Author |
Topic |
zveles
Advanced Member
Croatia
3995 Posts
Member since 28/03/2003 |
|
marlowe
Advanced Member
Serbia
4279 Posts
Member since 24/09/2002 |
Posted - 07/04/2005 : 18:42:32
|
quote: Originally posted by zveles
quote: Originally posted by marlowe
quote: books of magic = knjige magijA (obje rijeci idu u mnozini!)
ne valja obe reci u mnozini. bolje je ovako.
odlicno! onda ne treba ni dzon konstantin, meni bolje zvuci dzon london!
radi se o tome da rec magija nije bas brojiva, i da njena mnozina, sa duzinom na glasu "a", zvuci rogobatno, jos gore kad se deklinira, a ne donosi nikakvo novo znacenje. magija obuhvata i crnu i beli i ruzicastu... meni je bolje u jednini.
quote:
iskonski gresi jeste bolje, ali treba znati o cemu se govori.
dovoljno je procitati strip, pa ce odmah biti jasno da rijec "prvobitni" ne drzi vodu, tj. da takav naslov ne odrazava strip. jer *spoiler* john constantine ima na svojoj dusi samo JEDAN grijeh, i to je newcastle, tj. astra! */spoiler*
quote:
ne znam radnju, ali mi je jasna odluka prevodioca, posto je jasna asocijacija na ono sto se u srpskom jeziku naziva Prvobitnim i Praroditeljskim grehom. Praroditeljski je suvise hermeticno i arhaicno, tako da je jedina mogucnost bila provobitni. ne radi se tu o necemu sto je bilo pre necega, vec je u pitanju biblijska konotacija.
ovo je KATASTROFA!!!! jel ti znas sta znaci "last call"? taj izraz nema veze sa "zvanjem/placanjem runde"! "last call" je zadnji poziv za "naruciti pice"! ono - "poslednji placaj" - je debilizam i totalno promasen prijevod. stvarno me zanima kako ce tek onda biti prevedeno iznutra...
[quote]
kao sto rekoh, morao bih tacno znati na sta se odnosi.
mislim da smo vec sto puta diskutirali da NIJE vazno da nesto izadje, vec JE vazno da bude napravljeno kako TREBA. evo ti tallyja za primjer: odlican papir, odlican tisak, odlicni stripovi i odlicno pripremljeni za tisak - a, istovremeno, potpuno su nejasni i necitki zbog prijevoda i jezicne obrade... rezultat? tako slabo se prodaju da ih mi ovdje vise niti ne primjecujemo kada izadju...
slazem se da mora biti uradjeno kako treba, a ove slike naslovnih po meni obecavaju. licno, ja sam odusevljen.
___________ "In my Havana cabana I'll eat something sweet like banana..." |
|
|
torca
Average Member
746 Posts
Member since 24/03/2003 |
Posted - 07/04/2005 : 18:48:05
|
alan mur, nil gejmen, brajan azarelo... ajme, ajme steta samo sta ne pise na naslovnici "dzona konstantina" dzejmi dilejno. |
|
|
Damjan
stripovi.com suradnik
Italy
1458 Posts
Member since 12/02/2004 |
Posted - 07/04/2005 : 18:49:14
|
S moje strane, podrška izdavacu, a o prijevodu više kad procitam od prve do zadnje stranice. Što se tice "Watchmen", teško je biti pametan i adekvatno prevesti, narocito buduci da se originalan naslov vec ukorijenio kod strip publike do te mjere da sve drugo djeluje blesavo. Ja bih, baš zbog toga, ostavio naslov netaknutim, pod uvjetom da to ne bude Vocmen, nego upravo Watchmen. Ako bi me netko ipak revolverom prisilio da prevedem i naziv, mrzovoljno bih se opredijelio za "Nadzornici". Više o prijevodima kada procitam kompletne stripove. Sklon sam vjerovati da ce biti u redu, jer su mi srpski prijevodi genralno draži od hrvatskih (poglavito ako je u igri Bane Kerac, ali nije svaki dan nedjelja, je li). Nego, da ne duljim, podrška izdavacu jer se radi o važnim americkim naslovima koje treba prevesti radi opce kulture strip tržišta (tu prvenstveno mislim na Vocmene, Blek Najta i Sendmena, heh)
www.zid.hr - sve ono što o rocku i metalu nikada niste željeli znati, www.zid.hr/strip - osobni pogledi na aktualnosti u svijetu stripa, uz ponekog mladog autora željnog pažnje |
|
|
marlowe
Advanced Member
Serbia
4279 Posts
Member since 24/09/2002 |
Posted - 07/04/2005 : 18:49:19
|
quote: Originally posted by Dado
quote: Originally posted by marlowe
books of magic = knjige magijA (obje rijeci idu u mnozini!)
znacaj takvog projekta u poredjenju sa dosadasnjom strip ponudom na ovim prostorima je nemerljiv. zar to nije jasno svakom? "In my Havana cabana I'll eat something sweet like banana..."
Meni nije jasno. Ne znam sto si tocno mislio, no sto bi sad ovo trebalo biti, projekt tisucljeca??? Na nasim prostorima je izlazilo i izlazi dosta kvalitetnih stripova, i izlazice, no nazvati par americkih trejdova nemjerljivim sa svom dosadasnjom strip ponudom je po meni neukusno, pa sve da su mi to najbolji stripovi. Naravno da bih ja posebno volio da to izadje, nesto novo, nesto drukcije, ali kakvo god bude ne bih mogao reci da ce to zasjeniti sveukupno strip izdavastvo nasih prostora. A da zelim cuti dobre vijesti, zelim, i to sto prije... [/quote]
radi se o tome da se ovom trzistu ponudi presek strip produkcije koja nikako nije zastupljena, da se obezbede najznacajniji naslovi, da svest citalaca pomeri par decenija unapred, da se strip podigne na visi nivo, da se njegov tretman i status poboljsaju, da strip izdanje udje u kategoriju rodjendanskog ili drugog poklona...
sve to cini ovo daleko znacajnijim od xy inkarnacija strip junaka iz vremena c/b televizora i desetodinarke sa alijom sirotanovicem, ma kakav povez da se stavlja (pre svega preko ociju...). nista vise.
___________ "In my Havana cabana I'll eat something sweet like banana..." |
|
|
zveles
Advanced Member
Croatia
3995 Posts
Member since 28/03/2003 |
|
zmcomics
Average Member
727 Posts
Member since 24/08/2002 |
Posted - 07/04/2005 : 19:10:45
|
quote: Originally posted by BlekenDekara
dado, kad neko u cugu objavi 7(slovima: sedam) do sada NEOBJAVLJIVANIH i u stripu uopshte OVAKO bitnih izdanja onda to JESTE izdavachki projekat decenije koji tje baciti senku na sve ostale.
Dodao bih u kolori i to, cini mi se, dobrano preko hiljadu strana!!!
Svaka cast konkurenciji
|
|
|
Dado
Advanced Member
Switzerland
21068 Posts
Member since 02/08/2002 |
Posted - 07/04/2005 : 19:24:31
|
quote: Originally posted by BlekenDekara
dado, kad neko u cugu objavi 7(slovima: sedam) do sada NEOBJAVLJIVANIH i u stripu uopshte OVAKO bitnih izdanja onda to JESTE izdavachki projekat decenije koji tje baciti senku na sve ostale.
**************** look, maybe i didn`t say every little tiny syllable,no. but basically i said `em,yeah.
To je sjajan projekat, super za strip opcenito, no mozda sam ja krivo razumio, ali sam razumio da se sve sto je do sada izaslo na nasim prostorima ne moze mjeriti sa tih sedam izdanja, a to je po meni besmislica. Znaci do sada je izlazio srot i srednja klasa sad izlaze vrhunski stripovi, najbolji na svijetu. Pazite ja ne govorim o samoj kvaliteti izrade, o tome ne mozemo ni govoriti jer ovo jos nije ni izaslo, govorim o stripu opcenito, o kvaliteti samog stripa, sadrzajno i crtacki, mada je i kvaliteta relativan pojam...
Da se kaze kako je to super projekat danasnjice, nesto sjajno za strip izdavastvo na nasim prostorima, nesto sto samo moze prosiriti poglede na strip, slozit cu se odmah, ali ako se kaze da je tih 7 stripova nemjerljivo sa svim sto je objavljeno u raznim albumima, strip magazinima, mjesecnim i periodicnim izdanjima, zabavnicima...dugi niz godina onda je to za mene besmislica. Jer bez svega toga od prije nebi bilo ni ovoga danas. A izlazilo je i izlazi dosta dobrih stripova. O kvaliteti izrade ne pricam, samo da opet napomenem.
|
Edited by - Dado on 07/04/2005 19:25:38 |
|
|
jgoran5
Senior Member
Croatia
1926 Posts
Member since 07/07/2002 |
Posted - 07/04/2005 : 19:25:10
|
KONTROLORI....AJME...PA JEL ONI KONTROLIRAJU KARTE U VLAKU
TOLIKO O PRIJEVODU....SAMO ME ZANIMA KAKO CE BITI UNUTRA I HOCE LI IZDRŽATI DALJE ILI STATI SAMO NA OVOME.TREBA ISFURATI 10 KNJIGA SANDMANA,7-8 PREACHERA A DA O HELLBLAZERU NE GOVORIM ILI O BOOKS OF MAGIC...
NO...ŽIVI BILI PA VIDJELI
------------- carpe diem... -------------
|
|
|
fantom
stripovi.com suradnik
Croatia
1434 Posts
Member since 12/12/2004 |
|
marlowe
Advanced Member
Serbia
4279 Posts
Member since 24/09/2002 |
Posted - 07/04/2005 : 19:37:20
|
ja predlazem da otvorimo jedno takmicenje da vidimo ko to bolje, argumentovanije, dosetljivije i umetnicki vrednije NECE kupiti. tada cemo znati koliko ce izdrzati i necemo morati da lupamo glavu oko toga. evo, ja pocinjem: ja to necu kupiti ni za zivu glavu, kad vidim fonetski transkribovano licno ime dobijem svrab po celom telu, a beli put nedvosmisleno kvari nasu omladinu i unistava mentalno zdravlje populacije. ja to ne bih kupio ni da ga dele po ceni kutije cigareta, a ako mi neko podnese neoborive dokaze o kupovini ovih izdanja od strane trecih lica, sledi mu izdasna nagrada, a prestupnicima cu presuditi licno, oprobanim metodama spanske inkvizicije. ha!
___________ "In my Havana cabana I'll eat something sweet like banana..." |
|
|
prozirna senka
stripovi.com suradnik
USA
8235 Posts
Member since 22/04/2004 |
Posted - 07/04/2005 : 19:37:39
|
Sta je radikalno u prevodu? Pa nije Pescani covek/Babaroga, nije ni Covek Slepi Mis, a nije ni na cirilici:(
My God, it's full of stars! |
|
|
kico
Advanced Member
Croatia
11381 Posts
Member since 22/12/2004 |
Posted - 07/04/2005 : 19:44:35
|
ne možeš minjat pravopis,to je normalno!-ali ipak su mogli ostavit originalni logo na naslovnicama.Ja ne vidim šta je tu loše?O.K. naviknuti smo na Betmena ili Sendmena,(stvar je u samo jednome jedinome slovu) a i Propovednik može još proci...cak mi se i svida ovaj prijevod 100 metaka,ali Džon Konstantin?Užas!-Evo vidim na Watchmenu logo!-ispod lijepo piše Kontrolori! |
|
|
Duh_koji_hoda
Advanced Member
Serbia
3246 Posts
Member since 30/01/2003 |
Posted - 07/04/2005 : 20:15:44
|
quote: Originally posted by Dado
Meni nije jasno. Ne znam sto si tocno mislio, no sto bi sad ovo trebalo biti, projekt tisucljeca??? Na nasim prostorima je izlazilo i izlazi dosta kvalitetnih stripova, i izlazice, no nazvati par americkih trejdova nemjerljivim sa svom dosadasnjom strip ponudom je po meni neukusno, pa sve da su mi to najbolji stripovi. Naravno da bih ja posebno volio da to izadje, nesto novo, nesto drukcije, ali kakvo god bude ne bih mogao reci da ce to zasjeniti sveukupno strip izdavastvo nasih prostora. A da zelim cuti dobre vijesti, zelim, i to sto prije...
Pa znas kako, imam 99% tacnu informaciju da su oni otkupili prava na preko 100-200 trejdova i ako im podje za rukom da relizuju barem pola od toga onad ovo ne da ce da bude projekat decenije, nego ce da bude projekat veka na ovim nasim prostorima.
"Najbolja majstorija koju je djavo ikada izveo je ta sto je ubedio ljude da ne postoji" - kralj lazi |
|
|
comic boy
Junior Member
Croatia
445 Posts
Member since 31/01/2005 |
Posted - 07/04/2005 : 21:26:56
|
quote: Originally posted by Markos
Kontrolori? KONTROLORI? To je taj sjajan prijevod?
Betmen? Džon Konstantin? Nil Gejmen? Ok, to je srpski pravopis, pa se ne mogu buniti da im je to greska, ali meni to uzasno smeta.
Kicking Squeeling Gucci Little Piggy
I ja se taman uživija,ali tek san kasnije skužija privod!!!!
T O R C I D A |
|
|
Markos
Webmaster
Croatia
29384 Posts
Member since 27/08/2001 |
Posted - 07/04/2005 : 22:21:54
|
Dobro marlowe, jel ja ne smijem reci da mi se ne svidja to sto su imena pisana po vuku? Kako vidim, nisam jedini. Jel' ne smijem reci da je prijevod sumnjicav? Kako vidim, nisam jedini. No, ti si jedini koji nas naziva malodusnim i zajedljivim. TI nam predbacujes zajedljivost, ti koji u isto vrijeme zajedljivo pljujes po nasem Kenu, "xy inkarnacija strip junaka iz vremena c/b televizora i desetodinarke sa alijom sirotanovicem, ma kakav povez da se stavlja (pre svega preko ociju...)." Kakav licemjer.
Kicking Squeeling Gucci Little Piggy |
|
|
Dado
Advanced Member
Switzerland
21068 Posts
Member since 02/08/2002 |
Posted - 07/04/2005 : 22:47:10
|
quote: Originally posted by marlowe
ja predlazem da otvorimo jedno takmicenje da vidimo ko to bolje, argumentovanije, dosetljivije i umetnicki vrednije NECE kupiti. tada cemo znati koliko ce izdrzati i necemo morati da lupamo glavu oko toga. evo, ja pocinjem: ja to necu kupiti ni za zivu glavu, kad vidim fonetski transkribovano licno ime dobijem svrab po celom telu, a beli put nedvosmisleno kvari nasu omladinu i unistava mentalno zdravlje populacije. ja to ne bih kupio ni da ga dele po ceni kutije cigareta, a ako mi neko podnese neoborive dokaze o kupovini ovih izdanja od strane trecih lica, sledi mu izdasna nagrada, a prestupnicima cu presuditi licno, oprobanim metodama spanske inkvizicije. ha!
___________ "In my Havana cabana I'll eat something sweet like banana..."
Dobro sad ga ti bas radikalno pretjera. Ja recimo nigdje nisam spomenuo da ga necu kupiti, samo sam zelio reci da meni a vjerovatno i mnogim drugim ne moze 7 stripova za jednu noc odjednom biti vece nego sva dosadasnja izdanja izdana na nasim prostorima. Govorim o kvaliteti samog stripa o sadrzaju, ne o kvaliteti izrade. Sve su to odlicni stripovi i fenomenalno je da to neko ide objaviti na ovakav nacin, no smatram da je pretjerivanje kako su bas samo ti stripovi nedostajali da bi dozivjeli preobrazbu, evoluciju u razmisljanjima i nacinu pregleda strip izdavastva. Jer nije na nasim prostorima izlazio samo Blek stena i slicni stripovi do sada...
|
|
|
marlowe
Advanced Member
Serbia
4279 Posts
Member since 24/09/2002 |
Posted - 07/04/2005 : 22:50:05
|
quote: Originally posted by Markos
Dobro marlowe, jel ja ne smijem reci da mi se ne svidja to sto su imena pisana po vuku? Kako vidim, nisam jedini. Jel' ne smijem reci da je prijevod sumnjicav? Kako vidim, nisam jedini. No, ti si jedini koji nas naziva malodusnim i zajedljivim. TI nam predbacujes zajedljivost, ti koji u isto vrijeme zajedljivo pljujes po nasem Kenu, "xy inkarnacija strip junaka iz vremena c/b televizora i desetodinarke sa alijom sirotanovicem, ma kakav povez da se stavlja (pre svega preko ociju...)." Kakav licemjer.
Kicking Squeeling Gucci Little Piggy
smes ti reci sta god hoces, ali ja nikog nisam nazvao malodusnim ni zajedljivim, posto sam napisao, citiram: "zajedljivost i malodusnost bila bi mi neobjasnjiva." pretpostavljam da bi bila svakom ko je dobronameran prema strip izdavastvu i poboljsanju ponude u ovim krajevima. imena su transkribovana posto to nalaze pravopis. tacka. komentarisati prevod, toliko nepokolebljivo, na osnovu najava stripova sa slikom naslovne (koja, kao sto znamo, na kraju moze imati i drugaciji naslov) u najmanju ruku je neozbiljno. kada govorim o n-tim inkarnacijama strip junaka iz vremena pre nekoliko decenija, tu mislim jednako na torgala i astera iz stripoteke, zagora kena, forda i ostalu boneli bratiju kao i na modesti blejz iz strip magazina. AF i KP su bez sumnje jedina DEFINITIVE izdanja i kao takva imaju opravdanje. Nagradu za doprinos razvoju stripa na ovim prostorima dodeljujem (ne zelim da budem pretenciozan, just a matter of expression): Zekanu u izdanju MC, Stripotekinoj Akiri, Bernijevom Boneu i Usagiju. Posebnu nagradu za samopregalacki rad i pozrtvovanje: g. Dekari. Izdavacki potez decenije BIO bi izdavanje ovih serijala u pomenutoj opremi. to je sve sto ja kazem. ako se neko ovim oseti uvredjenim, nije bilo slucajno.
___________ "In my Havana cabana I'll eat something sweet like banana..." |
|
|
marlowe
Advanced Member
Serbia
4279 Posts
Member since 24/09/2002 |
Posted - 07/04/2005 : 22:53:28
|
[Dobro sad ga ti bas radikalno pretjera. Ja recimo nigdje nisam spomenuo da ga necu kupiti, samo sam zelio reci da meni a vjerovatno i mnogim drugim ne moze 7 stripova za jednu noc odjednom biti vece nego sva dosadasnja izdanja izdana na nasim prostorima. Govorim o kvaliteti samog stripa o sadrzaju, ne o kvaliteti izrade. Sve su to odlicni stripovi i fenomenalno je da to neko ide objaviti na ovakav nacin, no smatram da je pretjerivanje kako su bas samo ti stripovi nedostajali da bi dozivjeli preobrazbu, evoluciju u razmisljanjima i nacinu pregleda strip izdavastva. Jer nije na nasim prostorima izlazio samo Blek stena i slicni stripovi do sada...
[/quote]
sta da ti kazem dado - ispadas iz igre. jako rano. mislio sam da mozes bar do osmine finala. sada ozbiljno, svakako nisam govorio o strip izdavastvu na ovim prostorima od sredine 1920ih, vec o poslednjoj deceniji. mislio sam da se to podrazumeva.
___________ "In my Havana cabana I'll eat something sweet like banana..." |
|
|
zveles
Advanced Member
Croatia
3995 Posts
Member since 28/03/2003 |
Posted - 07/04/2005 : 22:56:12
|
quote: komentarisati prevod, toliko nepokolebljivo, na osnovu najava stripova sa slikom naslovne (koja, kao sto znamo, na kraju moze imati i drugaciji naslov) u najmanju ruku je neozbiljno.
mislim, zaista?! prevesti "first shot, last call" s "prvi trgni, poslednji placaj" jest ELEMENTARNO nepoznavanje engleskog jezika. molim te, samo mi nemoj pricati jos o umjetnickim slobodama... sto ce tek biti unutra???
|
|
|
Aco
stripovi.com suradnik
Slovenia
6196 Posts
Member since 29/11/2001 |
|
Markos
Webmaster
Croatia
29384 Posts
Member since 27/08/2001 |
Posted - 07/04/2005 : 23:19:23
|
Ja svakako ne umanjujem znacaj ovog projekta, ali kao sto je rekao zveles, apsolutno je bitno da se to napravi kako treba. Jer ako ovaj pokusaj propadne zbog npr. loseg prijevoda, onda su napravili vise stete nego koristi. Ako je naslov vec preveden totalno krivo strah me i pomisliti sto ce biti unutra gdje je sleng jos tezi i zamrseniji. To sto ti trazis je bezuvjetna potpora, ali oprosti, takav kredit ne dajem ni sam sebi. Nije bitno kako, samo da izadje je politika kojom su nas "castili" Dnevnik i ostali izdavaci svih ovih godina i mislim da je konacno vrijeme da se jednom za svagda prestane s tim i da se stripovi rade kako treba. I u nagradu si zaboravio uvrstiti Q.
Kicking Squeeling Gucci Little Piggy |
|
|
stinky
stripovi.com suradnik
Croatia
13156 Posts
Member since 29/12/2001 |
Posted - 07/04/2005 : 23:39:39
|
ako cijena bude prihvatljiva (meni), kupit cu neka izdanja (iako je debilno onako pisati originalna imena)
potez desetljeca - hahaha
marlowe, daj ne fantaziraj
to je jedan fini obicni potez i ništa više
a podizanje strip kulture i slicne ispraznosti si svaki taj koji glasno vice te parole, može zataknuti u dupe
ludaci su me oduvijek voljeli...a i ja njih |
|
|
BO
Junior Member
Croatia
351 Posts
Member since 24/09/2002 |
Posted - 07/04/2005 : 23:49:50
|
Ako je istina da ce stripovi izaci,onda je to super vijest. Mene prijevod ne muci toliko(ipak ce se stripovi izdavati u Srbiji, pa nije cudno sto ce imena biti pisana po Vukovom pravopisu),samo se bojim da kvaliteta samih stripova ne bude na visini zadatka.
|
|
|
Renky
stripovi.com suradnik
Croatia
11092 Posts
Member since 15/11/2002 |
Posted - 08/04/2005 : 00:12:13
|
Ne bi se tija mišat, ali malo mi smišno djeluju ove rasprave, a velika vecina NAS KOLEKCIONARA na policama drži "vrhunska" izdanja "Bonellijevih" izdanja sa "originalnim" Mikicinim naslovnicama. Pogledajte kolike cijene dostižu pojedini primjerci. Ma uvik cu radje dati 50, 60 kn za i loše prevedena izdanja nego za necitka, lose tiskana Dnevnikova sranja. I nemojte mi reci da je to bilo davno. Pa i onda su Bonellijeva izdanja bila svjetlosnim godinama isprid nas. Svaka cast Bernardu on je podiga standarde ali ne vidin razloga za tražiti dlaku u jaju. Doduše nije ni potez stoljeca ( eventualno ) pojavljivanje ovih stripova ali pricekajmo finalni rezultat pa ...Samo se nadam da nece nakon dva broja biti prominjen format a nakon tri vrsta korica. Za sada meni je drago da ima više izbora pa kud puklo. Ionako kod nas ništa ne može potrajati od pocetka do kraja ( ako do njega dodje ) baš savršeno.
www.sd-gradac.hr ( nogomet ) www.gradac.hr |
|
|
Topic |
|
|
|