Author |
Topic ![Next Topic Next Topic](icon_go_right.gif) |
chemako
Average Member
![](icon_star_orange.gif) ![](icon_star_orange.gif) ![](icon_star_orange.gif)
Croatia
758 Posts
Member since 22/02/2004 |
|
Watashi
Senior Member
![](icon_star_purple.gif) ![](icon_star_purple.gif) ![](icon_star_purple.gif) ![](icon_star_purple.gif)
Croatia
1382 Posts
Member since 11/11/2004 |
Posted - 20/01/2005 : 14:58:55
|
Nisu valjda? Joooj sjecam se kad su to isto probali u alanu fordu. Ajme debila, pa ko opce dodje do zakljucka da bu to pomoglo u icemu? Pasmaters, citam taj strip od djetinjstva i onda mi se neko pametan javi sa "uu ajmo im iskrivit govor jer je to guba"
AAARGH!!!!1
Nisam se tolko iznerviro jos otkad su probali paju patka prevest tak da su svi govorili "rek'o, im'o..." :E
"I don't think God put me on this planet to judge others. I think he put me on this planet to gather specimens and take them back to my home planet." --Jack Handey |
![Go to Top of Page Go to Top of Page](icon_go_up.gif) |
|
Markos
Webmaster
![](icon_star_red.gif) ![](icon_star_red.gif) ![](icon_star_red.gif) ![](icon_star_red.gif) ![](icon_star_red.gif)
![](AvatarUpload/KPAvatar.jpg)
Croatia
29475 Posts
Member since 27/08/2001 |
Posted - 20/01/2005 : 15:04:15
|
Nisam citao, ali kako bi ti preveo strip koji je u originalu napisan na nekoliko dijalekata (sto je pretpostavljam ovdje slucaj?)
Kicking Squeeling Gucci Little Piggy |
![Go to Top of Page Go to Top of Page](icon_go_up.gif) |
|
Watashi
Senior Member
![](icon_star_purple.gif) ![](icon_star_purple.gif) ![](icon_star_purple.gif) ![](icon_star_purple.gif)
Croatia
1382 Posts
Member since 11/11/2004 |
Posted - 20/01/2005 : 15:10:09
|
Onak kak je alan ford prevadjan, onak kak je lucky luke prevadjan vec stoljecima, onak kak je asterix prevadjan i miljon drugih serijala koji su dobro klepali puno prije nego se neko sjetio da se to moze prevest "bolje neg dosad"
"I don't think God put me on this planet to judge others. I think he put me on this planet to gather specimens and take them back to my home planet." --Jack Handey |
Edited by - Watashi on 20/01/2005 15:10:55 |
![Go to Top of Page Go to Top of Page](icon_go_up.gif) |
|
Markos
Webmaster
![](icon_star_red.gif) ![](icon_star_red.gif) ![](icon_star_red.gif) ![](icon_star_red.gif) ![](icon_star_red.gif)
![](AvatarUpload/KPAvatar.jpg)
Croatia
29475 Posts
Member since 27/08/2001 |
Posted - 20/01/2005 : 15:29:45
|
quote: Originally posted by Watashi
Onak kak je alan ford prevadjan, onak kak je lucky luke prevadjan vec stoljecima, onak kak je asterix prevadjan i miljon drugih serijala koji su dobro klepali puno prije nego se neko sjetio da se to moze prevest "bolje neg dosad"
KAKO? Ponavljam pitanje. Kako bi ti preveo dijalekte iz originala na hrvatski?
Kicking Squeeling Gucci Little Piggy |
![Go to Top of Page Go to Top of Page](icon_go_up.gif) |
|
Watashi
Senior Member
![](icon_star_purple.gif) ![](icon_star_purple.gif) ![](icon_star_purple.gif) ![](icon_star_purple.gif)
Croatia
1382 Posts
Member since 11/11/2004 |
Posted - 20/01/2005 : 15:39:22
|
Ak je neki novi strip u pitanju onda da, vjerojatno bi koristio neke od lokalnih dijalekata (ko sto se u shtrumpfovima radilo), al kod stripa koj je na jedan nacin prevadjan vec 517 miljona godina, stvarno ne vidim smisao u otkrivanju tople vode. Ja se dan danas nemrem naviknut na nove zagore prevadjane na hrvacko-hrvacki. A ak vidim talicnog toma na zagorskom, ubicu se iste sekunde :D
"I don't think God put me on this planet to judge others. I think he put me on this planet to gather specimens and take them back to my home planet." --Jack Handey |
![Go to Top of Page Go to Top of Page](icon_go_up.gif) |
|
Witchblade
Senior Member
![](icon_star_purple.gif) ![](icon_star_purple.gif) ![](icon_star_purple.gif) ![](icon_star_purple.gif)
![](AvatarUpload/nite_owl2.jpg)
Croatia
2754 Posts
Member since 22/07/2002 |
Posted - 20/01/2005 : 15:39:57
|
Nisam ni ja citao "Lijepu provinciju" pa ne mogu suditi o tome, ali ovako a priori, cini mi se da je Markos postavio dobro pitanje...
Problem je kako "podomaciti" a da to valja, jer ako ne valja, onda bas jako ne valja. Meni se npr. zgadio prijevod prve epizode Asterixa na hrvatskom (izdanje "Izvora"), s nekakvim "cedama" i "jugodenariusima"... neduhovito, isforsirano, deplasirano, jednom rijecju jadno ![](icon_smile_dead.gif)
"Ja sam malo puk'o, znate, zivim kraj azotare i nocu ne mogu da spavam ako malo ne popijem" |
![Go to Top of Page Go to Top of Page](icon_go_up.gif) |
|
Watashi
Senior Member
![](icon_star_purple.gif) ![](icon_star_purple.gif) ![](icon_star_purple.gif) ![](icon_star_purple.gif)
Croatia
1382 Posts
Member since 11/11/2004 |
|
Maximuss
Advanced Member
![](icon_star_blue.gif) ![](icon_star_blue.gif) ![](icon_star_blue.gif) ![](icon_star_blue.gif) ![](icon_star_blue.gif)
![](AvatarUpload/logo_3D_mali.jpg)
Croatia
9013 Posts
Member since 15/11/2002 |
Posted - 20/01/2005 : 15:41:04
|
Meni je OK kad se prevodi na dijalekt. Kod naseg jezika hvala Bogu ima materijala. Nervira me ovaj neki ulicnomodernopoamerikaniziranopreseratorski sleng kakav je Tally imao u svojim prijevodima. Cini mi se da je u zadnje vrijeme prestao.
![](http://img11.exs.cx/img11/1888/Band2.jpg) ![](http://img11.exs.cx/img11/8920/stolas666.jpg) |
![Go to Top of Page Go to Top of Page](icon_go_up.gif) |
|
Watashi
Senior Member
![](icon_star_purple.gif) ![](icon_star_purple.gif) ![](icon_star_purple.gif) ![](icon_star_purple.gif)
Croatia
1382 Posts
Member since 11/11/2004 |
Posted - 20/01/2005 : 15:44:42
|
"prjevod je ko zena. Ako je vjeran, nije lijep, a ako je lijep, nije vjeran" :)
"I don't think God put me on this planet to judge others. I think he put me on this planet to gather specimens and take them back to my home planet." --Jack Handey |
![Go to Top of Page Go to Top of Page](icon_go_up.gif) |
|
Maximuss
Advanced Member
![](icon_star_blue.gif) ![](icon_star_blue.gif) ![](icon_star_blue.gif) ![](icon_star_blue.gif) ![](icon_star_blue.gif)
![](AvatarUpload/logo_3D_mali.jpg)
Croatia
9013 Posts
Member since 15/11/2002 |
|
Watashi
Senior Member
![](icon_star_purple.gif) ![](icon_star_purple.gif) ![](icon_star_purple.gif) ![](icon_star_purple.gif)
Croatia
1382 Posts
Member since 11/11/2004 |
Posted - 20/01/2005 : 15:52:21
|
Neki prastari citat, zaboravih ciji, al je to citiro tip u nekom hr c/b filmu, zaboravio sam kojem... Okay, no more weed for me :P
"I don't think God put me on this planet to judge others. I think he put me on this planet to gather specimens and take them back to my home planet." --Jack Handey |
![Go to Top of Page Go to Top of Page](icon_go_up.gif) |
|
Watashi
Senior Member
![](icon_star_purple.gif) ![](icon_star_purple.gif) ![](icon_star_purple.gif) ![](icon_star_purple.gif)
Croatia
1382 Posts
Member since 11/11/2004 |
Posted - 20/01/2005 : 15:53:45
|
quote: Originally posted by Maximuss
ulicnomodernopoamerikaniziranopreseratorski sleng
Ahahah, odma se sjetim inspektora shtefa i njegovog "ok boss" :D
"I don't think God put me on this planet to judge others. I think he put me on this planet to gather specimens and take them back to my home planet." --Jack Handey |
![Go to Top of Page Go to Top of Page](icon_go_up.gif) |
|
Markos
Webmaster
![](icon_star_red.gif) ![](icon_star_red.gif) ![](icon_star_red.gif) ![](icon_star_red.gif) ![](icon_star_red.gif)
![](AvatarUpload/KPAvatar.jpg)
Croatia
29475 Posts
Member since 27/08/2001 |
Posted - 20/01/2005 : 15:54:46
|
quote: Originally posted by Watashi
Ak je neki novi strip u pitanju onda da, vjerojatno bi koristio neke od lokalnih dijalekata (ko sto se u shtrumpfovima radilo), al kod stripa koj je na jedan nacin prevadjan vec 517 miljona godina, stvarno ne vidim smisao u otkrivanju tople vode. Ja se dan danas nemrem naviknut na nove zagore prevadjane na hrvacko-hrvacki. A ak vidim talicnog toma na zagorskom, ubicu se iste sekunde :D
"I don't think God put me on this planet to judge others. I think he put me on this planet to gather specimens and take them back to my home planet." --Jack Handey
Po tome bi i Lucky Luke ostao Talicni Tom. Pa ni ja nisam znao sto je Talicni do prije dvije godine. Ozbiljno. A kako ce neko dijete to znati sada.
Kicking Squeeling Gucci Little Piggy |
![Go to Top of Page Go to Top of Page](icon_go_up.gif) |
|
Maximuss
Advanced Member
![](icon_star_blue.gif) ![](icon_star_blue.gif) ![](icon_star_blue.gif) ![](icon_star_blue.gif) ![](icon_star_blue.gif)
![](AvatarUpload/logo_3D_mali.jpg)
Croatia
9013 Posts
Member since 15/11/2002 |
|
Watashi
Senior Member
![](icon_star_purple.gif) ![](icon_star_purple.gif) ![](icon_star_purple.gif) ![](icon_star_purple.gif)
Croatia
1382 Posts
Member since 11/11/2004 |
Posted - 20/01/2005 : 16:01:51
|
A sto ce se tek danasnja djeca iznenadit kad saznaju da "lucky" nesto znaci :P
"I don't think God put me on this planet to judge others. I think he put me on this planet to gather specimens and take them back to my home planet." --Jack Handey |
![Go to Top of Page Go to Top of Page](icon_go_up.gif) |
|
Maximuss
Advanced Member
![](icon_star_blue.gif) ![](icon_star_blue.gif) ![](icon_star_blue.gif) ![](icon_star_blue.gif) ![](icon_star_blue.gif)
![](AvatarUpload/logo_3D_mali.jpg)
Croatia
9013 Posts
Member since 15/11/2002 |
|
Watashi
Senior Member
![](icon_star_purple.gif) ![](icon_star_purple.gif) ![](icon_star_purple.gif) ![](icon_star_purple.gif)
Croatia
1382 Posts
Member since 11/11/2004 |
Posted - 20/01/2005 : 16:07:30
|
I jede luk :D
"I don't think God put me on this planet to judge others. I think he put me on this planet to gather specimens and take them back to my home planet." --Jack Handey |
![Go to Top of Page Go to Top of Page](icon_go_up.gif) |
|
Maximuss
Advanced Member
![](icon_star_blue.gif) ![](icon_star_blue.gif) ![](icon_star_blue.gif) ![](icon_star_blue.gif) ![](icon_star_blue.gif)
![](AvatarUpload/logo_3D_mali.jpg)
Croatia
9013 Posts
Member since 15/11/2002 |
|
Markos
Webmaster
![](icon_star_red.gif) ![](icon_star_red.gif) ![](icon_star_red.gif) ![](icon_star_red.gif) ![](icon_star_red.gif)
![](AvatarUpload/KPAvatar.jpg)
Croatia
29475 Posts
Member since 27/08/2001 |
|
Maximuss
Advanced Member
![](icon_star_blue.gif) ![](icon_star_blue.gif) ![](icon_star_blue.gif) ![](icon_star_blue.gif) ![](icon_star_blue.gif)
![](AvatarUpload/logo_3D_mali.jpg)
Croatia
9013 Posts
Member since 15/11/2002 |
Posted - 20/01/2005 : 17:34:57
|
Od moje cure sestra je gledajuci kabelsku naucila njemacki toliko da mi je sasvim smisleno prevodila neke recenice iz mog udzbenika iz njemackog. Horor!
![](http://img11.exs.cx/img11/1888/Band2.jpg) ![](http://img11.exs.cx/img11/8920/stolas666.jpg) |
![Go to Top of Page Go to Top of Page](icon_go_up.gif) |
|
Djole
stripovi.com suradnik
![](icon_star_blue.gif) ![](icon_star_blue.gif) ![](icon_star_blue.gif) ![](icon_star_blue.gif) ![](icon_star_blue.gif)
![](AvatarUpload/ZZCP.gif)
Serbia
11876 Posts
Member since 03/11/2002 |
Posted - 20/01/2005 : 17:41:45
|
quote: Originally posted by Maximuss
Nervira me ovaj neki ulicnomodernopoamerikaniziranopreseratorski sleng kakav je Tally imao u svojim prijevodima.
Guba!![](icon_smile_big.gif)
Watashi, odlican citat.
Nego, cek, jel' mu talicni po zvanicnoj gramatici hrvatskog dode relikt iz srpskog ili ne?
-- "The sphinx. That has tits, right?" |
![Go to Top of Page Go to Top of Page](icon_go_up.gif) |
|
Toninho
Advanced Member
![](icon_star_blue.gif) ![](icon_star_blue.gif) ![](icon_star_blue.gif) ![](icon_star_blue.gif) ![](icon_star_blue.gif)
![](avatars/1078464831.gif)
Croatia
3825 Posts
Member since 15/05/2004 |
|
chemako
Average Member
![](icon_star_orange.gif) ![](icon_star_orange.gif) ![](icon_star_orange.gif)
Croatia
758 Posts
Member since 22/02/2004 |
Posted - 21/01/2005 : 10:43:59
|
Ja sam samo želio reci da je ova epizoda po meni sa tim prijevodom upropašcena.Što se tice dijalekata mogli su napraviti neki kompromis pa izostaviti npr.c.c kao što govore u Trogiru.Na taj nacin se ne bi tako upropastilo tu epizodu,a shvatilo bi se da je izgovor drugaciji tj. da je u pitanju dijalekt.Samo onaj koji strip prevodi treba ga na neki nacin i osjecati što sa novim prevoditeljima ocito danas nije slucaj. A to što se nije znalo što znaci Talicni,vjerovatno ni ja ne bi to znao da nisam stariji i da nisam objašnjenje cuo od još starijeg kolekcionara.Ali isto tako se sjecam one zabavne emisije na HTV-u koju je vodila Sanja Doležal prije par godina kada Gibonni nije znao šta je to krampus.A isto tako imamo na našoj dalekovidnici još slicnih forsiranja toga slenga tipa repka,telka itd. za koje isto mislim da današnji klinci ako nisu Zagrepcani ne znaju kao što ne bi znali ni što znaci Talicni.
Ali da se ne udaljim od teme.Ja samo želim reci da bi takve prijevode trebalo izbjegavati.Malo je to što su ionako nove epizode Talicnog Toma ili Srecka Munje ili Lucky Luka toliko loše u odnosu na stare da ne treba i prijevod da u tome sudjeluje. |
![Go to Top of Page Go to Top of Page](icon_go_up.gif) |
|
Aco
stripovi.com suradnik
![](icon_star_blue.gif) ![](icon_star_blue.gif) ![](icon_star_blue.gif) ![](icon_star_blue.gif) ![](icon_star_blue.gif)
![](AvatarUpload/Jason(1).GIF)
Slovenia
6262 Posts
Member since 29/11/2001 |
Posted - 21/01/2005 : 10:57:23
|
Što se prijevoda tice,Slovenci su u jedinom albumu LL koji je kod nas izašao preveli Talicnog u Srecni Luka što je sasvim OK i ispravno,ali meni je ipak najdraže Talicni Tom(zbog nostalgije,naravno)i nikako se ne mogu naviknuti na Lucky Luke.
Što se Lijepe Provincije tice,nisam je još procitao ali sam primjetio da je prijevod u stilu zagrebackog slenga što mi se nije baš dopalo.Da odmah rascistimo;nemam ništa protiv Zagreba,obožavam taj grad i jedva cekam da ga sutra ponovno posjetim;-))Vjerojatno je i original u tom nekom slengovskom stilu Quebeca koji je kod nas težko prevodljiv tako da su se prevoditelji odlucili za ovu "zagrebacku" varijatnu.
Slažem se sa Chemakom da su nove epizode puno slabije od onih starijih Goscinnyjevih.Svidjeli su mi se jedino SLikar i POseban tretman.
Bond.James Bond. |
![Go to Top of Page Go to Top of Page](icon_go_up.gif) |
|
BiDi
Senior Member
![](icon_star_purple.gif) ![](icon_star_purple.gif) ![](icon_star_purple.gif) ![](icon_star_purple.gif)
Slovenia
2444 Posts
Member since 06/05/2002 |
Posted - 21/01/2005 : 11:56:42
|
Aco: Lucky Luke se kod nas prevodu s Srecni Luka vec sigurno više od 25 godina... vec u najranijim slovenskim verzijama Politikinog Zabavnika je bio Srecni Luka... pa onda u crtanim filmovima u kinima...
Tako mi mlijeka u prahu, kidam naljevo |
![Go to Top of Page Go to Top of Page](icon_go_up.gif) |
|
Topic ![Next Topic Next Topic](icon_go_right.gif) |
|