Author |
Topic |
|
mcn
Advanced Member
Croatia
6666 Posts
Member since 28/12/2002 |
Posted - 09/02/2006 : 20:27:57
|
Prevodi se nessto pa imam par nedoumica:
- ridgewoman - to je nesto izmedju seoske travarice i konjske babice, zna li netko kakav krachi termin?
- sire - konjski "predak", kako zzdrijebe zove oca...:)
- I jeste li cculi negdje kako prevodimo "drill sergeant"?
Samo ozbiljni, primjerom potkrijepljeni odgovori, molim. >:)
mcn
Dnevno svježe strip-vijesti na http://qstrip.blog.hr ; recenzije knjiga i stripova na http://mcn.blog.hr *** Q STRIP 10 na svim kioscima! *** CCEtvrtkom: SERGEJ na www.zmcomics.co.yu ***Petkom: MARTINA MJESEC na www.stripovi.com i nova KVINTALOVA TJEDNA KARTICA u Strip Vestima (www.zmcomics.co.yu)!
|
|
darth-vader
Advanced Member
Croatia
4834 Posts
Member since 05/10/2002 |
Posted - 09/02/2006 : 21:19:14
|
ne preostaje nista drugo, nego prosetati se po Zagrebackim selima : Brezovica, Velika i Mala Mlaka, pa cijelo Turopolje. Ima materijala za obici. Ako oni neznaju, pa tko onda zna :)
if you only knew the power of the dark side |
Edited by - darth-vader on 09/02/2006 21:19:31 |
|
|
mcn
Advanced Member
Croatia
6666 Posts
Member since 28/12/2002 |
|
Mr. Bushido
stripovi.com suradnik
Croatia
12925 Posts
Member since 23/09/2005 |
Posted - 09/02/2006 : 21:41:15
|
Ne znam za poraðanje konja, al mislim da u Kubrickovom Full Metal Jacketu spominju "drill sergeant" (prelijen sam da sad pregledavam svoju video kolekciju :P).
Are you retarded or something? Who the hell do you think I am? I’m the goddamn Batman. |
|
|
Melina
Average Member
Croatia
641 Posts
Member since 24/10/2001 |
|
mcn
Advanced Member
Croatia
6666 Posts
Member since 28/12/2002 |
|
dule_car
Advanced Member
Slovenia
4193 Posts
Member since 01/05/2003 |
Posted - 10/02/2006 : 08:17:16
|
quote: Originally posted by mcn
Prevodi se nessto pa imam par nedoumica: - sire - konjski "predak", kako zzdrijebe zove oca...:)
njihaaaa (veæ 1 siguran odgovor)
quote:
- ridgewoman - to je nesto izmedju seoske travarice i konjske babice, zna li netko kakav krachi termin?
mislim da je ridge komad opreme koji se prodaje u specijaliziranim trgovinama, na koji se uz pomoæ (po litra) travarice namjesti babica... khmm, tj. tako sam samo èuo;))
quote:
- I jeste li cculi negdje kako prevodimo "drill sergeant"?
stoka, govno, sadistièki luzer...varira od ustanove do ustanove.
to e to
---there is no spoon--- (a viljuske?)
|
|
|
dule_car
Advanced Member
Slovenia
4193 Posts
Member since 01/05/2003 |
Posted - 10/02/2006 : 08:18:26
|
quote: Originally posted by mcn
Samo ozbiljni, primjerom potkrijepljeni odgovori, molim. >:)
e, izvini tek sam sad vidio ovu reèenicu.
to e to
---there is no spoon--- (a viljuske?)
|
|
|
JohnDrake
Junior Member
467 Posts
Member since 08/01/2005 |
|
DeeCay
stripovi.com suradnik
Croatia
21661 Posts
Member since 24/09/2002 |
Posted - 10/02/2006 : 09:08:10
|
Drill seargent - nije li to jednostavno instruktor na vojnim vježbama? (vidio sam nešto takvo u vojnièkim filmovima) Sire - konju oèe
Wealth beyond measure, outlander... |
Edited by - DeeCay on 10/02/2006 09:13:57 |
|
|
Watashi
Senior Member
Croatia
1382 Posts
Member since 11/11/2004 |
Posted - 10/02/2006 : 09:15:51
|
quote: Originally posted by mcn
- I jeste li cculi negdje kako prevodimo "drill sergeant"?
Ak je to tip koj trenira gustere, onda je to kod nas razvodnik. Jedino sto razvodnici nisu sluzbeni vojni djelatnici nego odabrani gusteri koji u drugoj polovici vojnog roka treniraju mladje vojnike. Zahvaljujuci tome dobiju vise slobodnih dana, slobodnih vikenda i sjedih dlaka na glavi :P
-- "I hope that someday we will be able to put away our fears and prejudices and just laugh at people." --Jack Handey |
|
|
darth-vader
Advanced Member
Croatia
4834 Posts
Member since 05/10/2002 |
Posted - 10/02/2006 : 09:38:26
|
quote: Tako je, Darthe beskorisni. Javi ssto si doznao kad se vratiss s obilaska.
jebiga, ja probo, ali ljudi nemaju vremena od posla odgovarati na takva pitanja, a i znaš kakvi su Turopoljci, neæe ništa reæi bez honorara :)
if you only knew the power of the dark side |
|
|
tom1979
Junior Member
Croatia
348 Posts
Member since 04/02/2005 |
|
Watashi
Senior Member
Croatia
1382 Posts
Member since 11/11/2004 |
Posted - 10/02/2006 : 11:39:31
|
Sergeant je vojni cin koj se iz nekog cudnog razloga prevodi kao narednik. U hr vojsci, narednik je najvisi docasnik, odmah nakon skupnika i desetnika
-- "I hope that someday we will be able to put away our fears and prejudices and just laugh at people." --Jack Handey |
|
|
jurica
Senior Member
1799 Posts
Member since 19/02/2003 |
Posted - 10/02/2006 : 12:12:20
|
drill sergeant = instruktor, kako Tomislav rece, ne znam za primjere, ali znam da ekipa u interventnoj policiji svoje zapovjednike koji ih obucavaju radu oruzjem, borilackim vjestinama i sl. zovu instruktorima
pitah mog starog koji bi to trebao znati za ostalo dvoje, a on kaze:
a) sire - ako je u kontekstu nekakve farme i sl. je "rasplodni konj", a ako se radi o nekakvoj basni i sl. bolje od "oce" ne znam.
b) "konjska babica" kaze da NE POSTOJI jer za poradjanje konja treba velika fizicka snaga i to rade MUSKARCI. one koje prodaju trave, kaze, zovu se "travarke" (travarica je, jelte, vrsta rakije)
_________________________ KAJGOD - strip zin i tjedni onlajn strip KUCA STRAHA na www.kajgod.co.nr |
|
|
Melina
Average Member
Croatia
641 Posts
Member since 24/10/2001 |
Posted - 10/02/2006 : 12:28:28
|
> one koje prodaju trave, kaze, zovu se "travarke"
Da, i ako sto pomaze, imas na raspolaganju i glagol "vidati" - vidar(ka). |
|
|
mcn
Advanced Member
Croatia
6666 Posts
Member since 28/12/2002 |
|
Witchblade
Senior Member
Croatia
2754 Posts
Member since 22/07/2002 |
Posted - 10/02/2006 : 16:06:42
|
quote: Originally posted by Watashi
Sergeant je vojni cin koj se iz nekog cudnog razloga prevodi kao narednik. U hr vojsci, narednik je najvisi docasnik, odmah nakon skupnika i desetnika.
E ne budu. Najvisi docasnicki cin je casnicki namjesnik, a ispod njega su i stozerni narednik i nadnarednik, i tek onda narednik.
Sto, naravno, veoma pomaze Macanu s njegovim pitanjem
Last night I dreamt that somebody loved me No hope, no harm, just another false alarm
|
|
|
|
Topic |
|