forum.stripovi.com
forum.stripovi.com
Home | Profile | Register | Active Topics | Active Polls | Aukcije | Private Messages | Members | Search | FAQ
Username:
Password:
Save Password
Forgot your Password?

 All Forums
 Stripovi
 Izdavacki izlog
 STRIP, DEVETA UMJETNOST - promocija

Note: You must be registered in order to post a reply.
To register, click here. Registration is FREE!

Screensize:
UserName:
Password:
Format Mode:
Format: BoldItalicizedUnderlineStrikethrough Align LeftCenteredAlign Right Horizontal Rule Insert HyperlinkInsert EmailYoutubeInsert Image Insert CodeInsert QuoteInsert List
   
Message:

Smilies
Angry [:(!] Approve [^] Big Smile [:D] Black Eye [B)]
Blush [:I] Clown [:o)] Cool [8D] Dead [xx(]
Disapprove [V] Eight Ball [8] Evil [}:)] Facepalm [facepalm]
Hail [hail] Kisses [:X] LOL [lol] Mister No [mrno]
Pirat [pirat] Question [?] Sad [:(] Shock [:O]
Shy [8)] Sleepy [|)] Smile [:)] Tongue [:P]
Wink [;)] Zagor! [zagor]    

   -  HTML is OFF | Forum Code is ON
Check here to include your profile signature.
    

T O P I C    R E V I E W
herlock sholmes Posted - 03/06/2010 : 00:39:05
U cetvrtak, 3. lipnja s pocetkom u 16 h u maloj dvorani kina Tuskanac (u sklopu festivala ANIMAFEST) promocija teoretske knjige o stripu

STRIP, DEVETA UMJETNOST autora Ranka Munitića

Sudjeluju: Rastko Ciric (recenzent), Borivoj Dovnikovic - Bordo (recenzent), Veljko Krulcic (priređivač i urednik), Ana Levak Sabolovic (prevoditeljica), Branko Gredelj (likovna oprema)


STRIP, DEVETA UMJETNOST je knjiga o teoriji stripa: odlikama i značenju medija, majstorima i remek-djelima, karakterima, ukratko - stripovskoj "alkemiji". Autor objašnjava samu suštinu gradivne tajne ovog medija.

Nakladnik: Udruga za popularizaciju hrvatskog stripa "ART 9"
304 strane, tvrde korice, s ovitkom

Narudžbe na: Art9.udruga@gmail.com.

Puna cijena 150 kn, stripofilski popust: 135 kn.

Radovati ce nas vaš dolazak na promociju!

ART 9

17   L A T E S T    R E P L I E S    (Newest First)
DeeCay Posted - 17/12/2012 : 13:29:29
Budući da je ovaj topic najiscrpniji što se činjenica oko ove knjige tiče, mislim da bi bilo dobro i da se ovdje stavi najava. Difoolova opsežna recenzija knjige izvorno je objavljena u Hrvatskom filmskom ljetopisu, a uspjeli smo srediti da osvane i na stranicama stripovi.com...

Magija nepokretnih slika
recenzija by Johnny difool

„Strip, deveta umjetnost“ Ranka Munitića - korijeni stripa i njegovi novinski počeci, američki i europski strip, vječno mladi junaci i oni koji stare i mijenjaju se, poigravanje zakonitostima medija i njegovim izražajnim sredstvima, i još mnogo toga…

herlock sholmes Posted - 12/06/2010 : 18:46:10
Naravno, da vam se knjiga STRIP, DEVETA UMJETNOST može poslati i poštom. Najjednostavnije vam je da se mailom obratite našem distributeru Vedisu, koji glasi: vedis@zg.t-com.hr, ostavite svoju adresu... i knjiga stiže. Ugodno citanje!

ivan
tristan Posted - 11/06/2010 : 11:17:01
quote:
Originally posted by SenG

možda bi onda bilo bolje da se govori o "adaptaciji", a ne "prijevodu"... no pohvale za knjigu u svakom slučaju!



Istina, ovo onda nije samo novo izdanje ili prijevod. Mene isto interesira. Moze nekako slanje postom ili sl?
SenG Posted - 06/06/2010 : 16:46:39
možda bi onda bilo bolje da se govori o "adaptaciji", a ne "prijevodu"... no pohvale za knjigu u svakom slučaju!
herlock sholmes Posted - 05/06/2010 : 22:33:29

Ukratko, ponavljam procitajte knjigu pa onda raspravljajte o prijevodu, da li je on bio potreban ili nije.
U svakom slucaju nasa knjiga STRIP, DEVETA UMJETNOST se - zadnji put ponavljamo - razlikuje od srpskog izdanja iz 2006. DEVETA UMETNOST, STRIP.
Kronoantologija je daleko detaljnija, sto se tice npr. samo hrvatskih autora ranije su bili predstavljeni samo Maurović, Neugebauer. Ilić i Dragić, a sada su tu i Bednjanec, Kordej, Sudžuka, Beker, Delač, Dovniković, Gotovac, Radilović, Biuković, Ribic, Zimonić, Kunc itd, itd.
Od srpskih autora od starijih zastupljen je bio samo Lobačev, a sada su tu i Kuznjecov, Solovjev, Navojev, Dobrić, Sulić... Nije bilo ni Kerca, a sada je tu.
Slovenskih uopce nije bilo, a sada je tu i Smiljanić, Lavrić, Magma Purga, nezaobilazni Miki Muster...
Da li je dovoljno ili da nabrajamo dalje...
Čak smo uvrstili i Majakovskog!? Ako ne znate o kome je riječ potražite na Googleu, a mi objavljujemo jedan njegov strip-uradak!
Ukratko, STRIP, DEVETA UMJETNOST je knjiga o teoriji i povijesti stripa, njegovoj morfologiji. Bez ove knjige teško ćete shvatiti samu suštinu umjetnosti stripa.
O tome mislim da treba javno razgovarati, diskutirati, polemizirati, a ne se uhvatiti kao pijan plota "prevoditeljice" knjige.
Ivan
DeeCay Posted - 03/06/2010 : 21:10:57
Eh, tek sam sad vidio obavijest...

Zvuči interesantno, uzet ću to. Koje razdoblje stripa obuhvaća? Strano ili domaće?
vice Posted - 03/06/2010 : 19:06:01
quote:
Originally posted by jaki

[quote]Originally posted by herlock sholmes

Nakladnik: Udruga za popularizaciju hrvatskog stripa "ART 9"
304 strane, tvrde korice, s ovitkom





Strane??Izgleda da bi tebi trebala prevoditeljica.



Daj nemoj i ti jaki.
DusMan Posted - 03/06/2010 : 19:00:31
quote:
Originally posted by Dzimi Gitara

quote:
Originally posted by herlock sholmes


Postujemo tvoj stav, samo te zelimo upozoriti da prijevod stručne knjige, odnosno teoretskog teksta sa srpskog na hrvatski jezik (bez obzira sto se radi o slicnim ili bliskim jezicima) nije za potcjenjivati.
Probaj to sam napraviti, napravi to na vrlo dobrom ili odlicnom nivou - pa onda to smatraj "smijesnim".Drugo, nasa knjiga STRIP, DEVETA UMJETNOST se poprilicno razlikuje od izvornog izdanja objavljenog prije cetiri godine u Beogradu. Uzmi oba u ruke i vidi, a nemoj pausalno govoriti.
Uostalom, cak ni nazivi nisu identicni, a nismo ga prevodili!
Javi nam se mailom i imas stripofilski popust.

Ivan



Evo, probacu ja. Naslov bi bio "Strip, deveta umetnost". Premda sam upotrebio svu erudiciju kako ne bih pogrešio, meni je i dalje smešno. Pardon, smješno.


Priče radi, samo da istaknem da je naslov knjige na srpskom (osim što je na ćirilici): "DEVETA UMETNOST, STRIP" sa jednim znakom pitanja na naslovnoj strani, što je pojašnjeno u predgovoru. Ako ništa drugo, bar znamo da je naslov preveden, tj. rotiran.
Šalu na stranu, radi se o zaista dragocenom delu pokojnog Ranka Munitića, koja je na srpskom rađena u samo 200 primeraka i smatra se raritetom. Knjiga je rađena kao pomoćni udžbenik Fakulteta primenjenih umetnosti u Beogradu.
Ono što malo zbunjuje je podatak da postoji prevodilac teksta koji je prvobitno objavljen na ijekavskom u časopisu Kultura, broj 28 iz 1975. godine.
jaki Posted - 03/06/2010 : 16:47:31
[quote]Originally posted by herlock sholmes

Nakladnik: Udruga za popularizaciju hrvatskog stripa "ART 9"
304 strane, tvrde korice, s ovitkom





Strane??Izgleda da bi tebi trebala prevoditeljica.
rommel Posted - 03/06/2010 : 16:25:59
zadnjih godina smo svi postali multi lingvisti...
Dzimi Gitara Posted - 03/06/2010 : 16:16:48
quote:
Originally posted by rommel

quote:
Originally posted by Dzimi Gitara

quote:
Originally posted by herlock sholmes


Postujemo tvoj stav, samo te zelimo upozoriti da prijevod stručne knjige, odnosno teoretskog teksta sa srpskog na hrvatski jezik (bez obzira sto se radi o slicnim ili bliskim jezicima) nije za potcjenjivati.
Probaj to sam napraviti, napravi to na vrlo dobrom ili odlicnom nivou - pa onda to smatraj "smijesnim".Drugo, nasa knjiga STRIP, DEVETA UMJETNOST se poprilicno razlikuje od izvornog izdanja objavljenog prije cetiri godine u Beogradu. Uzmi oba u ruke i vidi, a nemoj pausalno govoriti.
Uostalom, cak ni nazivi nisu identicni, a nismo ga prevodili!
Javi nam se mailom i imas stripofilski popust.

Ivan



Evo, probacu ja. Naslov bi bio "Strip, deveta umetnost". Premda sam upotrebio svu erudiciju kako ne bih pogrešio, meni je i dalje smešno. Pardon, smiješno.

pozdrav stari



Sva sreca te govoris oba jezika, inace me zbog ove greske ne bi skuzio.
_saruman_ Posted - 03/06/2010 : 15:39:51
quote:
Originally posted by herlock sholmes


Postujemo tvoj stav, samo te zelimo upozoriti da prijevod stručne knjige, odnosno teoretskog teksta sa srpskog na hrvatski jezik (bez obzira sto se radi o slicnim ili bliskim jezicima) nije za potcjenjivati.
Probaj to sam napraviti, napravi to na vrlo dobrom ili odlicnom nivou - pa onda to smatraj "smijesnim".
Drugo, nasa knjiga STRIP, DEVETA UMJETNOST se poprilicno razlikuje od izvornog izdanja objavljenog prije cetiri godine u Beogradu. Uzmi oba u ruke i vidi, a nemoj pausalno govoriti.
Uostalom, cak ni nazivi nisu identicni, a nismo ga prevodili!
Javi nam se mailom i imas stripofilski popust.

Ivan



Za razliku od onih kojima je to smiješno ja podržavam izdanje na hrvatskom jeziku i vrlo rado ću ga pročitati. Čestitke na trudu.
rommel Posted - 03/06/2010 : 14:09:00
quote:
Originally posted by Dzimi Gitara

quote:
Originally posted by herlock sholmes


Postujemo tvoj stav, samo te zelimo upozoriti da prijevod stručne knjige, odnosno teoretskog teksta sa srpskog na hrvatski jezik (bez obzira sto se radi o slicnim ili bliskim jezicima) nije za potcjenjivati.
Probaj to sam napraviti, napravi to na vrlo dobrom ili odlicnom nivou - pa onda to smatraj "smijesnim".Drugo, nasa knjiga STRIP, DEVETA UMJETNOST se poprilicno razlikuje od izvornog izdanja objavljenog prije cetiri godine u Beogradu. Uzmi oba u ruke i vidi, a nemoj pausalno govoriti.
Uostalom, cak ni nazivi nisu identicni, a nismo ga prevodili!
Javi nam se mailom i imas stripofilski popust.

Ivan



Evo, probacu ja. Naslov bi bio "Strip, deveta umetnost". Premda sam upotrebio svu erudiciju kako ne bih pogrešio, meni je i dalje smešno. Pardon, smiješno.

pozdrav stari
rommel Posted - 03/06/2010 : 14:07:55
quote:
Originally posted by herlock sholmes


Postujemo tvoj stav, samo te zelimo upozoriti da prijevod stručne knjige, odnosno teoretskog teksta sa srpskog na hrvatski jezik (bez obzira sto se radi o slicnim ili bliskim jezicima) nije za potcjenjivati.
Probaj to sam napraviti, napravi to na vrlo dobrom ili odlicnom nivou - pa onda to smatraj "smijesnim".
Drugo, nasa knjiga STRIP, DEVETA UMJETNOST se poprilicno razlikuje od izvornog izdanja objavljenog prije cetiri godine u Beogradu. Uzmi oba u ruke i vidi, a nemoj pausalno govoriti.
Uostalom, cak ni nazivi nisu identicni, a nismo ga prevodili!
Javi nam se mailom i imas stripofilski popust.

Ivan


ne podcjenjujem trud - to mi nije bila namjera - nego mi je uistinu smiješno neke stvari prevoditi - ne bi se skužilo sve - pa da li itko razumije baš sva hrvatska narječja - ali za to eto ne uzimamo prevodioca - to mi je pomalo apsurdna pojava kao i svojevremeno titlovanje filmova istog podrijetla...baš kao što se užasavam pojave navođenja poznavanja recimo srpskog kao stranog jezika - što je pojava kolikogod smiješna - učestala :)
no knjiga me zanima pa ću je uzeti i prevedenu:)
Dzimi Gitara Posted - 03/06/2010 : 13:56:52
quote:
Originally posted by herlock sholmes


Postujemo tvoj stav, samo te zelimo upozoriti da prijevod stručne knjige, odnosno teoretskog teksta sa srpskog na hrvatski jezik (bez obzira sto se radi o slicnim ili bliskim jezicima) nije za potcjenjivati.
Probaj to sam napraviti, napravi to na vrlo dobrom ili odlicnom nivou - pa onda to smatraj "smijesnim".Drugo, nasa knjiga STRIP, DEVETA UMJETNOST se poprilicno razlikuje od izvornog izdanja objavljenog prije cetiri godine u Beogradu. Uzmi oba u ruke i vidi, a nemoj pausalno govoriti.
Uostalom, cak ni nazivi nisu identicni, a nismo ga prevodili!
Javi nam se mailom i imas stripofilski popust.

Ivan



Evo, probacu ja. Naslov bi bio "Strip, deveta umetnost". Premda sam upotrebio svu erudiciju kako ne bih pogrešio, meni je i dalje smešno. Pardon, smješno.
herlock sholmes Posted - 03/06/2010 : 13:18:59

Postujemo tvoj stav, samo te zelimo upozoriti da prijevod stručne knjige, odnosno teoretskog teksta sa srpskog na hrvatski jezik (bez obzira sto se radi o slicnim ili bliskim jezicima) nije za potcjenjivati.
Probaj to sam napraviti, napravi to na vrlo dobrom ili odlicnom nivou - pa onda to smatraj "smijesnim".
Drugo, nasa knjiga STRIP, DEVETA UMJETNOST se poprilicno razlikuje od izvornog izdanja objavljenog prije cetiri godine u Beogradu. Uzmi oba u ruke i vidi, a nemoj pausalno govoriti.
Uostalom, cak ni nazivi nisu identicni, a nismo ga prevodili!
Javi nam se mailom i imas stripofilski popust.

Ivan
rommel Posted - 03/06/2010 : 12:25:38
kako se ostvaruje popust stripofilski
i malo pojašnjenje koja je zapravo uloga prevoditeljice...? na prezentaciji? ionako su mi ovi tipovi prijevoda smiješni....NHF

forum.stripovi.com © 2000-2002 Snitz Communications Go To Top Of Page
This page was generated in 0.09 seconds. Snitz Forums 2000