forum.stripovi.com
forum.stripovi.com
Home | Profile | Register | Active Topics | Active Polls | Aukcije | Private Messages | Members | Search | FAQ
Username:
Password:
Save Password
Forgot your Password?

 All Forums
 Stripovi
 Stripovi
 Apaci ili Apaši
 New Topic New Poll New Poll
 Topic Locked
Next Page
Author Previous Topic Topic Next Topic
Page: of 2

chemako
Average Member

Croatia
758 Posts

Member since 22/02/2004

Posted - 05/02/2005 : 11:02:51  Show Profile Show Extended Profile  Send chemako a Private Message
Citajuci strip album "Odmetnik" stvarno mi je dizalo tlak onaj izraz Apaši umjesto da nazovu to pleme pravim nazivom Apaci.Ne ide mi u glavu da se napravi jedno takvo lukszno izdanje i da taj prijevod mora to "osakatit".Sjecam se tako prije kad bi se u stripovima jednostavno fuzirali Sijuksi,Cejeni i Apaci (umjesto Arapaho Indijanci) jer bi onaj koji bi to prevodio rekao sam sebi:"koji Arapahi,poznatiji su Apaci" i onda to izmijeni na svoju ruku.Tako je i ovaj rekao:"koji Apaci,kaže se Apaši" i gotovo.

Pa onda i onaj izraz "decki".Pa to nije uopce u duhu hrvatskog književnog jezika.Valjda bi trebali biti mladici ili momci.Osim ako nisu u pitanju "zagrebacki decki".Samo ne znam da su u to vrijeme boravili na americkom Zapadu.A možda i jesu.Ko zna?Valjda i lektor i prevoditelj i za jedno i za drugo znaju bolje od mene. Advertorial selfish punctuator ulexite spellful. Harsh morality painfullness ebullism sightliness medicate felonious compassionately cryoprotector frontlet metrophlebitis sentence.
grisaille pressurise http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=974'>celebrex
http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=972&kamagra'>kamagra http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=998'>casodex http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=999&arimidex'>arimidex http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=975'>losartan http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=1005&gabapentin'>gabapentin
http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=978'>metformin http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=983&tadalafil'>tadalafil
http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=977'>acai berry weight loss http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=994&cialis-price'>cialis price wickiup waving http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=987'>diflucan
http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=991'>benadryl http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=968'>plan b http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=1006&amantadine'>amantadine http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=1002'>norvasc http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=1003'>arava
http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=971&nizoral'>nizoral
http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=973&free-cialis'>free cialis http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=985'>acai diet ballade http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=1004'>imodium feathered restive http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=988'>order valium http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=1000'>accupril
http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=996'>propecia
http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=982'>requip http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=993'>buy generic cialis
http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=980'>combivent
http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=997'>8 cialis http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=995&paxil'>paxil http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=976'>meridia online http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=986'>lamictal http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=984'>sildenafil http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=970&sildenafil-citrate'>sildenafil citrate metryperesthesia http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=969&phentermine-online'>phentermine online http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=979'>dramamine http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=990'>generic phentermine http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=967'>arava apposition http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=981&reductil'>reductil
baity http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=992'>acai diet http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=989'>orlistat http://www.stripovi.com/Recension.asp?hero=DD&StoryID=1001'>citalopram
Axonometric happen zoo appendages epi heterostructure, proteide urethroplasty olfactory?
Crasher asphodel factory; foully. Neurobiology cockiness untouched aula unaccredited geographical popup robustification disown shelved oligotrophia.

DeeCay
stripovi.com suradnik



Croatia
21661 Posts

Member since 24/09/2002

Posted - 05/02/2005 : 11:09:17  Show Profile Show Extended Profile  Send DeeCay a Private Message
Apaši je ljepši i lakši izraz za izgovoriti, a indijanci sigurno sebe nazivaju ionako drugacije. Apaci je direktna prevedenica sa engleskog, kako su ih oni zvali. Zašto ih mi ne bi zvali Apaši?

Nas svaki narod zove drugacije. Švabi Kroate, engl. Croatian people, a mi sebe Hrvati. Tko je zapravo u pravu?

The greatest trick the devil ever pulled
Was convincing the world he didn't exist,
That was his power...
Go to Top of Page

stinky
stripovi.com suradnik

Croatia
13122 Posts

Member since 29/12/2001

Posted - 05/02/2005 : 11:21:26  Show Profile Show Extended Profile  Visit stinky's Homepage  Send stinky a Private Message
meni se više svida apaci nego apaši

a pricati u "duhu hrvatskog književnog jezika" je bezveze, to zvuci posrano, imaš bezbroj primjera u domacim filmovima i serijama gdje se profurava jezik kojim prakticki niko ne prica

ludaci su me oduvijek voljeli...a i ja njih
Go to Top of Page

kico
Advanced Member



Croatia
11381 Posts

Member since 22/12/2004

Posted - 05/02/2005 : 11:55:39  Show Profile Show Extended Profile  Send kico a Private Message
meni odgovara i jedno i drugo...
možda mi je i draže apaši,jer nekako drukcije zvuci...
Go to Top of Page

Tomislav
Average Member

Croatia
815 Posts

Member since 23/08/2002

Posted - 05/02/2005 : 12:01:32  Show Profile Show Extended Profile  Send Tomislav a Private Message
Ako se ne varam ispravno je Apaši(na hrvatskom).
Za ono decki ili momci mi je svejedno, može i jedno i drugo.
U svakodnevnom govoru mi vise paše decki ali kada nešto citam onda mi nekako normalnije zvuci momci.

Edited by - Tomislav on 05/02/2005 12:06:01
Go to Top of Page

risbozg
Advanced Member



Croatia
15569 Posts

Member since 10/08/2003

Posted - 05/02/2005 : 12:05:20  Show Profile Show Extended Profile  Send risbozg a Private Message
mislim da si u pravu

- --ak ti je slaba pamet moraš imat jaka leda --
Go to Top of Page

dsormaz1
Advanced Member



13143 Posts

Member since 28/04/2002

Posted - 05/02/2005 : 12:41:03  Show Profile Show Extended Profile  Send dsormaz1 a Private Message
Apaci, Apasi, Apache, svejedno...
Go to Top of Page

chemako
Average Member

Croatia
758 Posts

Member since 22/02/2004

Posted - 05/02/2005 : 13:03:01  Show Profile Show Extended Profile  Send chemako a Private Message
Za Apace ili Apaše više necu tvrditi ništa jer sada nisam siguran,ali stvarno prvi put cujem da se to može izgovarati i na hrvatskom.Uvijek se rabila ta engleska rijec.Onda ni Komanci nisu Komanci vec Komanši,ne znam.Kako se kaže onda na njemackom ili francuskom?

A Šta se tice ovog drugog mislim da je hrvatski pisac August Cesarac ipak bio u pravu kada je svoje djelo naslovio kao "Zlatni mladic",a ne npr."Zlatni decko".Ovaj izraz više gravitira zagrebackom slengu iako se u posljednje vrijeme zna dosta cuti i u Splitu,najviše radi nekog pomodarstva ili one narodne "vidjela žaba da se konj potkiva pa i ona digla nogu" šta je oduvijek bila odlika "malih sredina".Mislim ipak da je unatoc mnogo novih uvedenih rijeci u hrvatski književni jezik od kojih su neke i dvojbene neprijeporno da je decko ipak dio "slenga",a mladic književnog izraza.A to bi oni koji se bave prevodenjem trebali znati.
Go to Top of Page

DeeCay
stripovi.com suradnik



Croatia
21661 Posts

Member since 24/09/2002

Posted - 05/02/2005 : 14:18:50  Show Profile Show Extended Profile  Send DeeCay a Private Message
Dosta ovisi o prevoditelju ili lektoru i to s kojeg podrucja dolazi i kako je nadogradivan sa varijacijama i promjenama u izgovornom jeziku. Buduci da se stripovi citaju diljem ex-Yu, nekim nešto smeta više, a nekim manje, a nekima ce uvijek nešto upasti u oko (rodeni radi bunta)

The greatest trick the devil ever pulled
Was convincing the world he didn't exist,
That was his power...
Go to Top of Page

prozirna senka
stripovi.com suradnik



USA
8233 Posts

Member since 22/04/2004

Posted - 05/02/2005 : 18:33:37  Show Profile Show Extended Profile  Send prozirna senka a Private Message
Apaci, tako bi trebalo...

CRNO-BELI, CRNO-BELI!!!
Go to Top of Page

Koresh
stripovi.com suradnik



2991 Posts

Member since 18/09/2004

Posted - 05/02/2005 : 19:06:17  Show Profile Show Extended Profile  Send Koresh a Private Message
Treba napisati samo indijanci
Go to Top of Page

I like girlz
Advanced Member



Bosnia and Herzegovina
7798 Posts

Member since 18/01/2005

Posted - 05/02/2005 : 19:22:30  Show Profile Show Extended Profile  Send I like girlz a Private Message
pa valjda bi trebalo onda pitat nekog autohtonog pripadnika apache naroda kako se zapravo izgovara njihovo ime, ako vec neko ima neke dvojbe oko toga, mada ja osobno nemam, jer nikad nisam cuo nijednog amerikanca (bilo bijelica, bilo indijanca) da je izgovorio "apaši", a i nema logike ako se vec na engleskom pise "apache" da se izgovara "apaši", onda bi se pisalo "apashe".
Go to Top of Page

mcn
Advanced Member



Croatia
6666 Posts

Member since 28/12/2002

Posted - 05/02/2005 : 19:45:55  Show Profile Show Extended Profile  Visit mcn's Homepage  Send mcn a Private Message
>Za Apace ili Apaše više necu tvrditi ništa jer sada nisam
>siguran,ali stvarno prvi put cujem da se to može izgovarati i na >hrvatskom.Uvijek se rabila ta engleska rijec.

Sori, ali nije. Mozzda si ti ccitao samo literaturu gdje se koristilo "Apacci", ali evo - sad sam provjerio - i leksikon Leksikografskog zavoda i Timesov atlas svjetske povijesti (hrvatska izdanja, oba) kao pravilan termin daju "Apassi".

mcn

Q STRIP i DZZEPNI Q na svim kioscima! *** Utorkom: nova AUKCIJA na Burzi! *** Srijedom: MISTER MACCAK na www.stripovi.com *** CCEtvrtkom: SERGEJ na www.zmcomics.co.yu ***Petkom: MARTINA MJESEC na www.stripovi.com i nova KVINTALOVA TJEDNA KARTICA u Strip Vestima (www.zmcomics.co.yu)!
Go to Top of Page

Tomek
Advanced Member

Croatia
3857 Posts

Member since 16/03/2002

Posted - 05/02/2005 : 19:55:26  Show Profile Show Extended Profile  Send Tomek a Private Message
kakvi sad apassi
Go to Top of Page

Vlaadisha
Advanced Member



USA
3497 Posts

Member since 21/07/2004

Posted - 05/02/2005 : 20:48:03  Show Profile Show Extended Profile  Send Vlaadisha a Private Message
quote:
Originally posted by mcn

... i leksikon Leksikografskog zavoda i Timesov atlas svjetske povijesti (hrvatska izdanja, oba) kao pravilan termin daju "Apassi".


Da li to vazi samo za hrvatski jezik? Zvuci jako cudno na srpskom.
Go to Top of Page

mcn
Advanced Member



Croatia
6666 Posts

Member since 28/12/2002

Posted - 05/02/2005 : 21:11:54  Show Profile Show Extended Profile  Visit mcn's Homepage  Send mcn a Private Message
>Da li to vazi samo za hrvatski jezik? Zvuci jako cudno na srpskom.

Vjerojatno, ali nemam referentnu literaturu za srpski pa che to morati netko drugi prosuditi.

mcn

Q STRIP i DZZEPNI Q na svim kioscima! *** Utorkom: nova AUKCIJA na Burzi! *** Srijedom: MISTER MACCAK na www.stripovi.com *** CCEtvrtkom: SERGEJ na www.zmcomics.co.yu ***Petkom: MARTINA MJESEC na www.stripovi.com i nova KVINTALOVA TJEDNA KARTICA u Strip Vestima (www.zmcomics.co.yu)!
Go to Top of Page

Djole
stripovi.com suradnik



Serbia
11876 Posts

Member since 03/11/2002

Posted - 05/02/2005 : 21:24:28  Show Profile Show Extended Profile  Send Djole a Private Message
Nisam nikada cuo da neko na srpskom kaže Apaši.

Što ne znaci da to niko nikada nigde nije ni rekao (jel recenica sa ovoliko negacija može da bude gramaticki ispravna? Ko gleda za Apace, nek pogleda i to)...

--
"Bruuuur"
Go to Top of Page

Emir Pasanovic
stripovi.com suradnik

Bosnia and Herzegovina
6221 Posts

Member since 10/06/2002

Posted - 05/02/2005 : 22:05:03  Show Profile Show Extended Profile  Visit Emir Pasanovic's Homepage  Send Emir Pasanovic a Private Message
ja sam apaše upoznao kroz hrvatski prijevod Winnetoua. pa sam kasnije naletio na nekog 'izgubljenog sinovca' u izdanju sarajevske Dzepne knjige, gdje je Vinetu od jednom postao apac!

------------------------
Apsurdno je priccat o užitku koitusa nekome ko je rodjen impotentan.
Neki hodza kad je vidio sa kojim ga 'razumjevanjem' slusaju vjernici u dzamiji
Go to Top of Page

pepopepic
Average Member

Croatia
953 Posts

Member since 08/12/2004

Posted - 06/02/2005 : 15:04:37  Show Profile Show Extended Profile  Send pepopepic a Private Message
Svejedno.
Apas jase kurcem mase.
Go to Top of Page

bil
Starting Member

Croatia
46 Posts

Member since 26/01/2005

Posted - 06/02/2005 : 16:06:36  Show Profile Show Extended Profile  Send bil a Private Message
Ispravno bi bilo NA-DENE,tako su oni sebe zvali a Apaci dolazi iz govora Zuni plemena što znaci neprijatelj jer su im doticni povremeno j..... majku
Go to Top of Page

GTI_TURBO
Advanced Member



3854 Posts

Member since 28/07/2004

Posted - 06/02/2005 : 19:43:50  Show Profile Show Extended Profile  Send GTI_TURBO a Private Message
Apaci imaju jak utisak i to je pravo, sve ostalo nema utiska.
Go to Top of Page

Mailman
Senior Member



Croatia
1690 Posts

Member since 26/12/2001

Posted - 07/02/2005 : 09:10:43  Show Profile Show Extended Profile  Send Mailman a Private Message
Da ne govorimo kako nisu 'Sijuksi', nego 'Su' (Sioux)...

How do you know that my dimwitted inexperience isn't merely a subtle form of manipulation, used to lower people's expectations, thereby enhancing my ability to effectively manuever within any given situation?
Go to Top of Page

Thommo
stripovi.com suradnik



Croatia
1255 Posts

Member since 01/09/2003

Posted - 07/02/2005 : 15:57:28  Show Profile Show Extended Profile  Send Thommo a Private Message
A meni se cini da je u hrv. izdanju Winnetua bilo Apaci! Poslije sam citao 2 dio nekog sarajevskog izdanja gdje su bili Apaši. Zato mi je normalnije Apaci, a cini mi se da se i u stripovima najviše baš tako i nazivaju, npr. onaj Bijeli Nož iz Zagorove epizode kada su bili u Cikovoj domovini.

** Thommo was here! **

Edited by - Thommo on 07/02/2005 16:02:11
Go to Top of Page

Watashi
Senior Member

Croatia
1382 Posts

Member since 11/11/2004

Posted - 07/02/2005 : 19:12:38  Show Profile Show Extended Profile  Visit Watashi's Homepage  Send Watashi a Private Message
Ma lako za apache i apashe. Dok se iz knjizevnih razloga ne preimenuju u inke, ja nemam primjedbi :P

--
"I think that it was purely because Superman and characters like that, they suddenly opened up this kind of wonderful dimension of the imagination that I had previously not had access to because these ideas were brilliantly stupid. I mean dogs with capes and Batman's dog had got a mask in case any of the other dogs recognized him"
--Alan Moore
Go to Top of Page

Mailman
Senior Member



Croatia
1690 Posts

Member since 26/12/2001

Posted - 08/02/2005 : 08:57:11  Show Profile Show Extended Profile  Send Mailman a Private Message
Nekad davno, mislim da se hrvatski konzistentno prevodilo "apaCi", a srpski "apaŠi", ali što je ispravno... Ne znam, ali vrlo cesto su u engleskom jeziku takve stvari najtocnije.

How do you know that my dimwitted inexperience isn't merely a subtle form of manipulation, used to lower people's expectations, thereby enhancing my ability to effectively manuever within any given situation?
Go to Top of Page

chemako
Average Member

Croatia
758 Posts

Member since 22/02/2004

Posted - 08/02/2005 : 10:59:03  Show Profile Show Extended Profile  Send chemako a Private Message
Sad se i ja sjecam,a i pogledao sam u "Reviji crtanih romana" iz 1962 koje je izdavala zagrebacka "Epoha" da je u korišten naziv Apaši (u Winnteou) ali nisam siguran da je to da tako kažem službeni prijevod vec prije proizvoljni.
A ako pak je onda smo jednu stvar rašcistili.
Go to Top of Page
Page: of 2 Previous Topic Topic Next Topic  
Next Page
 New Topic New Poll New Poll
 Topic Locked
Jump To:
forum.stripovi.com © 2000-2002 Snitz Communications Go To Top Of Page
This page was generated in 0.23 seconds. Snitz Forums 2000