forum.stripovi.com
forum.stripovi.com
Home | Profile | Register | Active Topics | Active Polls | Aukcije | Private Messages | Members | Search | FAQ
Username:
Password:
Save Password
Forgot your Password?

 All Forums
 Stripovi
 Izdavacki izlog
 FIBRA PREDSTAVLJA: 100 metaka 1 & 2

Note: You must be registered in order to post a reply.
To register, click here. Registration is FREE!

Screensize:
UserName:
Password:
Format Mode:
Format: BoldItalicizedUnderlineStrikethrough Align LeftCenteredAlign Right Horizontal Rule Insert HyperlinkInsert EmailYoutubeInsert Image Insert CodeInsert QuoteInsert List
   
Message:

Smilies
Angry [:(!] Approve [^] Big Smile [:D] Black Eye [B)]
Blush [:I] Clown [:o)] Cool [8D] Dead [xx(]
Disapprove [V] Eight Ball [8] Evil [}:)] Facepalm [facepalm]
Hail [hail] Kisses [:X] LOL [lol] Mister No [mrno]
Pirat [pirat] Question [?] Sad [:(] Shock [:O]
Shy [8)] Sleepy [|)] Smile [:)] Tongue [:P]
Wink [;)] Zagor! [zagor]    

   -  HTML is OFF | Forum Code is ON
Check here to include your profile signature.
    

T O P I C    R E V I E W
Markos Posted - 15/05/2017 : 17:15:41


Sudac, porota i izvršitelj

Kako daleko biste išli zbog osvete? Da imate priliku za smrtonosnu odmazdu uz garanciju da vas zakon ne može dostići, biste li je prihvatili?

To je mogućnost koju nudi agent Graves, u vidu posebne aktovke koja sadrži pištolj i sto metaka kojima se ne može ući u trag. Onima koji oštećeni i potlačeni žive na rubu društva ta je ponuda jedinstvena prilika da izravnaju račune. No, iza dileme treba li povući obarač ili ne, leži dublje i još teže pitanje: tko je to omogućio … i zašto?

Mračni svijet 100 METAKA scenarista Briana Azzarella i crtača Eduarda Rissa sad je prvi put dostupan u pet tvrdoukoričenih izdanja koja donose 100 brojeva njihova slavljenog serijala. Ovo prvo izdanje donosi brojeve 1-19 Azzarellova i Rissova žestokog remek-djela zajedno s kratkom pričom iz VERTIGO:Winter's edge #3, i posebnim dodatkom s Rissovim skicama.

100 metaka 1 • 100 metaka: knjiga prva • 452 stranica • Kolor • 160 x 240 mm • Tvrdi uvez • Scenarij Brian Azzarello • Crtež Eduardo Risso • Prijevod Tatjana Jambrišak • Lektura i redaktura Josip Sršen • Dizajn Melina Mikulić • Datum objavljivanja 15.5.2017. • Cijena 250 Kn

http://www.fibra.hr/katalog/izdanja/100-metaka-1-100-metaka-knjiga-prva/442/



Sudac, porota i izvršitelj

Kako daleko biste išli zbog osvete? Da imate priliku za smrtonosnu odmazdu uz garanciju da vas zakon ne može dostići, biste li je prihvatili?

To je mogućnost koju nudi agent Graves, u vidu posebne aktovke koja sadrži pištolj i sto metaka kojima se ne može ući u trag. Onima koji oštećeni i potlačeni žive na rubu društva ta je ponuda jedinstvena prilika da izravnaju račune. No, iza dileme treba li povući obarač ili ne, leži dublje i još teže pitanje: tko je to omogućio … i zašto?

Mračni svijet 100 METAKA scenarista Briana Azzarella i crtača Eduarda Rissa sad je prvi put dostupan u pet tvrdoukoričenih izdanja koja donose 100 brojeva njihova slavljenog serijala. Ovo prvo izdanje donosi brojeve 20-36 Azzarellova i Rissova žestokog remek-djela.

100 metaka 2 • 100 metaka: knjiga druga • 400 stranica • Kolor • 160 x 240 mm • Tvrdi uvez • Scenarij Brian Azzarello • Crtež Eduardo Risso • Prijevod Tatjana Jambrišak • Lektura i redaktura Josip Sršen • Dizajn Melina Mikulić • Datum objavljivanja 15.5.2017. • Cijena 250 Kn

http://www.fibra.hr/katalog/izdanja/100-metaka-2-100-metaka-knjiga-druga/443/
25   L A T E S T    R E P L I E S    (Newest First)
Chui Posted - 15/09/2021 : 16:24:52
quote:

Ma čitaj!
Pa daj svoj sud, pusti naša mišljenja.
Al ozbiljno.
baš me zanima kako će ti se svidjet.


ajd budem, al polako, trebat će vremena, puno je stranica
DiSkAcH Posted - 15/09/2021 : 14:53:39
quote:
Originally posted by Chui

quote:
Originally posted by DiSkAcH

quote:
Originally posted by Chui

Evo pročitao prvu knjigu i nije to loše uopće. Ok da daleko od jedne od najboljih krimi priča u bilo kojem mediju, pa ne treba tražiti dalje van Vertigovog kataloga da se nađe bolja. Moglo je ići na stranu više psihološkog trilera, možda bi bilo bolje ali ni ovako nije loše. Svašta zanimljivog se dešava, osnova ideja na kojoj se temelji strip je jako zaniljiva, svaka scena sa Gravesom je odlična. Ok s druge strane je i to sve dosta komercijalno, šta čekaju netflixi amazoni i ostali, materijal je savršen za tv seriju. Crtež mi je na pol puta između Millera i Parlova, dobar ali i vrlo komercijalan. Nekad sam si zamišljao kako bi sve to izgledalo da je to crtao Tim Sale.
Vidim da se tu rasplamsala rasprava oko prijevoda, greške mi ne smetaju, događaju se svakome... više mi je problem općenito taj sleng kad se krene prevoditi na hrvatski, nekako to naši ne uspijevaju baš uvijek pogodit ajmo tako reći. I Sin City mi zbog prijevoda uopće nije nešto uzbudljiv na hrvatskom, pa ga čitam samo na engleskom. Ovaj što neutralniji prijevod slenga iz 100 metaka mi baca na vlahoriju, ono dalmatinsko zaleđe pa prema BiH i to mi nikako ne ide uz latinose ili afro amere. Možda da se kao u dugometražnim kino animiranim filmovima više poslužimo bogatstvom našeg jezika, pa latinosi odu malo na južnjake dalmoše, ovi afroameri basket spika ala purgerski BBB ili nešto... uglavnom ubiše nam prijevod ta politička korektnost.



Kad pročitaš, onda javi dojmove. Ja ću ih barem još jednom pročitat jer sam ih čitao kako su izlazili, a volio bi još jednom u šutu.
Ugl dojam je da kreće jako jako dobro i onda se pred kraj samo raspline. Daje se naslutit da je Azzarelo imao u glavi materijala ili čak cijelu priču za bubam 60% stripa, a ovo naknadno je da se tako izrazim nalijepljeno selotejpom i onda spušta kvalitetu cijelog serijala.

Zato su npr meni Kriminal i Skalpirani osjetno bolji, tu je priča odrađena od A do Ž bez padova...barem meni. ;)



Sad kad čitam komentare na zadnji dio priče neznam dal da se uopće uhvatim sa nastavcima, ima tu "puno posla" za doći do tog kraja. Kriminal još nisam čitao, al da, Skalpirani su puno bolji definitivno.



Ma čitaj!
Pa daj svoj sud, pusti naša mišljenja.
Al ozbiljno.
baš me zanima kako će ti se svidjet.
Chui Posted - 10/09/2021 : 21:12:00
quote:
Originally posted by DiSkAcH

quote:
Originally posted by Chui

Evo pročitao prvu knjigu i nije to loše uopće. Ok da daleko od jedne od najboljih krimi priča u bilo kojem mediju, pa ne treba tražiti dalje van Vertigovog kataloga da se nađe bolja. Moglo je ići na stranu više psihološkog trilera, možda bi bilo bolje ali ni ovako nije loše. Svašta zanimljivog se dešava, osnova ideja na kojoj se temelji strip je jako zaniljiva, svaka scena sa Gravesom je odlična. Ok s druge strane je i to sve dosta komercijalno, šta čekaju netflixi amazoni i ostali, materijal je savršen za tv seriju. Crtež mi je na pol puta između Millera i Parlova, dobar ali i vrlo komercijalan. Nekad sam si zamišljao kako bi sve to izgledalo da je to crtao Tim Sale.
Vidim da se tu rasplamsala rasprava oko prijevoda, greške mi ne smetaju, događaju se svakome... više mi je problem općenito taj sleng kad se krene prevoditi na hrvatski, nekako to naši ne uspijevaju baš uvijek pogodit ajmo tako reći. I Sin City mi zbog prijevoda uopće nije nešto uzbudljiv na hrvatskom, pa ga čitam samo na engleskom. Ovaj što neutralniji prijevod slenga iz 100 metaka mi baca na vlahoriju, ono dalmatinsko zaleđe pa prema BiH i to mi nikako ne ide uz latinose ili afro amere. Možda da se kao u dugometražnim kino animiranim filmovima više poslužimo bogatstvom našeg jezika, pa latinosi odu malo na južnjake dalmoše, ovi afroameri basket spika ala purgerski BBB ili nešto... uglavnom ubiše nam prijevod ta politička korektnost.



Kad pročitaš, onda javi dojmove. Ja ću ih barem još jednom pročitat jer sam ih čitao kako su izlazili, a volio bi još jednom u šutu.
Ugl dojam je da kreće jako jako dobro i onda se pred kraj samo raspline. Daje se naslutit da je Azzarelo imao u glavi materijala ili čak cijelu priču za bubam 60% stripa, a ovo naknadno je da se tako izrazim nalijepljeno selotejpom i onda spušta kvalitetu cijelog serijala.

Zato su npr meni Kriminal i Skalpirani osjetno bolji, tu je priča odrađena od A do Ž bez padova...barem meni. ;)



Sad kad čitam komentare na zadnji dio priče neznam dal da se uopće uhvatim sa nastavcima, ima tu "puno posla" za doći do tog kraja. Kriminal još nisam čitao, al da, Skalpirani su puno bolji definitivno.
don_draper Posted - 10/09/2021 : 17:05:42
Problem kod 100 metaka je sto je sve ono van glavne radnje i sto bi naoko moglo ispasti filler je super, a glavna radnja kao jezgra stripa se urusava prema kraju i samo se vrti u apsurdne komplikacije.
DiSkAcH Posted - 10/09/2021 : 11:21:34
quote:
Originally posted by Chui

Evo pročitao prvu knjigu i nije to loše uopće. Ok da daleko od jedne od najboljih krimi priča u bilo kojem mediju, pa ne treba tražiti dalje van Vertigovog kataloga da se nađe bolja. Moglo je ići na stranu više psihološkog trilera, možda bi bilo bolje ali ni ovako nije loše. Svašta zanimljivog se dešava, osnova ideja na kojoj se temelji strip je jako zaniljiva, svaka scena sa Gravesom je odlična. Ok s druge strane je i to sve dosta komercijalno, šta čekaju netflixi amazoni i ostali, materijal je savršen za tv seriju. Crtež mi je na pol puta između Millera i Parlova, dobar ali i vrlo komercijalan. Nekad sam si zamišljao kako bi sve to izgledalo da je to crtao Tim Sale.
Vidim da se tu rasplamsala rasprava oko prijevoda, greške mi ne smetaju, događaju se svakome... više mi je problem općenito taj sleng kad se krene prevoditi na hrvatski, nekako to naši ne uspijevaju baš uvijek pogodit ajmo tako reći. I Sin City mi zbog prijevoda uopće nije nešto uzbudljiv na hrvatskom, pa ga čitam samo na engleskom. Ovaj što neutralniji prijevod slenga iz 100 metaka mi baca na vlahoriju, ono dalmatinsko zaleđe pa prema BiH i to mi nikako ne ide uz latinose ili afro amere. Možda da se kao u dugometražnim kino animiranim filmovima više poslužimo bogatstvom našeg jezika, pa latinosi odu malo na južnjake dalmoše, ovi afroameri basket spika ala purgerski BBB ili nešto... uglavnom ubiše nam prijevod ta politička korektnost.



Kad pročitaš, onda javi dojmove. Ja ću ih barem još jednom pročitat jer sam ih čitao kako su izlazili, a volio bi još jednom u šutu.
Ugl dojam je da kreće jako jako dobro i onda se pred kraj samo raspline. Daje se naslutit da je Azzarelo imao u glavi materijala ili čak cijelu priču za bubam 60% stripa, a ovo naknadno je da se tako izrazim nalijepljeno selotejpom i onda spušta kvalitetu cijelog serijala.

Zato su npr meni Kriminal i Skalpirani osjetno bolji, tu je priča odrađena od A do Ž bez padova...barem meni. ;)
Chui Posted - 08/09/2021 : 23:19:20
Evo pročitao prvu knjigu i nije to loše uopće. Ok da daleko od jedne od najboljih krimi priča u bilo kojem mediju, pa ne treba tražiti dalje van Vertigovog kataloga da se nađe bolja. Moglo je ići na stranu više psihološkog trilera, možda bi bilo bolje ali ni ovako nije loše. Svašta zanimljivog se dešava, osnova ideja na kojoj se temelji strip je jako zaniljiva, svaka scena sa Gravesom je odlična. Ok s druge strane je i to sve dosta komercijalno, šta čekaju netflixi amazoni i ostali, materijal je savršen za tv seriju. Crtež mi je na pol puta između Millera i Parlova, dobar ali i vrlo komercijalan. Nekad sam si zamišljao kako bi sve to izgledalo da je to crtao Tim Sale.
Vidim da se tu rasplamsala rasprava oko prijevoda, greške mi ne smetaju, događaju se svakome... više mi je problem općenito taj sleng kad se krene prevoditi na hrvatski, nekako to naši ne uspijevaju baš uvijek pogodit ajmo tako reći. I Sin City mi zbog prijevoda uopće nije nešto uzbudljiv na hrvatskom, pa ga čitam samo na engleskom. Ovaj što neutralniji prijevod slenga iz 100 metaka mi baca na vlahoriju, ono dalmatinsko zaleđe pa prema BiH i to mi nikako ne ide uz latinose ili afro amere. Možda da se kao u dugometražnim kino animiranim filmovima više poslužimo bogatstvom našeg jezika, pa latinosi odu malo na južnjake dalmoše, ovi afroameri basket spika ala purgerski BBB ili nešto... uglavnom ubiše nam prijevod ta politička korektnost.
naker Posted - 22/10/2020 : 09:27:59
Česta je to pojava, i kod nas u Kalvinu i Hobsu ima situacija gde igrač američkog fudbala dribla svog protivnika
vukozec Posted - 22/10/2020 : 09:22:43
Upravo zato prijevod i treba biti dobar, za one koji ne skuže ;)
DiSkAcH Posted - 22/10/2020 : 08:59:27
Ja ovo nisam i nebi nikad ni skužio. :D
Nismo svi ''sportaši''. :D :D
vukozec Posted - 21/10/2020 : 22:46:21
Desi se. Na takve krive prijevode sportskih izraza naletim svako malo u prijevodima beletristike. Evo jedan primjer iz VBZ-ova Franzena kojeg čitam ovih dana:



"Bodovi" i "pomaganja", preveo očito netko tko u životu nije gledao košarku :)
Markos Posted - 21/10/2020 : 22:19:44
Ne mogu vjerovati da mi je to promaklo. Da, to vjerojatno treba biti nošena.
vukozec Posted - 21/10/2020 : 21:46:18


"Igra rukom" je pretpostavljam "palming" u originalu?
vukozec Posted - 20/10/2020 : 11:39:39
quote:
Originally posted by Oki

quote:
Originally posted by Tonto

Meni je riso izvrstan, jedino mi zna ici malo na jetra preveliko naslanjanje na millera.



...nikada mi nebi palo na pamet da se Risso "naslanja" na Millera,



Meni je bome palo na pamet. Ima par kadrova sa facom u "negativu" na kojoj je zubati kez a la joker/morski pas = čisti Miller.


quote:
Originally posted by danielp

U evo procitao sam prve tri price, celinu sa Dizzy. Stavrno je konstrukcija recenice malo nezgrapna. Ne znas uvek sta je neko hteo da kaze. Ajde sleng i ostalo mogu da progutam. Al me ubi ono izostavljanje slova i guranje apostrofa na mesta gde uopste nije u duhu nasih jezika (namerno sam rekao nasih) jer ni u srpskomni u hrvatskom ni bosanskom nigde se ne izostavlja slovo O ili neko drugo slovo. Ulicari i babe i dede izostavljaju slovo I i slovo H. Ono urad'la, 'leb, 'armonika, 'ocu, neš (nećeš)

A nikiao "zaključav'la" umesto zaključavala, "sam'" umesto samo ... i mrzi me više da vadim , al pogrešno je korišćen taj apostrof. U 70% slučajeva jee okj al u ostalih 30% ubija



Dobit ću disleksiju od ovih apostrofa...
don_draper Posted - 08/07/2020 : 13:53:42
2.knjiga

Polako, ali sigurno, ovaj serijal me pridobiva sve više i više. Odlučio sam se za politiku da neću ovo slistiti u nizu i da ću knjige nabavljati postepeno. Nakon prilično dobrih dojmova iz 1.knjige, u ovoj knjizi se ta razina digla za jednu stepenicu više. Sve manje je u fokusu ta famozna aktovka, zapravo već se odavno zna da taj koncept privatnih osveta nije ono što je glavna nit vodilja glavne priče ovdje. Nakon postepenih razotkrivanja karata u 1.knjizi, ovdje imam osjećaj da smo dobili par pošteno velikih otkrića. Ali, na sreću ili žalost, čini se da je daleko sve ovo od jasne situacije. No, ipak mora biti materijala i za iduće 3 knjige.
Sve u svemu, dinamično, napeto i zanimljivo, premda nema baš likova koji su me pridobili, osjećao sam se cijelo vrijeme involvirano u sami strip, a to je dosta dobra stvar. Zadnji dio ove knjige, Lažni detektiv je pogotovo bila old school priča s puno slojevitosti i zapleta. Serijal ima tu neku posebnu atmosferu i zbog toga skidam kapu autorima. Prvi dio knjige mi nije toliko legao kao drugi dio, pa možda zbog tog nesrazmjera pola ocjene manje. Crtež je i dalje na razini, nadam se da će tako i ostati.
4.5/5
don_draper Posted - 20/06/2020 : 13:40:48
1.knjiga

Uff, ovo je bilo podosta zanimljivo. Rijetko se naiđe na ovako intenzivan strip, ovdje nema stanke, sve se događa vrlo brzo i na ovih 450 stranica imam osjećaj da se izvrtila skupina likova već sama za sebe dostojna jednog serijala od 3-4 knjige. Vrlo dobra ideja za radnju, Azzarello, premda očito gušta u prikazivanju surovog uličnog života, ipak vrlo virtuozno i promišljeno plete radnju i stvara puno "veću sliku". Ovdje je u biti cjelina veća od zbroja pojedinačnih dijelova. Ono zbog čega me serijal nije baš osvojio je što (barem zasad) nedostaje neke dubine. Ovdje je jako puno potencijala za stvaranje interesantnih konflikata s vrlo visokim ulozima, ali brzi tempo u neku ruku žrtvuje sve te prilike.
Risso je jako dobro "naris'o" strip, dosta dobra igra svjetla i sjene i zanimljivi kutovi gledanja. Nije crtež za uokviriti, ali generalni dojam je jako pozitivan.
Što se tiče prijevoda, ima možda nekih spornijih poglavlja težih za pratiti, ali to je debelo u manjini u odnosu na sveukupni strip.
Sve u svemu, jako dobra akcija, strip koji ima očito neku veliku povezanu radnju, vješto ubacivane hintove, jednostavno zaintrigira i tjera na daljnje čitanje. Definitivno nastavljam sa serijalom, premda ima nekih stvari za poboljšati.
4/5
Combatrock Posted - 19/04/2020 : 16:48:58
Nope, nije mi smetalo nista.
anto Posted - 19/04/2020 : 12:53:38
nisi imao problema sa prevodom?
Combatrock Posted - 18/04/2020 : 23:46:33
Fala kuroni. Sta cu kako cu ajd reko da uzmem 100 bullets ponovo.

Sjajno izdanje. Odlican strip.
Gru Posted - 16/03/2018 : 21:41:13
Odličan strip, samo me crtež malo umara (vjerovatno sam ja dosad jedini kojem je crtež ovdje šaka u oko). Dojma sam da se kolorist ovdje više umorio od samog crtača...
Markos Posted - 10/10/2017 : 10:22:05
quote:
Originally posted by Poli


Odlican serijal, pogotovo kada se malo zagrije(s), mada sam se tu i tamo mucio prijevodom (imali ste vec debatu na tu temu), pogotovo prvom Dizzyjinom pricom i hispanizmima - prvo uopste nisam znao u koji jezik je to prevedeno. A i manjak slova na kraju rijeci ... vec tu sam uvijek morao ponoviti cjelu rijec u glavi da sam je uspio procitati sa razumijevanjem (jebiga, Slovenac i te spike ... mozda ). Tako da ... svakako bi trebao pogledati i origi izdanje.

Ali nevezano na to, imam jedno pitanje za markosa: U drugoj knjigi, da li je trebalo biti jos nesto u Dossieru ili je samo ta ruka sa XIII preko dvije stranice na crvenoj podlozi sve sto je unutra? Da ne trazim po originalima.





Mislim da je bio scenarij jedne epizode, ali sam to odlučio izbaciti.
DiSkAcH Posted - 10/10/2017 : 10:15:37
quote:
Originally posted by Poli


Odlican serijal, pogotovo kada se malo zagrije(s), mada sam se tu i tamo mucio prijevodom (imali ste vec debatu na tu temu), pogotovo prvom Dizzyjinom pricom i hispanizmima - prvo uopste nisam znao u koji jezik je to prevedeno. A i manjak slova na kraju rijeci ... vec tu sam uvijek morao ponoviti cjelu rijec u glavi da sam je uspio procitati sa razumijevanjem (jebiga, Slovenac i te spike ... mozda ). Tako da ... svakako bi trebao pogledati i origi izdanje.

Ali nevezano na to, imam jedno pitanje za markosa: U drugoj knjigi, da li je trebalo biti jos nesto u Dossieru ili je samo ta ruka sa XIII preko dvije stranice na crvenoj podlozi sve sto je unutra? Da ne trazim po originalima.






Nije to do toga sto ti HR nije materinji jezik, i meni je bilo tesko citat tih par prvih stranica jer je na njima jezik pa ajmo rec izmisljen.
Poli Posted - 10/10/2017 : 10:12:14

Odlican serijal, pogotovo kada se malo zagrije(s), mada sam se tu i tamo mucio prijevodom (imali ste vec debatu na tu temu), pogotovo prvom Dizzyjinom pricom i hispanizmima - prvo uopste nisam znao u koji jezik je to prevedeno. A i manjak slova na kraju rijeci ... vec tu sam uvijek morao ponoviti cjelu rijec u glavi da sam je uspio procitati sa razumijevanjem (jebiga, Slovenac i te spike ... mozda ). Tako da ... svakako bi trebao pogledati i origi izdanje.

Ali nevezano na to, imam jedno pitanje za markosa: U drugoj knjigi, da li je trebalo biti jos nesto u Dossieru ili je samo ta ruka sa XIII preko dvije stranice na crvenoj podlozi sve sto je unutra? Da ne trazim po originalima.


risbozg Posted - 06/10/2017 : 20:08:49
meni se bome teško odlučiti koji je serijal bolji jer su mi oba odlična..koda biram između dijece..
DiSkAcH Posted - 06/10/2017 : 15:37:29
Metci su fantasticni, ali Kriminal je bolji ;)
Peyo Posted - 06/10/2017 : 13:27:27
quote:
Originally posted by kasper

quote:
Originally posted by Peyo
Meni i danas i sutra.



danas su drugi serijali vazniji, takva je priroda stvari. a ako se nesto odrzi kao vrhunski serijal - to je onda to . a evo kriminal, sto ga vise citam to mi je bolji, totalno suprotno od metaka



Meni 100 metaka prvi put nisu bili nešto posebno, valjda zato što sam trejdove čitao u razmacima, ali ovako kao integral su mi se više svidjeli.

Nisam sve Kriminale čitao, ali ovo što jesam čini mi se kao vrhunski krimić s odličnim crtežom.

forum.stripovi.com © 2000-2002 Snitz Communications Go To Top Of Page
This page was generated in 0.11 seconds. Snitz Forums 2000