forum.stripovi.com
forum.stripovi.com
Home | Profile | Register | Active Topics | Active Polls | Aukcije | Private Messages | Members | Search | FAQ
Username:
Password:
Save Password
Forgot your Password?

 All Forums
 Stripovi
 Bonelli
 Zagor kolor 5 - Drevno prokletstvo
 New Topic New Poll New Poll
 Reply to Topic
Previous Page
Author Previous Topic Topic Next Topic
Page: of 4

ivanl
Advanced Member



4615 Posts

Member since 24/04/2012

Posted - 12/06/2018 :  09:38:27  Show Profile Show Extended Profile  Send ivanl a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by ReemCP

Za te sve izraze sam prvi put cuo prosle godine od vas tu na forumu, nisam ni znao sto vam znaci sc i hc, snk i te sve skracenice

Cekaj, jel vinjeta onda slicica, a kais je jedan cijeli red slicica (nekad 2, nekad 3 u redu). Probao sam guglat ali izbacuje mi skroz nesto deseto


Tocno!☺
Go to Top of Page

ReemCP
Senior Member



Croatia
2076 Posts

Member since 03/01/2018

Posted - 12/06/2018 :  10:50:00  Show Profile Show Extended Profile  Send ReemCP a Private Message  Reply with Quote
E hvala ti, ako je bilo ikakve nedoumice kod mene u vezi tih izraza, sad je vise nema

"Never leave it in the hands of the judges"
"They don't want you to win! You're gonna win this!"
Go to Top of Page

WOLF-HUNTER
Senior Member



Bosnia and Herzegovina
2199 Posts

Member since 25/12/2013

Posted - 12/06/2018 :  16:56:25  Show Profile Show Extended Profile  Send WOLF-HUNTER a Private Message  Reply with Quote
Dokle god kolorci budu nosili prokletstvo zvano “ograničenje stranica” ni jedna epizoda neće nadmašiti okvir solidne price, odnosno samo ćemo takve dobijat jedno vrijeme, a onda poslije će da nastupe sve groznije i groznije epizode i cijeli serijal ima da propadne kao almanah. Kada to vrijeme dođe epizode poput ove bit će svima nama želja...

Moj otvoreni prijedlog, za koji smatram da je razuman jeste da prošire broj stranica i dozvole scenaristima siri prostor za stvaranje, ili eventualno da ostave kako stoje stvari i dopuste još jednoj ediciji da propadne. Marila je priča za sebe, onaj o Diggin Billu je za 78%-80% ali šteta sto je na malo stranica i sto je epizoda vise puta viđena. Ali ono sto mi se dopada kod njegovog Zagora jeste karakter - malo je agresivniji i ohotniji, dobar primjer je svađa sa Chicom. Ulažem nađe u tog scenaristu a za Raucha sam uvijek 50-50, uzme da naprave dobru i napetu priču a s druge strane zasere stvar.

“Drevno prokletstvo” na početku daje atmosferican mračan ugođaj sličan onim iz starih epizoda, ima dosta intrigra oko Metrevelica i negativca ali nije ništa sto može oborit s nogu. Ponavljam - Metrevelic je lik koji ima karakter i koji zaslužuje mnogo bolju priču koja nije opterećena ograničenim stranicama i slabim scenarijem, naročito ubrzanim tempom izdavanja... Ulažem nađe u europsku sagu, možda će imati hrabrosti, mogućnosti i umijeća da o njemu tamo naprave nesta, ili će ga ostaviti kao pozadinskog lika gdje će se usmrdit sa ostalim sličnim likovima...

Go to Top of Page

Grabb
New Member



226 Posts

Member since 26/03/2018

Posted - 12/06/2018 :  17:45:41  Show Profile Show Extended Profile  Send Grabb a Private Message  Reply with Quote
Go to Top of Page

going going
Advanced Member



Serbia
6203 Posts

Member since 24/04/2012

Posted - 12/06/2018 :  18:10:41  Show Profile Show Extended Profile  Send going going a Private Message  Reply with Quote
Go to Top of Page

DODSFERD
Advanced Member



Qatar
25865 Posts

Member since 14/03/2014

Posted - 12/06/2018 :  19:52:14  Show Profile Show Extended Profile  Send DODSFERD a Private Message  Reply with Quote
Veliki je to rizik, netko nesmotreno otvori vrata, napravi se propuh i odoše Ferrijeve originalne table u kamin.

Murskaamme Kasvot Juutalaisten Kuninkaan
Go to Top of Page

Grabb
New Member



226 Posts

Member since 26/03/2018

Posted - 12/06/2018 :  22:26:03  Show Profile Show Extended Profile  Send Grabb a Private Message  Reply with Quote
Ma Zagi bi po obicaju u zadnji cas spasio stvar.
Go to Top of Page

ReemCP
Senior Member



Croatia
2076 Posts

Member since 03/01/2018

Posted - 12/06/2018 :  23:39:23  Show Profile Show Extended Profile  Send ReemCP a Private Message  Reply with Quote
Zakon

"Never leave it in the hands of the judges"
"They don't want you to win! You're gonna win this!"
Go to Top of Page

goghy
Junior Member



Croatia
413 Posts

Member since 11/12/2012

Posted - 14/06/2018 :  15:00:24  Show Profile Show Extended Profile  Send goghy a Private Message  Reply with Quote
S obzirom na ograničenja po broju stranica, nije loše ni ispalo.
Go to Top of Page

ReemCP
Senior Member



Croatia
2076 Posts

Member since 03/01/2018

Posted - 15/06/2018 :  08:13:28  Show Profile Show Extended Profile  Send ReemCP a Private Message  Reply with Quote
Ne znam jeste li primjetili gresku u dijalozima, jedan kolega iz Zg-a me upozorio na to, upravo u Ludens primjerku:

quote:
Znači na str.50 se kaže da je Ivana iz Zg preselila u Ka kad je ostala bez oba roditelja.
A ona na str.54 piše da je Ivana, kad je ostala bez oba roditelja, preselila u Zg kako bi pobjegla od glasina....


U primjerku Veselog pise "iz", izgleda da je kod njih dobro.

"Never leave it in the hands of the judges"
"They don't want you to win! You're gonna win this!"
Go to Top of Page

Grabb
New Member



226 Posts

Member since 26/03/2018

Posted - 15/06/2018 :  09:17:23  Show Profile Show Extended Profile  Send Grabb a Private Message  Reply with Quote
Ma to je normalno, pričamo o Ludensu, jel...
Go to Top of Page

ReemCP
Senior Member



Croatia
2076 Posts

Member since 03/01/2018

Posted - 15/06/2018 :  18:59:25  Show Profile Show Extended Profile  Send ReemCP a Private Message  Reply with Quote
Hehe, a istina mene najvise zivciraju neki izrazi u M.Rendzeru, ajde ovakve greskice mogu i proci.

"Never leave it in the hands of the judges"
"They don't want you to win! You're gonna win this!"
Go to Top of Page

1Euro
Advanced Member



10219 Posts

Member since 17/07/2008

Posted - 23/06/2018 :  14:52:19  Show Profile Show Extended Profile  Send 1Euro a Private Message  Reply with Quote
pitanje za Slovence:

-jel to uopšte stiglo u Sloveniju?

Tražim ga u Merkatoru i na kiosku i nemaju ga.....

http://www.stripovi.com/aukcije/ken-parker-adah-italijansko-izdanje-hc-u-boji-a4/15163985/

Edited by - 1Euro on 23/06/2018 14:52:40
Go to Top of Page

mesar
New Member

191 Posts

Member since 27/04/2015

Posted - 23/06/2018 :  14:57:19  Show Profile Show Extended Profile  Send mesar a Private Message  Reply with Quote
V Mariboru je v Leclercu in nekaj kiskih(ne vseh).
Go to Top of Page

dzoni
Advanced Member

Serbia
3436 Posts

Member since 11/09/2006

Posted - 23/06/2018 :  18:37:02  Show Profile Show Extended Profile  Send dzoni a Private Message  Reply with Quote
dobra prica
Go to Top of Page

Dwayne_Looney
Advanced Member

3342 Posts

Member since 15/10/2014

Posted - 30/06/2018 :  15:14:44  Show Profile Show Extended Profile  Send Dwayne_Looney a Private Message  Reply with Quote
Užasno puno grešaka u Ludensovom izdanju, baš me naljutilo danas, koliko god navikao do neke mjere. Osim gore navedenog ReemCP-ovog primjerka kad zamantaš i okrećeš malo nazad da vidiš tko je tu lud i odakle se ta Ivana gdje selila imamo i primjer gdje u onoj zgodi u restoranu na početku žena govori mužu "... prisilio si me prijeći pedeset milja kako bi je došao kušati.". Dalje, ne vidim potrebu da se ostavi španjolski "Virgen del Pilar!" a poslije ipak prevede "Djevice od Pilara", iritira me i ono kad Zagor Chica zove "trbonjo" (?!) umjesto "debeli" ili "svih mi bućkuriša" itd. Sve su to Cvitašova remek djela i "ispravljanja krivih Drina".
O epizodi nešto kasnije u recenziji.

Kad tvoj brod pocne puštati korijene u nepokretnosti luke, otisni na pucinu.
Go to Top of Page

dzoni
Advanced Member

Serbia
3436 Posts

Member since 11/09/2006

Posted - 30/06/2018 :  15:41:43  Show Profile Show Extended Profile  Send dzoni a Private Message  Reply with Quote
nemaju lektora koji bi te stvari ispravljao...stara prica
Go to Top of Page

morski
Senior Member



1742 Posts

Member since 09/08/2014

Posted - 30/06/2018 :  19:44:06  Show Profile Show Extended Profile  Send morski a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Dwayne_Looney

Užasno puno grešaka u Ludensovom izdanju, baš me naljutilo danas, koliko god navikao do neke mjere. Osim gore navedenog ReemCP-ovog primjerka kad zamantaš i okrećeš malo nazad da vidiš tko je tu lud i odakle se ta Ivana gdje selila imamo i primjer gdje u onoj zgodi u restoranu na početku žena govori mužu "... prisilio si me prijeći pedeset milja kako bi je došao kušati.". Dalje, ne vidim potrebu da se ostavi španjolski "Virgen del Pilar!" a poslije ipak prevede "Djevice od Pilara", iritira me i ono kad Zagor Chica zove "trbonjo" (?!) umjesto "debeli" ili "svih mi bućkuriša" itd. Sve su to Cvitašova remek djela i "ispravljanja krivih Drina".
O epizodi nešto kasnije u recenziji.


Što se tiče izraza "trbonjo" i "svih mi bućkuriša..." tu nema greške jer su identični i u italijanskom.

Kompletni popis Bonelli stripova u Excelu
Go to Top of Page

Dwayne_Looney
Advanced Member

3342 Posts

Member since 15/10/2014

Posted - 30/06/2018 :  20:41:13  Show Profile Show Extended Profile  Send Dwayne_Looney a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by morski

quote:
Originally posted by Dwayne_Looney

Užasno puno grešaka u Ludensovom izdanju, baš me naljutilo danas, koliko god navikao do neke mjere. Osim gore navedenog ReemCP-ovog primjerka kad zamantaš i okrećeš malo nazad da vidiš tko je tu lud i odakle se ta Ivana gdje selila imamo i primjer gdje u onoj zgodi u restoranu na početku žena govori mužu "... prisilio si me prijeći pedeset milja kako bi je došao kušati.". Dalje, ne vidim potrebu da se ostavi španjolski "Virgen del Pilar!" a poslije ipak prevede "Djevice od Pilara", iritira me i ono kad Zagor Chica zove "trbonjo" (?!) umjesto "debeli" ili "svih mi bućkuriša" itd. Sve su to Cvitašova remek djela i "ispravljanja krivih Drina".
O epizodi nešto kasnije u recenziji.


Što se tiče izraza "trbonjo" i "svih mi bućkuriša..." tu nema greške jer su identični i u italijanskom.



nije sve u pukom prijevodu, ima ona prilagodba... koliko izraza i fraza na španjolskom je nemoguće ili besmisleno prevesti na naš jezik, treba to prilagoditi, približiti čitateljima. Pa tko koga zove "trbonjo"?

Kad tvoj brod pocne puštati korijene u nepokretnosti luke, otisni na pucinu.
Go to Top of Page

mpavin
Advanced Member



Niue
6557 Posts

Member since 02/09/2005

Posted - 30/06/2018 :  21:00:11  Show Profile Show Extended Profile  Send mpavin a Private Message  Reply with Quote
Te neke fraze su se koristile u tim izdanjima preko 15 godina i savršeno su funkcionirale a onda je došao Cvitaš i počeo izmišljati toplu vodu.
Go to Top of Page

ReemCP
Senior Member



Croatia
2076 Posts

Member since 03/01/2018

Posted - 30/06/2018 :  21:50:36  Show Profile Show Extended Profile  Send ReemCP a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Dwayne_Looney

Pa tko koga zove "trbonjo"?


Dwayne, pa sto nije to bio cest izraz u Zlatnoj seriji?
Sjecam se dobro da sam tako citao kao klinac pocetkom 90-tih, to mi je ostalo u sjecanju "moj trbonjo"
Meni je to bas simpaticno, probat cu potrazit primjer kad dodjem doma iz ZS.

"Never leave it in the hands of the judges"
"They don't want you to win! You're gonna win this!"
Go to Top of Page

Dwayne_Looney
Advanced Member

3342 Posts

Member since 15/10/2014

Posted - 30/06/2018 :  22:01:24  Show Profile Show Extended Profile  Send Dwayne_Looney a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by ReemCP

quote:
Originally posted by Dwayne_Looney

Pa tko koga zove "trbonjo"?


Dwayne, pa sto nije to bio cest izraz u Zlatnoj seriji?
Sjecam se dobro da sam tako citao kao klinac pocetkom 90-tih, to mi je ostalo u sjecanju "moj trbonjo"
Meni je to bas simpaticno, probat cu potrazit primjer kad dodjem doma iz ZS.



Nemam nijedno izdanje ZS, malo sam novija generacija ali glup mi izraz... ali dobro, stvar osobnog ukusa. Meni je "debeli" bolje.

Kad tvoj brod pocne puštati korijene u nepokretnosti luke, otisni na pucinu.
Go to Top of Page

ReemCP
Senior Member



Croatia
2076 Posts

Member since 03/01/2018

Posted - 30/06/2018 :  23:32:45  Show Profile Show Extended Profile  Send ReemCP a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Dwayne_Looney


Nemam nijedno izdanje ZS, malo sam novija generacija ali glup mi izraz... ali dobro, stvar osobnog ukusa. Meni je "debeli" bolje.


A meni je to ostalo iz djetinstva, pa kad vidim to, odmah prorade emocije valjda navika.



A i sjećam se te Čikove izreke "svih mi bućkuriša moga dede apotekara", to mi je isto bilo super. Ovaj broj nisam čitao još, znači ti izrazi se pojavljuju tu?

Ja sam se teško navikao na neke izraze kad sam krenuo čitati SD extra Zagore, recimo navikao na "mnogooki" u ZS, dok je u SD bio "višeoki" i u SD ono "kume", to mi bilo nekako blesavo prevedeno.

"Never leave it in the hands of the judges"
"They don't want you to win! You're gonna win this!"
Go to Top of Page

velka031
Advanced Member



Croatia
13902 Posts

Member since 18/03/2010

Posted - 01/07/2018 :  18:05:39  Show Profile Show Extended Profile  Send velka031 a Private Message  Reply with Quote
Kad je deda umjesto apotekara postao ljekarnik... Nije to više to...
Go to Top of Page

ivanl
Advanced Member



4615 Posts

Member since 24/04/2012

Posted - 03/07/2018 :  21:05:11  Show Profile Show Extended Profile  Send ivanl a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by velka031

Kad je deda umjesto apotekara postao ljekarnik... Nije to više to...


Je jbg. Ima masa stvari koje ostaju u uhu; municija umjesto streljivo, ili obratno... jedino kod Alan Forda je obrnuto; cijela Juga je pricala hrvatski na racun baza Nenada Brixya i Alan Forda iz Vjesnika.
Go to Top of Page
Page: of 4 Previous Topic Topic Next Topic  
Previous Page
 New Topic New Poll New Poll
 Reply to Topic
Jump To:
forum.stripovi.com © 2000-2002 Snitz Communications Go To Top Of Page
This page was generated in 0.23 seconds. Snitz Forums 2000