts

Member since 10/06/2004

Posted - 06/10/2020 :  08:31:57  Show Profile Show Extended Profile  Send fandango a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by bonjovi4ever

quote:
Originally posted by fandango


The Long Walk je dobar, meni osobno najbolji roman od onih Bachman Books. Mislim da su najavili i film. Razumijem da se veselite prijevodima, treba, moram priznati da ja Kinga na domacim jezicima nisam procitao vec sigurno desetak godina, nekako mi uopce ne lezi vise. A vidio sam u bratovoj biblioteci neka nova domaca izdanja, prijevodi su tako-tako. Tko prevodi Dugu hodnju?



Nisam još čitao Long Walk, mada sam ga taman bio razmišljao nabaviti u originalu.
Srećom, po pitanju prevoditelja, King kod nas dobiva poprilično dobre, nakon Božice Jakovlev. Biličić je bio dobar u Pod kupolom i Ljepoticama, Zorić jako dobar u Groblju kućnih ljubimaca, a Jović standardno prevodi za Zagrebačku nakladu, pa i Dugi hod. On mi je ostao u također sasvim solidnom sjećanju.
Dokle god ne prevodi netko poput Gordane V. Popović (vidi Croninov "Prijelaz", što ga je ova istrančirala, morao sam provjeravati što se događa čitajući istovremeno original jer prijevod nerijetko nije imao veze s mozgom), nije problem dati i koju kunu više.



Ma sve je bolje od onih knjiga sto ih Znanje prodaje po kioscima, kad sam bio dolje prije korone, nabavio sam ih tri-cetri za citat na putu i zazalio. Katastrofe od prijevoda, nista nije lektorirano, totalna koma. Cemu onda uopce prevodit? Al takva je situacija, stedi se di se moze, honorari za prijevode konstantno padaju, a najbolji su mi oni genijalci iz VBZ-a, oni novinarsku karticu racunaju kao 1800 znakova bez razmaka, jer zasto bi te kao prevoditelja placali za praznine, je li?

On-topic: Novi Kingov roman zvat se ce Later i izlazi u ozujku.



SOMETIMES GROWING UP
MEANS FACING YOUR DEMONS

The son of a struggling single mother, Jamie Conklin just wants an ordinary childhood. But Jamie is no ordinary child. Born with an unnatural ability his mom urges him to keep secret, Jamie can see what no one else can see and learn what no one else can learn. But the cost of using this ability is higher than Jamie can imagine - as he discovers when an NYPD detective draws him into the pursuit of a killer who has threatened to strike from beyond the grave.

LATER is Stephen King at his finest, a terrifying and touching story of innocence lost and the trials that test our sense of right and wrong. With echoes of King's classic novel It, LATER is a powerful, haunting, unforgettable exploration of what it takes to stand up to evil in all the faces it wears.
Go to Top of Page

ivanl
Advanced Member



9847 Posts

Member since 24/04/2012

Posted - 06/10/2020 :  08:50:28  Show Profile Show Extended Profile  Send ivanl a Private Message  Reply with Quote
Da cuo sam za Later, i vec sam negdje vidio ovu retro naslovnicu. Sta covjek 'stanca' romane to je cudo. Gdje je nasao vremena za sve to mapisati...mozda zivi neki paralelni zivot, usporedo sa ovim 'normalnim' nasim...negdje gdje vrijeme protice brze, ili sporije, pa se vrati ovdje gdje smo mi ostali...
Go to Top of Page

bonjovi4ever
stripovi.com suradnik



Croatia
788 Posts

Member since 09/10/2007

Posted - 06/10/2020 :  09:36:34  Show Profile Show Extended Profile  Send bonjovi4ever a Private Message  Reply with Quote
Ak i drugi plaćaju prevoditelje ko VBZ, onda ne čudi da prevoditelji prevode bez neke veće posvećenosti.
A Znanje je imalo dosta strahota, zadnje je Srž zla; mada tu se radilo o skroz površnoj lekturi, tj. nije bilo moguće popratiti dijaloge i sve je bilo nekako porazbacano.
Srećom, Kinga dobro odrađuju.

Imam literarni opsesivno kompulzivni poremecaj koji sam pretvorio u cistokrvni hedonizam.
Go to Top of Page

fandango
Average Member



899 Posts

Member since 10/06/2004

Posted - 06/10/2020 :  13:01:28  Show Profile Show Extended Profile  Send fandango a Private Message  Reply with Quote

Prevodjenje i lektoriranje knjiga se opcenito jako slabo placa, osim ako prevoditelj nije kakvo poznato ime, ali i cak i tada u zadnje vrijeme su honorari sve nizi i nizi. Znanje vjerojatno ide na volumen proizvodnje i niske troskove, pa su rezultati takvi kakvi jesu.

Sto se Kingove produktivnosti tice, pa rekao je da svaki dan pise po 6 stranica i ne ustaje od stola dok ih ne napise. Takav je bio recimo i Isaac Asimov, on je pisanje usporedio s vodjenjem butige. Ima dana kad ti se ne da i nece, ali kad imas butigu, moras je otvoriti. Tako je on dozivljavao pisanje. Kod nas je tako discipliniran pisac Pavao Pavlicic, on kaze da ako jedan dan fula svoju dnevnu normu, naredni dan je nadoknadi. A i King i Pavlicic vec imaju toliko desetljeca rada iza sebe da im napisati pet-sest stranica dnevno nije nista.
Go to Top of Page

ivanl
Advanced Member



9847 Posts

Member since 24/04/2012

Posted - 06/10/2020 :  13:38:57  Show Profile Show Extended Profile  Send ivanl a Private Message  Reply with Quote
Ali ipak je cudo. Napemet mi samo padne paralela s Ivanom Mestrovicem, za kog su izracunali da za sve skulpture/gradevine/projekte koje je napravio, nije dostatan jedan obicni, normalni ljudski zivot. Ali on ih je ipak ostavio iza sebe.
Ili kad sam vec kod nasih, Igor Kordej, covjek izbacuje table 'kao sa trake'. To jest fascinantno, kako god bilo, unatoc tome da rade/radili su s gustom. (Znajuci da 90-ak % populacije svijeta do sad, i trenutno ne radi poslove koje voli).
Go to Top of Page

bonjovi4ever
stripovi.com suradnik



Croatia
788 Posts

Member since 09/10/2007

Posted - 06/10/2020 :  16:43:54  Show Profile Show Extended Profile  Send bonjovi4ever a Private Message  Reply with Quote
Ma znam da su prevoditelji slabo plaćeni.
Ali prvi put čujem za novinarska kartica = 1800 znakova bez razmaka.

Imam literarni opsesivno kompulzivni poremecaj koji sam pretvorio u cistokrvni hedonizam.
Go to Top of Page

fandango
Average Member



899 Posts

Member since 10/06/2004

Posted - 07/10/2020 :  10:48:49  Show Profile Show Extended Profile  Send fandango a Private Message  Reply with Quote

Cini mi se da je Jergovic o tome za VBZ pisao u jednom starijem tekstu, a cisto sumnjam da se situacija promijenila nabolje. Ali je i napisao da si je jedan prevoditelj dao truda i poslao im prijevod u kojem je spojio sve rijeci, znaci eliminirao razmake i rekao im nesto u stilu, kad me vec ne placate za razmake, onda si ih stavljajte sami

Ivane, fascinantno je, slazem se, i Asimov i King i Kordej i Mestrovic, ili recimo Takashi Miike koji je snimio 103 ili 104 dugometrazna filma i jos uvijek za sebe kaze da je lijencina, ali ne mislim da je cudo. King kaze da je pisanje njemu zanat pa kad naucis osnove zanata, dalje sve bude lakse, kao i u svakom poslu, i s vremenom se izvjezbas toliko da ti neke stvari predju u rutinu i vise ni ne razmisljas o njima jer ih jednostavno znas i na taj nacin stedis vrijeme, ides kao po nekom auto-pilotu. Naravno da ispocetka moras imati talenta i onda poslije brusis zanat. Ono sto je meni fascinantno je ta razina produktivnosti koja je, po meni, uvelike stvar volje, da se svima njima nakon toliko godina, romana, filmova i stripova jos uvijek da raditi. E to je cudo :)
Go to Top of Page

bonjovi4ever
stripovi.com suradnik



Croatia
788 Posts

Member since 09/10/2007

Posted - 07/10/2020 :  10:54:07  Show Profile Show Extended Profile  Send bonjovi4ever a Private Message  Reply with Quote
Trebao je taj prevoditelj reći da je, eto, bez ikakve naknade preveo cijeli roman.
Tj. pooslati prazne stranice i reći da je sve to jedan veliki razmak.

Imam literarni opsesivno kompulzivni poremecaj koji sam pretvorio u cistokrvni hedonizam.
Go to Top of Page

ivanl
Advanced Member



9847 Posts

Member since 24/04/2012

Posted - 07/10/2020 :  12:40:04  Show Profile Show Extended Profile  Send ivanl a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by fandango


Cini mi se da je Jergovic o tome za VBZ pisao u jednom starijem tekstu, a cisto sumnjam da se situacija promijenila nabolje. Ali je i napisao da si je jedan prevoditelj dao truda i poslao im prijevod u kojem je spojio sve rijeci, znaci eliminirao razmake i rekao im nesto u stilu, kad me vec ne placate za razmake, onda si ih stavljajte sami

Ivane, fascinantno je, slazem se, i Asimov i King i Kordej i Mestrovic, ili recimo Takashi Miike koji je snimio 103 ili 104 dugometrazna filma i jos uvijek za sebe kaze da je lijencina, ali ne mislim da je cudo. King kaze da je pisanje njemu zanat pa kad naucis osnove zanata, dalje sve bude lakse, kao i u svakom poslu, i s vremenom se izvjezbas toliko da ti neke stvari predju u rutinu i vise ni ne razmisljas o njima jer ih jednostavno znas i na taj nacin stedis vrijeme, ides kao po nekom auto-pilotu. Naravno da ispocetka moras imati talenta i onda poslije brusis zanat. Ono sto je meni fascinantno je ta razina produktivnosti koja je, po meni, uvelike stvar volje, da se svima njima nakon toliko godina, romana, filmova i stripova jos uvijek da raditi. E to je cudo :)



Pa da. Tocno. Evo jos jedne paralele; Judas Priest ove godine slave 50 godisnjicu sviranja i izdavanja/snimanja albuma u kontinuitetu. Trebalo je to biti festa od turneje, ali Korona je uradila svoje, pa nece. (Nadam se da ce odraditi to dogodine) Ono sto zelim kazati jest, da recimo Judasu nikakva para vise ne treba, oni jednostavno moraju svirati i izdavati albume. Kad budu stali, tad ce i umrijeti. Ono bas zapravo, fizicki stati i nestati. Pretpostavljam da je tako i s Kingom. To je vatra koja neprestano gori. Zato to i rade. Odatle i ta volja i razina produktivnosti. Moraju. Ako stanu, umiru.
Plus, kako vec rekoh, rade ono sto neizmjerno vole. Ne kao mi svi ostali, nebitno jesmo li dobro ili lose placeni.
Tu je razlika izmedu svih ovih pobrojenih umjetnika i nas.
Go to Top of Page

wesskowaz
Advanced Member



Serbia
7228 Posts

Member since 10/07/2007

Posted - 19/10/2020 :  23:09:54  Show Profile Show Extended Profile  Send wesskowaz a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by wesskowaz

U pripremi.





Knjiga je u prodaji.

https://striposlavija.blogspot.com/
Go to Top of Page
Page: of 16  Topic Next Topic  
Previous Page
 New Topic New Poll New Poll
 Reply to Topic
Jump To:
forum.stripovi.com © 2000-2002 Snitz Communications Go To Top Of Page
This page was generated in 0.28 seconds. Snitz Forums 2000