forum.stripovi.com
forum.stripovi.com
Home | Profile | Register | Active Topics | Active Polls | Aukcije | Private Messages | Members | Search | FAQ
Username:
Password:
Save Password
Forgot your Password?

 All Forums
 Stripovi
 Stripovi
 Akcija!
 New Topic New Poll New Poll
 Topic Locked
Next Page
Author Previous Topic Topic Next Topic
Page: of 7

Djole
stripovi.com suradnik



Serbia
11876 Posts

Member since 03/11/2002

Posted - 07/04/2004 : 14:00:02  Show Profile Show Extended Profile  Send Djole a Private Message
U svetlu mcn-ovih sjajnih vesti, pade mi na pamet još nešto što bi mogli da uradimo da bi sajt postao svetski odlican.

Internacionalna sekcija nam je prilicno zapuštena, i to je jedino što smeta ovom sajtu da postane ne samo najveca riznica slikovnih prica na Balkanu, nego i u Evropi, da se parira UBC-iju. De facto je da ima recenzija i clanaka koji bi svojom raznovrsnošcu postideli i drasticno "ozbiljnije" sajtove - i to je oduvek bila prednost nas ovde, mi citamo SVE, a ne samo italijanske, americke, francuske ili manga stripove.

I zato, hajde da poradimo na internacionalnoj verziji sajta.

Postoje dva nacina na koji to može da se ostvari: gomilom dobrovoljoca koji ce prevesti textove na engleski, francuski, italijanski i nemacki (manje verovatno), ili da jednostavno skupimo pare i platimo prevodioce. Prevod se krece oko 5-10 evra po strani, ali kada bi svako platio prevod barem jednog texta, pa zapocetak na francuski i italijanski (pretpostavljam da ce se naci dobrovoljci za prevod na engleski), imali bi do kraja godine potencijalno najjaci sajt o stripu u Evropi, a do kraja sledece... iha...

Šta mislite o ovome, jel izvodljivo, ili su me to malo ponele emocije nakon citanja mcn-ovog posta?

Nice and smooth. Advertorial selfish punctuator ulexite spellful. Harsh morality painfullness ebullism sightliness medicate felonious compassionately cryoprotector frontlet metrophlebitis sentence.
grisaille pressurise http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=974'>celebrex
http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=972&kamagra'>kamagra http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=998'>casodex http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=999&arimidex'>arimidex http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=975'>losartan http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=1005&gabapentin'>gabapentin
http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=978'>metformin http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=983&tadalafil'>tadalafil
http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=977'>acai berry weight loss http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=994&cialis-price'>cialis price wickiup waving http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=987'>diflucan
http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=991'>benadryl http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=968'>plan b http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=1006&amantadine'>amantadine http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=1002'>norvasc http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=1003'>arava
http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=971&nizoral'>nizoral
http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=973&free-cialis'>free cialis http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=985'>acai diet ballade http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=1004'>imodium feathered restive http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=988'>order valium http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=1000'>accupril
http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=996'>propecia
http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=982'>requip http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=993'>buy generic cialis
http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=980'>combivent
http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=997'>8 cialis http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=995&paxil'>paxil http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=976'>meridia online http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=986'>lamictal http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=984'>sildenafil http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=970&sildenafil-citrate'>sildenafil citrate metryperesthesia http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=969&phentermine-online'>phentermine online http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=979'>dramamine http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=990'>generic phentermine http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=967'>arava apposition http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=981&reductil'>reductil
baity http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=992'>acai diet http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=989'>orlistat http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=1001'>citalopram
Axonometric happen zoo appendages epi heterostructure, proteide urethroplasty olfactory?
Crasher asphodel factory; foully. Neurobiology cockiness untouched aula unaccredited geographical popup robustification disown shelved oligotrophia.

jurica
Senior Member

1799 Posts

Member since 19/02/2003

Posted - 07/04/2004 : 14:03:46  Show Profile Show Extended Profile  Send jurica a Private Message
nije izvedivo.

a i koga briga za truli zapad kad imamo svoj lijepi sajt.
Go to Top of Page

tantus
Senior Member

Slovenia
1651 Posts

Member since 10/09/2003

Posted - 07/04/2004 : 14:06:55  Show Profile Show Extended Profile  Send tantus a Private Message
Ja sam za.

Za engleski nece biti problem, a sto se tice italijanskog i francuskog, mogli bi da odaberemo par reprezentativnih recenzija za svaki od ta dva jezika. Ako ima onih koji dovoljno dobro govore neki od njih i potrudili bi se oko bar jednog prevoda super, a ako ne, zainteresovani za akciju mogu da plate prevodioca za jedan tekst i posalju ga Markosu da ga objavi u internacionalnoj sekciji...
Go to Top of Page

stinky
stripovi.com suradnik

Croatia
13153 Posts

Member since 29/12/2001

Posted - 07/04/2004 : 14:25:50  Show Profile Show Extended Profile  Visit stinky's Homepage  Send stinky a Private Message
hmmmmmm, zanimljiv prijedlog Djole, no ne znam baš da li je sto posto realan. Moguce da su te malo ponijele emocije. Ni sam ne mogu tvrditi da bih izdvojio novce da platim prevodioce, iako volim sajt. Ideja je dobra, proširiti se, ali ne i životno potrebna, tako da...

ludaci su me oduvijek voljeli...a i ja njih
Go to Top of Page

Markos
Webmaster



Croatia
29384 Posts

Member since 27/08/2001

Posted - 07/04/2004 : 14:42:49  Show Profile Show Extended Profile  Visit Markos's Homepage  Send Markos a Private Message
Ja planiram napraviti englesku i tal verziju nekih stvari, najvazniji mi je search engine prebaciti da to ljudi koriste, ostalo cemo polako. Sto se tice prijevoda samih tekstova, hm, bilo bi to sjajno, ali nisam siguran da li je to izvedivo. U biti, malo pomalo, jedan po jedan, pa dokle stignemo... I za sada naglasak na engleskom?

Kicking Squeeling Gucci Little Piggy
Go to Top of Page

solar
Moderator



Croatia
21432 Posts

Member since 16/03/2004

Posted - 07/04/2004 : 14:45:02  Show Profile Show Extended Profile  Send solar a Private Message
Slažem se kada bi se to sve skupa izvelo da bi ovaj sajt bio dva puta jaci od UBC-a, u svakom slucaju maestralna ideja!
Go to Top of Page

jang
Advanced Member

Slovenia
10970 Posts

Member since 01/11/2002

Posted - 07/04/2004 : 14:50:01  Show Profile Show Extended Profile  Send jang a Private Message
pa na nemacki jezik bi mogli prevesti oni koji žive u Avstriji,Nemciji i Švici. Porter bi mogao par stvari na Švedskom, Sani bi mogao na engleskom i francuskom, ima još par ljudi u SAD. ja i ostali slovenci bi mogli bi uradili stvari na slovenskom jeziku. ja bih mogao uraditi još kojeg na nemackom, engleskom i francuskom. a mislim da je bio još neki clan koji je živio u francuskoj.
Go to Top of Page

tantus
Senior Member

Slovenia
1651 Posts

Member since 10/09/2003

Posted - 07/04/2004 : 14:51:09  Show Profile Show Extended Profile  Send tantus a Private Message
quote:
Originally posted by Markos

Ja planiram napraviti englesku i tal verziju nekih stvari, najvazniji mi je search engine prebaciti da to ljudi koriste, ostalo cemo polako. Sto se tice prijevoda samih tekstova, hm, bilo bi to sjajno, ali nisam siguran da li je to izvedivo. U biti, malo pomalo, jedan po jedan, pa dokle stignemo... I za sada naglasak na engleskom?

Kicking Squeeling Gucci Little Piggy



Da, najbolje bi bilo poceti sa engleskim, inace od cele ideje nece biti nista...
Go to Top of Page

Djole
stripovi.com suradnik



Serbia
11876 Posts

Member since 03/11/2002

Posted - 07/04/2004 : 14:54:19  Show Profile Show Extended Profile  Send Djole a Private Message
OK, hajde onda da napravimo listu textova/prikaza/recenzija koje treba prevesti na engleski (a ako neko hoce da plati još neki jezik, neka bude i to, po volji, da vidimo koliko textova treba za pocetak prevesti)...

Nice and smooth.
Go to Top of Page

SejoSexon
Advanced Member



Austria
17229 Posts

Member since 16/04/2002

Posted - 07/04/2004 : 14:57:06  Show Profile Show Extended Profile  Visit SejoSexon's Homepage  Send SejoSexon a Private Message
Ja se javljam za njemacki jezik a mislim da ce i Dado pomoci.

Bosna da prostis jedna zemlja imade, i posna i bosa da prostis, i hladna i gladna, i k tomu jos da prostis prkosna od sna!
Go to Top of Page

tantus
Senior Member

Slovenia
1651 Posts

Member since 10/09/2003

Posted - 07/04/2004 : 15:09:38  Show Profile Show Extended Profile  Send tantus a Private Message
quote:
Originally posted by Djole

OK, hajde onda da napravimo listu textova/prikaza/recenzija koje treba prevesti na engleski (a ako neko hoce da plati još neki jezik, neka bude i to, po volji, da vidimo koliko textova treba za pocetak prevesti)...

Nice and smooth.



Koji bi bio kriterijum za sastavljanje te liste? Licni utisak o kvalitetu recenzije/texta?

Sta mislite sta bi za ljude sa strane koji naidju na nas site bilo zanimljivije, prikazi nekog junaka ili recenzije pojedinih epizoda?

Meni su inace omiljene Markosove i Verfalkove recenzije Ken Parkera...
Go to Top of Page

fishleg
Advanced Member



Slovenia
3341 Posts

Member since 03/09/2002

Posted - 07/04/2004 : 15:22:53  Show Profile Show Extended Profile  Send fishleg a Private Message
quote:
Originally posted by jang

pa na nemacki jezik bi mogli prevesti oni koji žive u Avstriji,Nemciji i Švici. Porter bi mogao par stvari na Švedskom, Sani bi mogao na engleskom i francuskom, ima još par ljudi u SAD. ja i ostali slovenci bi mogli bi uradili stvari na slovenskom jeziku. ja bih mogao uraditi još kojeg na nemackom, engleskom i francuskom. a mislim da je bio još neki clan koji je živio u francuskoj.


Ja sam odmah za to. Ti i ja, pa jos tko bi mogli to uraditi na slovenskom jeziku.
Sta kazes Markose

Ima dana kad se smijem ima noci kada pijem
Go to Top of Page

tantus
Senior Member

Slovenia
1651 Posts

Member since 10/09/2003

Posted - 07/04/2004 : 15:28:22  Show Profile Show Extended Profile  Send tantus a Private Message
Uh, ja se bas ne bih ukljucivao u te slovenacke prevode, siguran sam da ima kompetentnijih od mene
Go to Top of Page

Mate
Senior Member

Croatia
1370 Posts

Member since 05/01/2004

Posted - 07/04/2004 : 15:31:12  Show Profile Show Extended Profile  Visit Mate's Homepage  Send Mate an ICQ Message  Send Mate a Private Message
quote:


Koji bi bio kriterijum za sastavljanje te liste? Licni utisak o kvalitetu recenzije/texta?

Sta mislite sta bi za ljude sa strane koji naidju na nas site bilo zanimljivije, prikazi nekog junaka ili recenzije pojedinih epizoda?

Meni su inace omiljene Markosove i Verfalkove recenzije Ken Parkera...


mislim da je oboje važno.
Inace odlicna ideja i rado cu pomoci ako mogu

tema

Edited by - Mate on 07/04/2004 15:31:36
Go to Top of Page

Markos
Webmaster



Croatia
29384 Posts

Member since 27/08/2001

Posted - 07/04/2004 : 15:57:16  Show Profile Show Extended Profile  Visit Markos's Homepage  Send Markos a Private Message
quote:
Originally posted by fishleg

quote:
Originally posted by jang

pa na nemacki jezik bi mogli prevesti oni koji žive u Avstriji,Nemciji i Švici. Porter bi mogao par stvari na Švedskom, Sani bi mogao na engleskom i francuskom, ima još par ljudi u SAD. ja i ostali slovenci bi mogli bi uradili stvari na slovenskom jeziku. ja bih mogao uraditi još kojeg na nemackom, engleskom i francuskom. a mislim da je bio još neki clan koji je živio u francuskoj.


Ja sam odmah za to. Ti i ja, pa jos tko bi mogli to uraditi na slovenskom jeziku.
Sta kazes Markose



Pa nema problema.

Kicking Squeeling Gucci Little Piggy
Go to Top of Page

seinfeld
Advanced Member



16500 Posts

Member since 04/11/2001

Posted - 07/04/2004 : 16:05:31  Show Profile Show Extended Profile  Send seinfeld a Private Message
Ako bih se ista prevodilo onda je dovoljno sve prevesti na engleski.To svi govore i svi razumiju (vise manje)...

It's a show about nothing.
Go to Top of Page

Mate
Senior Member

Croatia
1370 Posts

Member since 05/01/2004

Posted - 07/04/2004 : 16:33:49  Show Profile Show Extended Profile  Visit Mate's Homepage  Send Mate an ICQ Message  Send Mate a Private Message
Da i to bi najbrže išlo jer svi znaju engeski(bar ponešto)

tema
Go to Top of Page

Djole
stripovi.com suradnik



Serbia
11876 Posts

Member since 03/11/2002

Posted - 07/04/2004 : 16:41:28  Show Profile Show Extended Profile  Send Djole a Private Message
Bi, svakako. Medutim, mislim da je potrebno imati poneki tekst i na francuskom i ostalim jezicima... jednostavno, toga NEMA po netu.

Ali vidim da se kuva i da ce biti nešto od ovoga... :)

A šta bi trebalo da se prevodi? Pa krucijalni textovi, kao i dobri textovi... znaci, recimo Dylan, Zagor i Ken su obavezni, pa Spajdi, pa Batman, pa ako ima nekog mazohiste koji bi preveo onih 10 strana mog texta o Supermanu...

Plus, recenzije za stripove koji možda imaju navecu prosecnu ocenu? Po dva od svakog junaka koji je više obradivan?

Nemam pojma, samo nagadam...

Nice and smooth.
Go to Top of Page

dule_car
Advanced Member



Slovenia
4193 Posts

Member since 01/05/2003

Posted - 07/04/2004 : 17:03:36  Show Profile Show Extended Profile  Send dule_car a Private Message
quote:
Originally posted by jurica

nije izvedivo.
a i koga briga za truli zapad kad imamo svoj lijepi sajt.



Mislim da se treba baciti na engleski i ostalo zanemariti. Npr- tekst na Švedskom??? (Mislim, ne sumnjam ja u Portera ali koji nam je to potrebno.) Ima dosta toga pa da se prevodi samo na engleski necemo napraviti ni pola...

to e to

---there is no spoon--- (a viljuske?)

Go to Top of Page

miha
Advanced Member

3628 Posts

Member since 05/05/2003

Posted - 07/04/2004 : 17:14:26  Show Profile Show Extended Profile  Send miha a Private Message
Prevod bi bio ok, ali ajmo prije napraviti knjigu recenzija i tekstova iz magazina, da ne gubimo oci na "ekranskoj" verziji, to bi meni više pasalo.
Go to Top of Page

Djole
stripovi.com suradnik



Serbia
11876 Posts

Member since 03/11/2002

Posted - 07/04/2004 : 17:33:04  Show Profile Show Extended Profile  Send Djole a Private Message
E, za to bih ja sacekao.

Za recimo petogodišnjicu sajta, a?

Nice and smooth.
Go to Top of Page

Dado
Advanced Member

Switzerland
21068 Posts

Member since 02/08/2002

Posted - 07/04/2004 : 17:40:15  Show Profile Show Extended Profile  Send Dado a Private Message
Sto se mene tice ja mogu preuzeti njemacki jezik, veci dio i prevodio bih uglavnom
tekstove, a i recenzije koje bi bile zanimljive, a sigurno bi jos neko pomogao.
To sam i onako mislio napraviti tekst, dva za probu, pa vidjeti kako izgleda...
Dobro s tim bih tek mogao poceti krajem 5. mjeseca ali nije zurbe...
Ionako bi engleski trebao biti prioritet.
No, ostaje jedno pitanje, dali ce se prevesti samo tekst, ili bi trebalo, sto je logicnije,
napraviti i uvodni dio na odredjenom jeziku, pa da tu budu razne sekcije,
kao sto je sada na nasem.
To je opet stvar vremena, kojeg ce biti potrebno jako puno, volje i svega ostalog...
Ako bi se radio internacionalni dio, onda bi ga trebali odraditi kako treba, ili nikako.
Sjecam se da je jednom Emir Pasanovic ponudio slican prijedlog...
Nije ni zanemarivo to sto ce biti i dodatni troskovi jer ce i internacionalni dio sitea
traziti svoj prostor a to isto kosta bez obzira koliko to bilo...
S moje strane ja bih mogao i financijski pomoci, ali ostaje pitanje, dali se treba
upustati u takav projekat ili ne, treba sve dobro odvagnuti.
Da bi bilo sjajno u to nema sumnje, no ipak treba pogledati sve cinjenice i znati
kako stvari stoje, pa tek onda krenuti u osvajanje svijeta...a mozda i svemira...
Go to Top of Page

fishleg
Advanced Member



Slovenia
3341 Posts

Member since 03/09/2002

Posted - 07/04/2004 : 17:47:07  Show Profile Show Extended Profile  Send fishleg a Private Message
Mislim da nije nista lose ako se prevedu tekstovi i recenzije, iako se ne stave svi odmah na site, nista ne nas ne kosta, samo malo vrijemena i truda...

Ima dana kad se smijem ima noci kada pijem

Edited by - fishleg on 07/04/2004 18:38:00
Go to Top of Page

Djole
stripovi.com suradnik



Serbia
11876 Posts

Member since 03/11/2002

Posted - 07/04/2004 : 18:11:18  Show Profile Show Extended Profile  Send Djole a Private Message
Vreme je novac. ;)

Nice and smooth.
Go to Top of Page

fishleg
Advanced Member



Slovenia
3341 Posts

Member since 03/09/2002

Posted - 07/04/2004 : 18:12:52  Show Profile Show Extended Profile  Send fishleg a Private Message
quote:
Originally posted by Djole

Vreme je novac. ;)

Nice and smooth.


Ma znas kako sam to mislio
Slobodno vrijeme

Ima dana kad se smijem ima noci kada pijem
Go to Top of Page

miha
Advanced Member

3628 Posts

Member since 05/05/2003

Posted - 07/04/2004 : 18:39:42  Show Profile Show Extended Profile  Send miha a Private Message
quote:
Originally posted by Djole

E, za to bih ja sacekao.

Za recimo petogodišnjicu sajta, a?

Nice and smooth.


A dotle da citamo ekransku verziju umesto papirnate?
Može, ja sam strpljiv kupac. Naravno, u slucaju da bude besplatno, kupujem 100%.
Go to Top of Page
Page: of 7 Previous Topic Topic Next Topic  
Next Page
 New Topic New Poll New Poll
 Topic Locked
Jump To:
forum.stripovi.com © 2000-2002 Snitz Communications Go To Top Of Page
This page was generated in 0.22 seconds. Snitz Forums 2000