T O P I C R E V I E W |
Melusine |
Posted - 14/07/2017 : 04:21:16 NAJBOLJA MARVELOVA KOSMIČKA SAGA SVIH VREMENA!
Anihilacija. Kraj univerzuma kakvim ga poznajemo. Nezaustavljiva sila se roji iz centra univerzuma i preti da će zauvek izbrisati postojanje, a za sobom ostaviti samo tišinu i MIR – jednog, usamljenog vladara Anihilusa! Talas koji s jednakom lakoćom proždire junake, svetove i galaksije ne namerava da se zaustavi, ali stvari počinju i pre početka, pre prvog dana anhilacije. Pratite svaki novi Anihilusov korak ka krajnjoj pobedi, posvedočite kako se svaki otpor čini beznačajnim! Draks Razarač, Nova, Kvazar, Ronan Tužilac, Superskrul, Tanos, Galaktus i Srebrni Letač samo su mali deo junaka i zlikovaca koje možete sresti u ovoj galaktičkoj sagi. Dok civilizacije propadaju, žrtve se ne daju izbrojati, a novi junaci se uzdižu u vrtlogu adrenalina – sve ih povezuje samo jedan cilj. Doživeti sutra! Autor: Kif Gifen/Format: 23,5 x 16,5/Edicija: The Best of Marvel/Datum objavljivanja: Jul 2017/Cena: Tom I 1.799/ 1.200; Tom II 1.999/1350; Tom III 1.799/1.200
|
8 L A T E S T R E P L I E S (Newest First) |
jagodanbg |
Posted - 01/03/2020 : 21:33:58 Jel bas toliko los taj prevod da je necitljivo?! Cena je sad na snizenju preniska tako da greota da ne kupim. Ali ako je stvarno toliko los koliko ste ga nacrnili onda se stvarno gubi uzitak citanja. Takodje me zanima, neki poznavalac Marvel univerzuma i stripova, jel neophodno citanje necega pre ovoga ili mogu da uzmem ovo i procitam kao nezavisnu pricu, razonode radi? :) |
danielp |
Posted - 01/08/2017 : 15:39:20 quote: Originally posted by DiSkAcH
A jel bi neko ipak mogao malo nabacit koji primjer tog tako loseg prijevoda? Ne zanima me strip, ali me bas zanima da vidim kako mogu toliko omasit u prijevodu.
ovako iz glave. Cloaking Device - skrivena naprava \Security Beacon - sigurnosni far
provericu kuci kad dodjem pa cu bas izlistati listu. nemam original pa da uporedjujem. Ali pored ovih lose prevedenih reci i izraza ima masa sintaksickih gresaka (koje nisu u duhu srpskog, hrvatskog, bosankog jezika). kad vidis da t nije jasno sta je lik hteo da kaze |
DiSkAcH |
Posted - 01/08/2017 : 14:12:38 A jel bi neko ipak mogao malo nabacit koji primjer tog tako loseg prijevoda? Ne zanima me strip, ali me bas zanima da vidim kako mogu toliko omasit u prijevodu. |
danielp |
Posted - 01/08/2017 : 11:15:52 quote: Originally posted by kasper
prevod ovde je taman takav da bi se izdanje moralo povuci iz prodaje i sve da se opet prevede.
potpisujem |
kasper |
Posted - 30/07/2017 : 18:07:48 prevod ovde je taman takav da bi se izdanje moralo povuci iz prodaje i sve da se opet prevede. |
Obi-wan |
Posted - 30/07/2017 : 13:04:08 Upravo sam pročitao Anihilaciju pa da malo komentiram. Što se tiče izdanja, meni je ok. Format je malo manji od originala, ali ne previše. Uvez je kvalitetan, strip se lako može raširiti bez pucanja i oštećenja tako da se u sredini stripa (unutarnji rubovi stranica) ne gubi puno. Prijevod je otaljan - što je danas naša realnost. Za pravi prijevod treba truda i vremena što se ne isplati. Za izjavu oko prijevoda nemam nikakav dokaz. Nisam osoba koja bi uspoređivala stranice sa originalnim materijalom, nemam vremena za to. Jednostavno sam pročitao puno stripova,(i još više knjiga) i mogu osjetiti kada nešto napisano nema smisla i nije u skladu sa radnjom.
Sam strip je dobra zabava. Prati dešavanja glavnih aktera zasebno što se na kraju spaja u glavnu radnju Anihilacije i dobija se kompletna slika eventa. Ima tu i slabijih scenarističkih rješenja, naive, podosta slabog i prosječnog crteža. Definitivno nije remak djelo u pitanju. No, ponavljam, ako volite svemirske priče i superjunake, ovo je dobra zabava i nisam požalio kupovinu.
Čarobnoj knjizi mogu samo poželjeti da nastavi sa dobrim odabirom stripova i da budu još bolji u budućnosti. Ja svakako podržavam kupovinom. |
Obi-wan |
Posted - 14/07/2017 : 20:04:14 Vrlo sam sretan zbog ovoga, pogotovo što nikada nisam nabavio USA izdanje... |
Dr. Zistis |
Posted - 14/07/2017 : 17:12:09 Konacno |
|
|