forum.stripovi.com
forum.stripovi.com
Home | Profile | Register | Active Topics | Active Polls | Aukcije | Private Messages | Members | Search | FAQ
Username:
Password:
Save Password
Forgot your Password?

 All Forums
 Stripovi
 Bonelli
 Dylan Dog extra 114 - Zadnja tajna

Note: You must be registered in order to post a reply.
To register, click here. Registration is FREE!

Screensize:
UserName:
Password:
Format Mode:
Format: BoldItalicizedUnderlineStrikethrough Align LeftCenteredAlign Right Horizontal Rule Insert HyperlinkInsert EmailYoutubeInsert Image Insert CodeInsert QuoteInsert List
   
Message:

Smilies
Angry [:(!] Approve [^] Big Smile [:D] Black Eye [B)]
Blush [:I] Clown [:o)] Cool [8D] Dead [xx(]
Disapprove [V] Eight Ball [8] Evil [}:)] Facepalm [facepalm]
Hail [hail] Kisses [:X] LOL [lol] Mister No [mrno]
Pirat [pirat] Question [?] Sad [:(] Shock [:O]
Shy [8)] Sleepy [|)] Smile [:)] Tongue [:P]
Wink [;)] Zagor! [zagor]    

   -  HTML is OFF | Forum Code is ON
Check here to include your profile signature.
    

T O P I C    R E V I E W
TrOMISLAWSKI Posted - 25/07/2017 : 18:59:55
Scenarij: Paola Barbato
Crtež: Nicola Mari
Naslovnica: Angelo Stano

Original #234

10.08.17. u snk
11.08.17. na kioscima
14   L A T E S T    R E P L I E S    (Newest First)
lukaku44496 Posted - 09/11/2019 : 14:16:29
quote:
Originally posted by DODSFERD

Ja vidim sliku i preko laptopa i preko mobitela, znači da nešto nije u redu s vašim uređajima.
Jedino se ne vidi naslovnica koju je stavio Tromislawski, ali to je očekivano nakon toliko vremena.


+1
DOMI Posted - 09/11/2019 : 13:47:02
quote:
Originally posted by DODSFERD

Ja vidim sliku i preko laptopa i preko mobitela, znači da nešto nije u redu s vašim uređajima.
Jedino se ne vidi naslovnica koju je stavio Tromislawski, ali to je očekivano nakon toliko vremena.



na to i mislim, naslovnicu od Tromislawskog ne vidim...
DODSFERD Posted - 09/11/2019 : 12:59:44
Ja vidim sliku i preko laptopa i preko mobitela, znači da nešto nije u redu s vašim uređajima.
Jedino se ne vidi naslovnica koju je stavio Tromislawski, ali to je očekivano nakon toliko vremena.
Deers Posted - 09/11/2019 : 12:58:02
Neobično. Govorite o mojoj slici ili onoj iz prvog posta?
DOMI Posted - 09/11/2019 : 12:01:22
Ni ja ne vidim...
Probao sam preko 3 racunala
Deers Posted - 08/11/2019 : 22:45:14
Ja vidim na različit uređajima, operativnim sustavima i pretraživačima. Možda je do tebe? Jesi li pokuša otvoriti u nekom drugom pregledniku?
Tonka24 Posted - 07/11/2019 : 18:35:15
Da li samo ja ne mogu vidjeti sliku ili je i kod vas problem?
Deers Posted - 05/11/2019 : 21:02:02
*ebo me garguj! Štroliga je nitko drugi do Paola Barabto!


Deers Posted - 05/11/2019 : 19:53:03
Nije loša, čak bih rekao da je dobra epizoda. Škripa na par mjesta, kao u nekom paralelnom svemiru glavni likovi uzimaju zdravo za gotovo "magiju" mehanizma ubojstava i tuču po tome. Skepticizam je nekako umjetno ubačen ali... Ali epizoda je dobra. Dinamična (previše imena i prezimena, ali Barbato to voli). Mari skroz dobar, ali lošiji od recimo friške mi Pogrešne ruke. Voli Paola mučit Dylana i drago mi je zbog toga, dobar je to motor pripovijedanja ako znaš što ćeš s njim. Strah me zamisliti što bi bilo da su ga njoj dali u ruke da ga preporodi
morski Posted - 26/07/2017 : 09:38:31
quote:
Originally posted by Sarghan

Nisam toliko na ti s talijanskim, ali ovaj naslov mi djeluje skroz krivo preveden...

Originalan naziv epizode je "L'ultimo arcano". Ako je vjerovati mom talijanskom rječniku, "arcano" bi jedino mogao proći kao pridjev ("tajanstveno") dok bi, da je autor ciljao na riječ tajna, za imenicu puno prikladnija bila riječ "segreto". Može li mi netko od "talijana" potvrditi je li se arcano ikako može prevesti kao tajna? Vidjeh da se može prevesti kao misterij, mada mi se iz kratkog opisa na SBE stranici i dalje čini da tajna nije prikladan prijevod. Slobodno me ispravite ako sam u krivu.

Po meni, nekako mi ima smisla da bi prijevod trebao biti "Posljednja Arkana" (ili pojednostavljeno, "Posljednja karta", kako je VČ preveo) s obzirom da se priča bavi kartama iz Velike Arkane.


nisam "talijan" , ali...
arcano oznacava nesto misteriozno i tajanstveno, te u tom smislu... mozda i moze tajna, ali u ovom kontekstu.
ne znam, procitacu ga (ponovo jer zaboravih od onomad kad ga citah prvi put o cemu se radi) danas u VC izdanju, pa cu da vidim.
bonjovi4ever Posted - 26/07/2017 : 08:33:10
quote:
Originally posted by Sarghan

Nisam toliko na ti s talijanskim, ali ovaj naslov mi djeluje skroz krivo preveden...

Originalan naziv epizode je "L'ultimo arcano". Ako je vjerovati mom talijanskom rječniku, "arcano" bi jedino mogao proći kao pridjev ("tajanstveno") dok bi, da je autor ciljao na riječ tajna, za imenicu puno prikladnija bila riječ "segreto". Može li mi netko od "talijana" potvrditi je li se arcano ikako može prevesti kao tajna? Vidjeh da se može prevesti kao misterij, mada mi se iz kratkog opisa na SBE stranici i dalje čini da tajna nije prikladan prijevod. Slobodno me ispravite ako sam u krivu.

Po meni, nekako mi ima smisla da bi prijevod trebao biti "Posljednja Arkana" (ili pojednostavljeno, "Posljednja karta", kako je VČ preveo) s obzirom da se priča bavi kartama iz Velike Arkane.




Ma pusti prijevod naslova, bitno je da su unutra dobra priča i crtež ;)
ivanl Posted - 25/07/2017 : 23:38:24
quote:
Originally posted by teller

Jako dobro..ko to crta?


Strip crta Nicola Mari, naslovnicu veliki, pa rekao bi jedini Angelo Stano. Pricu pise vrlo dobra Paola Barbato.
Pise ti gori sve.
Probaj procitat "dikojeg" Dylana, mozda ti se i svidi...
Sarghan Posted - 25/07/2017 : 20:57:01
Nisam toliko na ti s talijanskim, ali ovaj naslov mi djeluje skroz krivo preveden...

Originalan naziv epizode je "L'ultimo arcano". Ako je vjerovati mom talijanskom rječniku, "arcano" bi jedino mogao proći kao pridjev ("tajanstveno") dok bi, da je autor ciljao na riječ tajna, za imenicu puno prikladnija bila riječ "segreto". Može li mi netko od "talijana" potvrditi je li se arcano ikako može prevesti kao tajna? Vidjeh da se može prevesti kao misterij, mada mi se iz kratkog opisa na SBE stranici i dalje čini da tajna nije prikladan prijevod. Slobodno me ispravite ako sam u krivu.

Po meni, nekako mi ima smisla da bi prijevod trebao biti "Posljednja Arkana" (ili pojednostavljeno, "Posljednja karta", kako je VČ preveo) s obzirom da se priča bavi kartama iz Velike Arkane.

teller Posted - 25/07/2017 : 20:47:34
Jako dobro..ko to crta?

forum.stripovi.com © 2000-2002 Snitz Communications Go To Top Of Page
This page was generated in 0.06 seconds. Snitz Forums 2000