forum.stripovi.com
forum.stripovi.com
Home | Profile | Register | Active Topics | Active Polls | Aukcije | Private Messages | Members | Search | FAQ
Username:
Password:
Save Password
Forgot your Password?

 All Forums
 Stripovi
 Bonelli
 Dylan Dog 162 - Kalvarija

Note: You must be registered in order to post a reply.
To register, click here. Registration is FREE!

Screensize:
UserName:
Password:
Format Mode:
Format: BoldItalicizedUnderlineStrikethrough Align LeftCenteredAlign Right Horizontal Rule Insert HyperlinkInsert EmailYoutubeInsert Image Insert CodeInsert QuoteInsert List
   
Message:

Smilies
Angry [:(!] Approve [^] Big Smile [:D] Black Eye [B)]
Blush [:I] Clown [:o)] Cool [8D] Dead [xx(]
Disapprove [V] Eight Ball [8] Evil [}:)] Facepalm [facepalm]
Hail [hail] Kisses [:X] LOL [lol] Mister No [mrno]
Pirat [pirat] Question [?] Sad [:(] Shock [:O]
Shy [8)] Sleepy [|)] Smile [:)] Tongue [:P]
Wink [;)] Zagor! [zagor]    

   -  HTML is OFF | Forum Code is ON
Check here to include your profile signature.
    

T O P I C    R E V I E W
TrOMISLAWSKI Posted - 13/12/2017 : 10:37:31
Scenarij: Giovanni Gualdoni
Crtež: Paolo Martinello
Naslovnica: Angelo Stano

Original #335

27.12.17. u snk
28.12.17. na kioscima
25   L A T E S T    R E P L I E S    (Newest First)
teller Posted - 25/01/2018 : 17:45:17
Odlicna epizoda,ne procitam sve Dilane ali ovaj mi je dobro sjeo...
Smrt i zivot vode sudbinu ljudi..nekad je zivot grozniji od onog olaksanja kojeg nudi smrt...
Preporuka i netipicnim Dilanovcima...
Ps..ja nekih tipfelera i nisam nasao..samo napred Ludense!
going going Posted - 24/01/2018 : 04:42:15
PAZNJA SPOILERI

Ne mogu da istaknem neke vece zamerke ovoj prici. Stvarno sve stima i funkcionise, ali opet mi nesto nedostaje. Nedostaje nesto sto ce ovu epizodu istaci medju drugima. Prvo cu navesti ono sto je dobro:
Zamisao da vidimo Dilana u ulozi oca je originalna i pravo osvezenje, vidimo kako bi se on ponasao u svakodnevnom odnosu i odgajanju deteta i tu mislim da je Gualdoni pokazao odlicno poznavanje psihologije Dilanovog lika i da je ovo verni prikaz kako bi stvarno izgledao Dilan u toj ulozi. Posebno mi se svidela scena kada porodicno Dzoni, Gruco i Dilan odlaze u lanac brze hrane parodija na MekDonalds - Dilanovo i Grucovo zaprepascenje je zaista duhovito.
*(sama ideja Dilana kao oca bi trebalo vise da se istrazi pogotovo zbog slozenog odnosa Dilana sa Ksabarasom bilo bi interesantno videti i Dilana ,,loseg" oca koji pokusavajuci da ispravi i okaje grehe svog oca zagusi i upropasti sopstveno dete, ali dobro to je vec samo teoretisanje o prici koja nije do sada napisana)

Scene u bolnici dosta podsecaju na Mater Morbi, Dilan ponovo izgubljen u bolnici s tim sto u Rekionijevoj prici ne zna sta se desava sa njim i njegovim zdravljem, ovde ne zna sta se desava njegovom sinu, oba scenarija su uzasavajuca i uznemirujuca.

Takodje razresenje da Dzoni nije Dilanovo dete i da je tu sve Zivot zakuvala corbu pokusavajuci da pomogne i ublazi bol jednoj nesrecnoj porodici je odlicno. Zivot je pokusao ali nije uspeo. Vrlo mracno vidjenje sveta.

Nije Smrt ona koja ne poznaje milost, nego je to Život! „ u ovoj recenici se nalazi poenta cele epizode i Dilanove i Dzonijeve Golgote iliti Kalvarije, a takodje mislim da se ova recenica odnosi i na smrt Amelije. Kada sam zavrsio citanje price pomislio sam a sta bi sa njenim likom, zasto je tek tako nepotrebno ubijena. Moguce da je Gualdioni samo popunjavao stranice tom situacijom ali zasto je onda nije ubio samim gazenjem, nego je morao vozac da izadje i dokrajci je? Vozac je izasao i ubio je jer joj je Smrt podarila milost- Ameliju ne ceka dalje mucenje u bolnici i beznadezno pokusavanje hirurga i doktora da joj spasu zivot vec joj se muke prekracuju, a vozacev nagon za zivotom i slobodom ga je naterao da ubije Ameliju da ne bi eventualno mogla da opise zlocinca i time sacuvao svoj Zivot. Vrlo interesantan i lep detalj u epizodi.



Martinelijev crtez podize sveukupnu ocenu epizode jos vise. Atmosfera je gotovo opipljiva, Dilanov izraz tuge na licu je verno docaran. Horor scena u domu bracnog para vrlo efektna. Nemam ni jednu zamerku na crtez. Kao ni na maestralnu ideju i izvedbu Stanove naslovne strane.




Pa opet - nesto mi fali ovoj epizodi. Da li je skliznula u patetiku ili je cak nedovoljno emotivna ili barem nije pogodjen pravi tip emocija. Ne mogu da se odlucim. Takodje i tok price pred kraj je postao neujednacen i razresenje je bas deus ex machina cime podseca na mnogobrojne ranije epizode a u najsvezijem secanju je meni odlicna Smrt nije dovoljna.
Cini mi se da je osnovna moja zamerka ovoj epizodi sto je Gualdoni bio mozda preambiciozan ili je samu epizdou predstavio isuvise vaznom i pompeznom a nije uspeo valjano da potkrepi tu ambicioznost poturivsi nam promasenu i nedovoljno jasnu simboliku (starac koji pomaze Dilanu u snalazenju u bolnici i na kraju umire, potpuno bespotrebno ubacen lik samo da bi izgledalo kao da on predstavlja neku metaforu ali nisam jos uvek razumeo koju).
dariohead Posted - 15/01/2018 : 22:19:52
Slažem se, dosta dobra epizoda. Ipak imam 2 zamjerke.

1. Nevjerojatan broj tipfelera kroz cijeli strip. Ono, tako očite greške da mi nije jasno da si ne mogu uzeti 30 minuta da pročitaju sve još jednom i poprave. Iskrena hvala Ludensu za svaki broj ali ponekad je zbilja malo prešlampavo.

2. Kraj mi baš nema smisla jer je kao Dylan morao proći kroz tu kalvariju. Sve OK ali očito se radilo o iluziji, što je onda s Blochom i Grouchom? Zašto su oni sve proživljavali isto kap Dylan? I što sr desilo kad je iluzija nestala? OK možemo ići na onu foru "ne treba doslovno sve shvaćati" ali mi je to onda u ovom slučaju izvlačenje i malo "deus ex machina" pristup. Zanima me što drugi misle, možda sam nešto krivo shvatio...? :)
Tonka24 Posted - 01/01/2018 : 02:27:06
Ne kupujem redovne Dylane ali već sam si naručio.
karlitos Posted - 31/12/2017 : 21:15:15
Odlična epizoda, slažem se, definitivno najbolji Gualdonijev rad. Martinellov crtež je sjajan, praznik za oči. I Stano je nadmašio sanog sebe ovom genijalnom naslovnicom. Baš sam uživao u čitanju.
Space Marine Posted - 30/12/2017 : 19:15:54
Ovo je super Sarghan je sve rekao


Narode izvršite invaziju na vaš najbliži kiosk/striparnicu!
Sarghan Posted - 30/12/2017 : 00:56:36
Ovo mi je, bez dvojbe, najbolja priča koju je Gualdoni napisao za Dylana. Ipak, to ne znači da priča nema mana.

Gualdonijevi karakteristični i (pre)učestali omaži/posvete starijim Dylanovim klasicima (u obliku umetanja referenci, starih likova i povezivanje istih s vlastitim pričama) ovdje dovodi do blage predvidljivosti određenih djelova priče čime najstarije fanove serijala, umjesto da ih podsjeti na klasike iz zlatnih dana, više uskraćuje za efekt iznenađenja u ovoj priči. Isto vrijedi i za sam završetak koji slijedi tu šablonu (poanta preko posvete + preučestalo korištenje određenih fraza kao hintove o konačnom obratu). Iako priča u cjelini drži vodu i sve je koliko-toliko uspješno povezano, brojne emotivne, šokantne i teške scene zbog scenarističke izvedbe djeluju površno te u većini slučajeva djelomično gube na težini, ali i efektu koji se njima želio postići.

Unatoč svemu, priča je od početka do kraja dovoljno zanimljiva te, zahvaljujući tematici i pomalo ziheraškoj izvedbi, na kraju uspijeva u značajnog mjeri ostvariti zacrtani cilj/efekt te time ostaviti jak utisak na čitatelja. Po mnogo elemenata je slična nedavnoj priči iz redovne serije "Smrt nije dovoljna", no usudio bih se reći kako je "Kalvarija" ipak efektnija/teža i bolje ispričana od spomenute priče.

Martinello je odličan. Uspio je crtežom dignuti priču na višu razinu, a osobito kadriranjem koje u dosta slučajeva uspijeva dočarati atmosferu, težinu i dramatičnost scena. To jest, crtež doslovno diže ocjenu priči.

9/10


Vjerojatno ću recenzirati priču kroz par mjeseci ako je nitko drugi za to vrijeme ne odradi, no ipak bih se htio još ukratko osvrnuti na nešto što mi je zapelo za oko kod lika koji se pojavljuje u završnici priče i gdje se savršeno vidi ono što mi smeta kod današnjih Dylanovih scenarista.

Gualdoni očigledno gradi cijelu priču na poanti sa zadnjih par stranica, no malo mi je zasmetalo što je time blago degradirao Sclavijevu verziju spomenutog lika. Iako je i sam Sclavi u većem broju svojih priča jasno iznosio većinom (ekstremno) negativne i ružne strane onoga što taj lik predstavlja, uvijek bi se u njegovim pričama mogla primijetiti određena pozitivna strana, pa čak i nada u svijet, ljude i bolje sutra. Upravo je i u prvom pojavljivanju tog lika Sclavi na kraju jasno dao do znanja kako taj lik, unatoč svojim ružnim stranama, ima i (puno) dobrih strana. Ovdje, Gualdoni ne samo da ističe njegovu lošu stranu, već ga takoreći prikazuje kao glavnog negativca, većeg i od njegove sestre.

Dojma sam kako današnji scenaristi, u želji da Dylana (kao serijal) vrate njegovim korijenima, sve češće posežu za težim, šokantnijim temama u kojima, kako bi pokušali prići što bliže efektima užasa iz Sclavijevih priča, teže ekstremima u kojima u većini slučajeva uvijek idu do samoga kraja sa tim ekstremima. To jest, između crnog i bijelog uvijek idu ka najcrnijoj verziji poante koju žele isporučiti čitateljima. Čini mi se kako nitko od njih ne shvaća da Sclavi, unatoč svojim crnim mislima i poznatim problemima sa depresijom, nikada nije išao skroz u najtamniju krajnost. Koliko god je Sclavi bio mračan/bolestan/depresivan sa nekim svojim pogledima, u njima se uvijek mogla nazrijeti neka (blaga) pozitiva, vjera, ali i nada u bolje sutra. To kod današnjih scenarista rijetko viđam jer oni u većini slučajeva, ako žele šokirati, izaberu skroz najcrnije viđenje, ne shvaćajući kako su Sclavijeva viđenja uvijek bila bliža sivoj varijanti nego najtamnijoj crnoj.

Ironično je kako današnji scenaristi naginju ka mučnijim, depresivnijim i teškim poantama i/ili temama kako bi se probali približiti Sclavijevoj genijalnosti, ne shvaćajući pritom kako će Sclavijeve priče uvijek biti bolje upravo zbog te (blago) pozitivne perspektive koja je vidljiva u skoro svakoj Sclavijevoj priči. A najveća ironija je u tome što su priče Dylanovog depresivnog tvorca puno pozitivnije i "ljudskije" od priča "normalnih" (to jest, mentalno zdravih) scenarista koji spisateljski pokušavaju oponašati priče te depresivne osobe. Oh, the irony...
zkne Posted - 29/12/2017 : 12:59:15
Da...kao i Zagor extra i redovni
Quebrasco Posted - 29/12/2017 : 12:29:04
Je l' stigao ovaj Dylan na kioske ?
velka031 Posted - 20/12/2017 : 22:12:08
quote:
Originally posted by CZdravko

Meni je ovo vise forsiranje da je sve razlicito, ali izgleda da svako to gleda na svoj nacin... U proslom postu sam napisao da se nekad ide do te mjere da se, naustrb samog prijevoda, samo promijeni red rijeci, valjda da kojim slucajem ne bude isto...



Slažem se, vidi se forsa da ne bude isto, a često ispadaju smiješni.
CZdravko Posted - 20/12/2017 : 21:43:19
Meni je ovo vise forsiranje da je sve razlicito, ali izgleda da svako to gleda na svoj nacin... U proslom postu sam napisao da se nekad ide do te mjere da se, naustrb samog prijevoda, samo promijeni red rijeci, valjda da kojim slucajem ne bude isto...
wolf Posted - 19/12/2017 : 22:16:53
Ne vidim zašto je problem da Hr i Sr izdanje imaju svaki svoj oblik riječi u naslovu, u skladu s jezicima. Čemu to forsiranje da je sve isto?
5ypo Posted - 19/12/2017 : 20:13:59
U srpskom se kaze Golgota (Hristos je raspet na brdu Golgota). U prenesenom znacenju golgota se koristi za putovanje ili dogadjaj pun teskoca.
dzoni Posted - 19/12/2017 : 12:13:38
i kalvarija (lokalitet) u zemunu je mesto gde se nekad nalazila prava kalvarija (ono brdasce sa krstom) ipak to nije tema...
Jocko Posted - 19/12/2017 : 10:59:16
Jel u ovoj epizodi Dilan odlazi u Zemun hmmm
Barker Posted - 18/12/2017 : 07:46:57
Mk- Stradanje
( inace nema brdasca u stripu)
CZdravko Posted - 17/12/2017 : 21:06:44
Koliko se sjecam nikakvog fizickog brda u stripu nema... a to moze potvrditi i Stanova naslovna...
dzoni Posted - 17/12/2017 : 19:56:52
u pravu si al eto posto se kod nas (srbija) za ono brdasce kaze kalvarija mene zanima imali ga u stripu ili ne ?
CZdravko Posted - 17/12/2017 : 19:44:54
Hehe, moram slikovito da se izrazim ovdje, dakle:



Poenta je u tome sto u hrvatskim i srpskim izdanjima (bar u DD izdanjima, za ostale junake ne znam) se cesto ide "na silu" samo da bi prijevod bio drugaciji. Konkretno ja za rijec "Kalvarija" prvi put u zivotu cujem, ali to nije toliko ni bitno, nego fora je sto se uvijek trazi sinonim ili se obrne red rijeci (iako to nekad totalno promijeni smisao svega), samo da ne bude kao kod komsije/susjeda...
Tako da mogu tek misliti da mi u BiH imamo DD izdanje. Bilo bi "Sejtanov pogled", "Avaz iz magle" i slicno, samo da ne bude kao u komsiluku...
dzoni Posted - 17/12/2017 : 19:31:30
znaci ima li u stripu kalvarije (mislim na ono brdasce) ili se misli na tesku situaciju zivotnu (u tom slucaju goglotu po nasem ) ?

bez otkrivanja nekih bitnih detalja u stripu...
dzoni Posted - 17/12/2017 : 19:26:02
u vojvodini je bas ono brdo kalvarija...a za tesku zivotnu situaciju cesto se kaze golgota (obicno vezano za neki progon,i slicno)

pa nisam jos procitao ovu epizodu pa me zanima sta je onda blize prevodu koji bi odgovarao samom stripu i prici unutra?
Curunir Posted - 17/12/2017 : 19:05:41
Ne.
Iako su obje riječi izvorno bile sinonimi, danas se kalvarija u hrvatskom prvenstveno koristi u prenesenom značenju za tešku životnu patnju, a Golgota je baš ono famozno brdo. Dakle kalvarija i Golgota, a obrnut je slučaj jezična praksa potisnula.
U srpskom je pretpostavljam oboje golgota/Golgota, ili je naprosto uobičajeniji izbor, ne znam.
Kako bilo, prijevodi su bez greške, i LU-ov i VČ-ov.
CZdravko Posted - 17/12/2017 : 18:40:02
Srbija - "Golgota"
Hrvatska - "Kalvarija"
Da postoji BH izdanje prijevod bi vjerovatno bio "Krucslus" ili "Picvajz", cisto eto da ne bude isto...
Jozzinelli Posted - 17/12/2017 : 06:42:39
Moj komentar za ovaj broj u VČ izdanju:

Odlična naslovnica, crtež prilično dobar, priča slabija od crteža.
To jest, posmatrano u globalu, zahvaljujući crtežu priča dobija na težini, ali nije mi se toliko svidela.
Dosta slabija epizoda od Jesenjih skitača.
Barker Posted - 16/12/2017 : 15:05:14
Super ideja, ali Gualdoni se ne moze resiti u kom pravcu voditi pricu, kad eto je 98 strana i kraj

forum.stripovi.com © 2000-2002 Snitz Communications Go To Top Of Page
This page was generated in 0.12 seconds. Snitz Forums 2000