forum.stripovi.com
forum.stripovi.com
Home | Profile | Register | Active Topics | Active Polls | Aukcije | Private Messages | Members | Search | FAQ
Username:
Password:
Save Password
Forgot your Password?

 All Forums
 Stripovi
 Stripovi
 Dylan Dog 200 na srpskom!
 New Topic New Poll New Poll
 Topic Locked
Previous Page | Next Page
Author Previous Topic Topic Next Topic
Page: of 6

prozirna senka
stripovi.com suradnik



USA
8233 Posts

Member since 22/04/2004

Posted - 22/07/2004 : 16:25:51  Show Profile Show Extended Profile  Send prozirna senka a Private Message
Kao na primer ja. Hvala Dule:)

UMPAH!
Go to Top of Page

DusMan
Advanced Member



5067 Posts

Member since 12/11/2001

Posted - 22/07/2004 : 16:49:22  Show Profile Show Extended Profile  Send DusMan a Private Message
Nema na cemu. :_)

Dugo se pitam vredi li truda, ali sigurno da mi se svidja. Zato zelim da sacekam malo u odluci ovoj, ne bih hteo da stradam. Necu da kopam po djubristu srece, necu da zaprljam ruke. Moc pociva negde iza debelih vrata, ja bih hteo da vladam.
Go to Top of Page

prozirna senka
stripovi.com suradnik



USA
8233 Posts

Member since 22/04/2004

Posted - 22/07/2004 : 17:01:09  Show Profile Show Extended Profile  Send prozirna senka a Private Message
Nego, procitao sam prvih deset stranica, ostatak cu kad budem imao vremena. Je li, ko je bio lektor? Ajoj, prevod je u ravni sa Poslednjim covekom na Zemlji:( Nije da sam sitnicar, ali volim da uzivam u lepoti srpskoga jezika. I naravno, ne pada mi na pamet da umanjim vas trud koji ste ulozili oko ovog projekta. Prosto, ako vam bude slucajno palo na pamet da uradite opet nesto slicno, konsultujte pravopis srpskoga jezika, da ne bi imali u jednom baloncicu npr. old boy, a u drugom stari. Ili je jedno ili drugo...

Sad cete da me unakazite zbog ovih kritika, jel' da?:)

UMPAH!
Go to Top of Page

Djole
stripovi.com suradnik



Serbia
11876 Posts

Member since 03/11/2002

Posted - 22/07/2004 : 19:39:11  Show Profile Show Extended Profile  Send Djole a Private Message
Lektor je, kao, bio Dule, al' to nije prošlo baš najbolje. E sad, prilicno sam siguran da mi se ne bi potkralo da negde ostavim, a negde ne ostavim engleski. I u stripu se pojavljuje vecchio na par mesta.

A naravno, ni ja ni tantus nismo profi prevodioci...

Poukram!
Go to Top of Page

prozirna senka
stripovi.com suradnik



USA
8233 Posts

Member since 22/04/2004

Posted - 22/07/2004 : 19:59:14  Show Profile Show Extended Profile  Send prozirna senka a Private Message
Da, znam, italijani vrlo cesto mesaju italijanski i engleski/portugalski/koji god jezik, ali u principu, prilikom prevodjenja ne mora se drzati originala ko pijan plota. Vecchio i old boy je jedno te isto, zato sam kazao ili, ili. Inace prevod je ok, naravno. Savet: ne dajte Dulu vise da lektorise:))))

UMPAH!
Go to Top of Page

Djole
stripovi.com suradnik



Serbia
11876 Posts

Member since 03/11/2002

Posted - 22/07/2004 : 20:28:50  Show Profile Show Extended Profile  Send Djole a Private Message
Pa cuj, naravno da nisam za bukvalni prevod, ali ako je se koristi strana rec, licno sam za to da na stranom jeziku i ostane, osim ako znacajno ne ruži recenicu, što ovde nije slucaj. Pitanje ukusa.

Poukram!
Go to Top of Page

DusMan
Advanced Member



5067 Posts

Member since 12/11/2001

Posted - 22/07/2004 : 21:40:46  Show Profile Show Extended Profile  Send DusMan a Private Message
Kad smo kod gramatike, ne mozes reci "Dulu". Kaze se "Duletu".
Ja sam lektorisao greske u kucanju reci (koje su bile retke :) i eventualno neku gramaticku gresku, mada nisam siguran da ih je bilo. Sam smisao (ili besmisao;) recenica i reci nisam dirao, jer znaju ljudi zasto su sta radili (primer: vice o 2 crnogorca, a odjendom je tu i treci).

Dugo se pitam vredi li truda, ali sigurno da mi se svidja. Zato zelim da sacekam malo u odluci ovoj, ne bih hteo da stradam. Necu da kopam po djubristu srece, necu da zaprljam ruke. Moc pociva negde iza debelih vrata, ja bih hteo da vladam.
Go to Top of Page

kiky
stripovi.com suradnik



7363 Posts

Member since 17/07/2003

Posted - 22/07/2004 : 21:43:18  Show Profile Show Extended Profile  Visit kiky's Homepage  Send kiky a Private Message
Ja mogu samo reci jedno veliko hvala svima koji su nam omogucili da se ovako domognemo ove epizode... svaka cast!

Go to Top of Page

DusMan
Advanced Member



5067 Posts

Member since 12/11/2001

Posted - 22/07/2004 : 21:44:11  Show Profile Show Extended Profile  Send DusMan a Private Message
I nemojte slucajno dovoditi u pitanje moje poznavanje gramatike i pravopisa. Pa ja sam buduci profesor srpskog jezika!

Dugo se pitam vredi li truda, ali sigurno da mi se svidja. Zato zelim da sacekam malo u odluci ovoj, ne bih hteo da stradam. Necu da kopam po djubristu srece, necu da zaprljam ruke. Moc pociva negde iza debelih vrata, ja bih hteo da vladam.
Go to Top of Page

prozirna senka
stripovi.com suradnik



USA
8233 Posts

Member since 22/04/2004

Posted - 23/07/2004 : 08:23:48  Show Profile Show Extended Profile  Send prozirna senka a Private Message
quote:
Originally posted by DusMan

Kad smo kod gramatike, ne mozes reci "Dulu". Kaze se "Duletu".
Ja sam lektorisao greske u kucanju reci (koje su bile retke :) i eventualno neku gramaticku gresku, mada nisam siguran da ih je bilo. Sam smisao (ili besmisao;) recenica i reci nisam dirao, jer znaju ljudi zasto su sta radili (primer: vice o 2 crnogorca, a odjendom je tu i treci).

Dugo se pitam vredi li truda, ali sigurno da mi se svidja. Zato zelim da sacekam malo u odluci ovoj, ne bih hteo da stradam. Necu da kopam po djubristu srece, necu da zaprljam ruke. Moc pociva negde iza debelih vrata, ja bih hteo da vladam.



Ti ces da mi kazes kako se pravilno govori Pa nije Vuk poreklom iz Beograda, vec iz mog kraja pobogu. A to sto vi ne znate srpski jezik, pa ga izvrcete, nije moj problem. Je...a, sta ces, spala knjiga na dva slova, knjizevni srpski govore samo cacani i moji valjevci...
Cekaj da procitam ceo strip, pa cu onda moci kazati vise. Za sada mi se cini da je red reci u recenicama mogao biti malkice drugojaciji. Plus ono sto sam vec napomenuo gore u ranijem postu.

UMPAH!
Go to Top of Page

tantus
Senior Member

Slovenia
1651 Posts

Member since 10/09/2003

Posted - 23/07/2004 : 09:15:19  Show Profile Show Extended Profile  Send tantus a Private Message
Sto se tice drugog dela stripa koji sam ja prevodio, nemoj samo da se hvatas za red reci u recenici i slicne stvari, posto je dobro posle 5 godina u Sloveniji da sam jos uvek koliko toliko pismen. Jezici su dosta slicni, a opet dovoljno razliciti, da ti se finese u pravopisu potpuno pomesaju...
Go to Top of Page

Pajke
Senior Member

Serbia
2999 Posts

Member since 13/11/2001

Posted - 23/07/2004 : 14:55:04  Show Profile Show Extended Profile  Send Pajke a Private Message
Tek danas sam otvorio ovaj topic, skinuo fajlove(nisam imao blage veze da cu naci strip ovde) i procitao ih. Meni je ovo najbolji DD do sada.
Go to Top of Page

prozirna senka
stripovi.com suradnik



USA
8233 Posts

Member since 22/04/2004

Posted - 23/07/2004 : 15:47:24  Show Profile Show Extended Profile  Send prozirna senka a Private Message
Ma svaka cast tantuse, obavio si sjajan posao. Zapravo sva trojica, nema sta. Ali, navikao sam na lep jezik, zato ova moja mala primedba;) Stigao sam do pola stripa, super je, u globalu...

UMPAH!
Go to Top of Page

DusMan
Advanced Member



5067 Posts

Member since 12/11/2001

Posted - 23/07/2004 : 15:50:06  Show Profile Show Extended Profile  Send DusMan a Private Message
CCCC... Bruko jedna! Tek sad? Sta si radio zadnjih pola godine? :)

Dugo se pitam vredi li truda, ali sigurno da mi se svidja. Zato zelim da sacekam malo u odluci ovoj, ne bih hteo da stradam. Necu da kopam po djubristu srece, necu da zaprljam ruke. Moc pociva negde iza debelih vrata, ja bih hteo da vladam.
Go to Top of Page

prozirna senka
stripovi.com suradnik



USA
8233 Posts

Member since 22/04/2004

Posted - 23/07/2004 : 15:51:44  Show Profile Show Extended Profile  Send prozirna senka a Private Message
Sta bre?

UMPAH!
Go to Top of Page

DusMan
Advanced Member



5067 Posts

Member since 12/11/2001

Posted - 23/07/2004 : 16:08:09  Show Profile Show Extended Profile  Send DusMan a Private Message
Ma sta odmah lozis? Ko prica sa tobom? ;))
Pajketu je upuceno.

Dugo se pitam vredi li truda, ali sigurno da mi se svidja. Zato zelim da sacekam malo u odluci ovoj, ne bih hteo da stradam. Necu da kopam po djubristu srece, necu da zaprljam ruke. Moc pociva negde iza debelih vrata, ja bih hteo da vladam.
Go to Top of Page

prozirna senka
stripovi.com suradnik



USA
8233 Posts

Member since 22/04/2004

Posted - 23/07/2004 : 17:07:10  Show Profile Show Extended Profile  Send prozirna senka a Private Message
'Ladno mi je...:)

UMPAH!
Go to Top of Page

XIII
Senior Member



Serbia
1013 Posts

Member since 05/05/2002

Posted - 24/07/2004 : 09:47:03  Show Profile Show Extended Profile  Send XIII a Private Message
evo moze prozirna senka da odradi prevod nekog stripa da nam da primer kako to treba da izgleda. Dobrovoljno se prijavljujem za unosenje teksta
Go to Top of Page

tantus
Senior Member

Slovenia
1651 Posts

Member since 10/09/2003

Posted - 24/07/2004 : 11:08:26  Show Profile Show Extended Profile  Send tantus a Private Message
Odlican predlog. Ja bih mu asistirao, ako mu je samom preveliki zalogaj.

Na primer:

MM100, NN100, MM Almanacco 2002
Go to Top of Page

DusMan
Advanced Member



5067 Posts

Member since 12/11/2001

Posted - 24/07/2004 : 16:38:59  Show Profile Show Extended Profile  Send DusMan a Private Message
Al' na stripu mora da pise "DusMan comics"!! ;)))

Dugo se pitam vredi li truda, ali sigurno da mi se svidja. Zato zelim da sacekam malo u odluci ovoj, ne bih hteo da stradam. Necu da kopam po djubristu srece, necu da zaprljam ruke. Moc pociva negde iza debelih vrata, ja bih hteo da vladam.
Go to Top of Page

seinfeld
Advanced Member



16500 Posts

Member since 04/11/2001

Posted - 24/07/2004 : 16:50:11  Show Profile Show Extended Profile  Send seinfeld a Private Message
I da je na srpskom i to je moralo.:-)

"They say this one has a surprise ending."
Go to Top of Page

DusMan
Advanced Member



5067 Posts

Member since 12/11/2001

Posted - 24/07/2004 : 17:00:25  Show Profile Show Extended Profile  Send DusMan a Private Message
Boze svasta, pa to se podrazumeva! ;)

Dugo se pitam vredi li truda, ali sigurno da mi se svidja. Zato zelim da sacekam malo u odluci ovoj, ne bih hteo da stradam. Necu da kopam po djubristu srece, necu da zaprljam ruke. Moc pociva negde iza debelih vrata, ja bih hteo da vladam.
Go to Top of Page

seinfeld
Advanced Member



16500 Posts

Member since 04/11/2001

Posted - 24/07/2004 : 17:46:04  Show Profile Show Extended Profile  Send seinfeld a Private Message
Mislio sam na naslov topica,naravno se podrazumeva da je srpskom jer si ti srbin D'OH :-).

"They say this one has a surprise ending."

Edited by - seinfeld on 24/07/2004 17:46:25
Go to Top of Page

seinfeld
Advanced Member



16500 Posts

Member since 04/11/2001

Posted - 24/07/2004 : 17:46:53  Show Profile Show Extended Profile  Send seinfeld a Private Message
U stvari ni to se ne podrazumeva jer ga ti nisi ni preveo :-))).

"They say this one has a surprise ending."

Edited by - seinfeld on 24/07/2004 17:47:08
Go to Top of Page

prozirna senka
stripovi.com suradnik



USA
8233 Posts

Member since 22/04/2004

Posted - 25/07/2004 : 22:51:24  Show Profile Show Extended Profile  Send prozirna senka a Private Message
Procitao sam i ovo do kraja. Epizoda nije nesto posebno, bas kao ni lektor:)

UMPAH!
Go to Top of Page
Page: of 6 Previous Topic Topic Next Topic  
Previous Page | Next Page
 New Topic New Poll New Poll
 Topic Locked
Jump To:
forum.stripovi.com © 2000-2002 Snitz Communications Go To Top Of Page
This page was generated in 0.9 seconds. Snitz Forums 2000