Author |
Topic |
Emir Pasanovic
stripovi.com suradnik
Bosnia and Herzegovina
6221 Posts
Member since 10/06/2002 |
Posted - 20/09/2006 : 17:05:00
|
quote: Originally posted by Heyoka
Da lupim - per convo bi bilo kroz razgovor/debatu ili...?
Ma ja, samo sam i ja morao da trazim sta tacno znaci pa reko da vidim hoce se neko sjetiti iz stripa ako pitam, i tog konteksta u kojem je. No to nije vazno, samo da ne bude da nije topic i obrazovnog karaktera. Razmisljao sam i o simulatoru ali mi ne lezi. Opasna/opaka sala? Sala opasnosti? Na kraju cemo neko glasanje ipak morati uraditi jer meni ovo odlucivanje nikako ne ide...
A na ulici sa svake strane/filijale, uredi/iz njih plaze birokrate/jao ljudi, pa ja se bojim! ||| Fuck Censorship! ||| http://r2cu.wordpress.com/lavirint-comics-magazine/ ||| Recite NE cenzuri! |
|
|
I like girlz
Advanced Member
Bosnia and Herzegovina
7812 Posts
Member since 18/01/2005 |
Posted - 20/09/2006 : 19:43:23
|
quote: Originally posted by Emir Pasanovic
Zlatane, ima vec dva mjeseca kako sam u Sarajevu. Zapravo ce biti tacno dva mjeseca u petak.
pa ne vidam te ni po gradu, a ni na faxu, pa zato i pitam jesil se vratio.
"Experience is simply the name we give our mistakes" |
|
|
Emir Pasanovic
stripovi.com suradnik
Bosnia and Herzegovina
6221 Posts
Member since 10/06/2002 |
Posted - 20/09/2006 : 23:52:36
|
27.og mi je sudska, samo zato moram doci na faks. I kod stare. Dogovoricemo se na kafu. A najvise sam bio u izlascima za SFF, sad sam utanjio s parama maksimalno, ako mi ovaj posao ne legne...
A na ulici sa svake strane/filijale, uredi/iz njih plaze birokrate/jao ljudi, pa ja se bojim! ||| Fuck Censorship! ||| http://r2cu.wordpress.com/lavirint-comics-magazine/ ||| Recite NE cenzuri! |
|
|
Emir Pasanovic
stripovi.com suradnik
Bosnia and Herzegovina
6221 Posts
Member since 10/06/2002 |
|
DeeCay
stripovi.com suradnik
Croatia
21661 Posts
Member since 24/09/2002 |
|
Emir Pasanovic
stripovi.com suradnik
Bosnia and Herzegovina
6221 Posts
Member since 10/06/2002 |
Posted - 27/09/2006 : 11:40:41
|
Sada imam više vremena da posvetim ovome pažnje, položio sam ovaj ispit (pa ga poništio, ali nisam ja kriv) pa cu onda gledati da dam mašti na volju. Zaista nemam prijedloga, osim da umjesto "soba" koristimo "sala" (kao uvriježeni naziv za prostoriju gdje se odvijaju fizicke aktivnosti, a i to mjesto i nije baš soba nego povece...).
A na ulici sa svake strane/filijale, uredi/iz njih plaze birokrate/jao ljudi, pa ja se bojim! ||| Fuck Censorship! ||| http://r2cu.wordpress.com/lavirint-comics-magazine/ ||| Recite NE cenzuri! ||| A mi smo stranci u vlastitoj zemlji zbog ljudskog šljama. |
|
|
DeeCay
stripovi.com suradnik
Croatia
21661 Posts
Member since 24/09/2002 |
Posted - 02/10/2006 : 09:28:15
|
Imam ja jedno prijevodno pitanje koje me muci... Kako bi preveli primjerice kad Conan veli: "Blast me for a Kushite!" Kushiti su drevni narod, a ovo "blast me" bi bilo kao "kvragu, prokletstvo"? I kako je uobicajena praksa kod prevodenja teško prevodivih uzrecica?
I kako bi u nekom pomorskom slengu glasilo kapetane?
Kad nas vidiš, ne bi rekao da možemo stvarati svjetove, zar ne? |
|
|
mcn
Advanced Member
Croatia
6666 Posts
Member since 28/12/2002 |
|
Djole
stripovi.com suradnik
Serbia
11876 Posts
Member since 03/11/2002 |
Posted - 02/10/2006 : 10:39:39
|
quote: Originally posted by DeeCay
I kako je uobicajena praksa kod prevodenja teško prevodivih uzrecica?
Izmisliš novu, prikladniju jeziku na koji prevodiš.
Još od "Rogntudju" - "Tijmjkubžju".
[shameless plug]
Ili "Great googaly moogaly!" - "Svetog mi Haralampija!"
[/shameless plug]
-- "Et maintenent, vite au Nile!" |
|
|
mifugo
Senior Member
1007 Posts
Member since 28/05/2005 |
Posted - 02/10/2006 : 10:41:53
|
kapetan je nažalost jednostavno kapetan, a barba je "ujak, tetak, stric" pa onda i zagrebacko "stricek" i sl.
quote: Kako bi preveli primjerice kad Conan veli: "Blast me for a Kushite!" Kushiti su drevni narod, a ovo "blast me" bi bilo kao "kvragu, prokletstvo"? I kako je uobicajena praksa kod prevodenja teško prevodivih uzrecica?
a zašto spominje tu Kušite uopce? psuje li baš nje ili je bezveze spominje? |
|
|
DeeCay
stripovi.com suradnik
Croatia
21661 Posts
Member since 24/09/2002 |
Posted - 02/10/2006 : 11:02:58
|
quote: Kako bi preveli primjerice kad Conan veli: "Blast me for a Kushite!" Kushiti su drevni narod, a ovo "blast me" bi bilo kao "kvragu, prokletstvo"? I kako je uobicajena praksa kod prevodenja teško prevodivih uzrecica?
quote: Originally posted by mifugo a zašto spominje tu Kušite uopce? psuje li baš nje ili je bezveze spominje?
Misliš njih? Bezveze psuje, nalazi se na ledenim obalama buduce Skandinavije ;) Jel bi pasalo "'bem ti Cigana!" Kushiti su crni i prljav, recimo barbarski narod (bez zamere cgianima)
Kad nas vidiš, ne bi rekao da možemo stvarati svjetove, zar ne? |
|
|
mifugo
Senior Member
1007 Posts
Member since 28/05/2005 |
|
Witchblade
Senior Member
Croatia
2754 Posts
Member since 22/07/2002 |
Posted - 02/10/2006 : 14:49:52
|
quote: Originally posted by Djole
Ili "Great googaly moogaly!" - "Svetog mi Haralampija!"
[/shameless plug]
-- "Et maintenent, vite au Nile!"
Kad ce vise taj Liberty Meadows, zaintrigirao si me ovim mini-teaserom?
"Ar ae o gîr si linnon, man cair teltiha enni? Man cair nin tegitha athra i aear land?" |
|
|
Djole
stripovi.com suradnik
Serbia
11876 Posts
Member since 03/11/2002 |
|
Emir Pasanovic
stripovi.com suradnik
Bosnia and Herzegovina
6221 Posts
Member since 10/06/2002 |
Posted - 02/10/2006 : 19:35:18
|
quote: Originally posted by DeeCay
Imam ja jedno prijevodno pitanje koje me muci... Kako bi preveli primjerice kad Conan veli: "Blast me for a Kushite!" Kushiti su drevni narod, a ovo "blast me" bi bilo kao "kvragu, prokletstvo"? I kako je uobicajena praksa kod prevodenja teško prevodivih uzrecica?
Nek me/ga/ih vrag nosi! Ne treba biti ni pre-inventivan. Mada bi bilo dobro znati šta prethodi i slijedi datoj recenici.
A na ulici sa svake strane/filijale, uredi/iz njih plaze birokrate/jao ljudi, pa ja se bojim! ||| Fuck Censorship! ||| http://r2cu.wordpress.com/lavirint-comics-magazine/ ||| Recite NE cenzuri! ||| A mi smo stranci u vlastitoj zemlji zbog ljudskog šljama. |
|
|
seinfeld
Advanced Member
16500 Posts
Member since 04/11/2001 |
|
Topic |
|