Author |
Topic |
SejoSexon
Advanced Member
Austria
17229 Posts
Member since 16/04/2002 |
Posted - 30/06/2007 : 20:02:51
|
quote: Originally posted by Tex Willer
quote: Originally posted by SejoSexon
Ja sam protiv HC izdanja. MaxMagnus je zakon strip, ali HC izdanje MaxMagnusa? Ne, hvala.
But I'm just a soul whose intentions are good Oh Lord, please don't let me be misunderstood
Zasto protiv HC kad vec imas SC? Razumem da se lomi - bice ovako ili onako,ali vec postoji ono sto zelis(dakle SC) i ne razumem sta dobijas neizlaskom HC
Kad ce Tex od prvog broja???
Ja sam uvijek protiv HC izdanja ako isto izdanje izlazi u SC izdanju, jer je onda HC verzija totalno nepotrebna. SC ili HC, nikako SC i HC!
But I'm just a soul whose intentions are good Oh Lord, please don't let me be misunderstood
|
|
|
kiky
stripovi.com suradnik
7366 Posts
Member since 17/07/2003 |
Posted - 30/06/2007 : 20:21:26
|
quote: Originally posted by beli luk
Ciji je prevod
hrvatski
quote: oce li biti HC
ne
quote: i zasto se uopste ne oglasava izdavac?
zašto bi se uopce i oglašavali i gubili živce u razgovoru s nama (slucaj tally)? strip izdavacima je ionako danas teško i treba itekako na razne nacine sacuvat živce a jedan od njih, i to provjeren, je apstinirati od ovog foruma.
still amazes... |
|
|
lwood
Advanced Member
Colombia
47166 Posts
Member since 09/12/2005 |
|
beli luk
Average Member
Serbia
795 Posts
Member since 18/06/2006 |
Posted - 30/06/2007 : 20:49:35
|
Pa upravo zato sto im je tesko, ako mislimo na finansijski tesko, treba da iskoriscavaju ovakve forume gde mogu besplatno da izreklamiraju svoje izdanje. (mozda sam sad napravio sudbonosno gresku) A dobar ti je ovaj gifich... |
|
|
Raspucin
Senior Member
Barbados
2411 Posts
Member since 17/10/2006 |
|
Pavel01
Senior Member
Croatia
2470 Posts
Member since 10/03/2007 |
Posted - 30/06/2007 : 20:59:55
|
quote: Originally posted by HC
quote: Originally posted by Pavel01
ko potpisuje "salamona"? dobro da ste u staru primjetili, uopste nisam obratio paznju. ne kupujem.
---------------------------------- stade seeeee cvijece rosom kititiiiii
ne kužim, znam da se u superstripu zvao "Dan carske pravde", ovo nije originalno izdanje ili šta?
ne usudim se ni pomisliti sto sve pise unutra kad je naslov "dan salamonske pravde".
---------------------------------- stade seeeee cvijece rosom kititiiiii |
|
|
CAGLIOSTRO13
Senior Member
1767 Posts
Member since 09/05/2006 |
|
Pavel01
Senior Member
Croatia
2470 Posts
Member since 10/03/2007 |
|
prozirna senka
stripovi.com suradnik
USA
8235 Posts
Member since 22/04/2004 |
|
beli luk
Average Member
Serbia
795 Posts
Member since 18/06/2006 |
|
alen
Advanced Member
Croatia
4621 Posts
Member since 14/02/2005 |
Posted - 01/07/2007 : 01:53:03
|
quote: Originally posted by Pavel01
quote: Originally posted by HC
quote: Originally posted by Pavel01
ko potpisuje "salamona"? dobro da ste u staru primjetili, uopste nisam obratio paznju. ne kupujem.
---------------------------------- stade seeeee cvijece rosom kititiiiii
ne kužim, znam da se u superstripu zvao "Dan carske pravde", ovo nije originalno izdanje ili šta?
ne usudim se ni pomisliti sto sve pise unutra kad je naslov "dan salamonske pravde".
---------------------------------- stade seeeee cvijece rosom kititiiiii
Možda je namjerno. Igra rijecima. Salo -> debeli kralj? Samo nagadam. Možda je ipak do prevoditelja
|
|
|
HC
Average Member
Croatia
943 Posts
Member since 28/11/2006 |
|
darth-vader
Advanced Member
Croatia
4834 Posts
Member since 05/10/2002 |
Posted - 01/07/2007 : 10:20:40
|
quote: Ja sam uvijek protiv HC izdanja ako isto izdanje izlazi u SC izdanju, jer je onda HC verzija totalno nepotrebna. SC ili HC, nikako SC i HC!
bitno je da je tržište puno
svatko može birati što mu drago. Zašto bi HC bio potpuno nepotreban ako se nade 300 ljudi koji bi to kupili. Znaci da je potreban. Mene ne zanima, ali mislim da nije nepotreban. Cim se prodaje i cim postoji zanimanje, potreban je
Normalno je da DVD izade dvostruki i jednostruki pa kupiš kojeg hoceš ( to bi barem trebao znati, to je u Austriji normalno ).
Normalno je da postoje knjige HC i SC. Sada jedne idu na kioske a ostale imamo u knjižarama, pa si opet kupiš one koje ti se više svidaju. Može se naci mali milijun primjera...
da li je HC uopce potreban za neka izdanja, o tome možemo pricati. Mislim da je HC nepotreban za sve osim albuma ( a i oni mogu SC ), ali dok ljudi kupuju HC albume a ima SC ( Talicni ), ocigledno je potrebno....
bitno da su svi zadovoljni. Za mene ima SC, za nekog HC i super
if you only knew the power of the dark side |
|
|
Raspucin
Senior Member
Barbados
2411 Posts
Member since 17/10/2006 |
|
Raspucin
Senior Member
Barbados
2411 Posts
Member since 17/10/2006 |
Posted - 01/07/2007 : 10:49:16
|
Ne mogu da verujem kolko se ljudi upiru da dokažu da treba ici u tvrdim koricama i ne treba u tvrdim koricama. Ako ti se ne svida, a ti nemoj da kupiš, ni ja necu da kupim, ali ko hoce neka kupi-njegova stvar. |
|
|
Raspucin
Senior Member
Barbados
2411 Posts
Member since 17/10/2006 |
Posted - 01/07/2007 : 10:51:16
|
Nervira me i to što se izdavacima prebacuje zarada. Pa nece valjda da izdaju stripove za moje lepe oci, normalno je da treba da zarade. |
|
|
boromir
New Member
Serbia
196 Posts
Member since 21/01/2007 |
Posted - 01/07/2007 : 10:57:43
|
Ovo zahtijeva premeštaj stvari u mojoj sobi kako bi se pripremio skori dolazak Maxmagnusa u nju ...
Alessandro Chiarolla za predsjednika Italije!!! |
|
|
scaramanga
Senior Member
Aruba
1274 Posts
Member since 20/04/2005 |
Posted - 01/07/2007 : 11:56:05
|
Neznam ko je prevodio maxa ali DOV je poprilicno lose odredila Marija Jurela.... I kakav je to naslov drugog broja-" carske" valjda????? |
|
|
Raspucin
Senior Member
Barbados
2411 Posts
Member since 17/10/2006 |
Posted - 01/07/2007 : 13:22:33
|
quote: Originally posted by scaramanga
Neznam ko je prevodio maxa ali DOV je poprilicno lose odredila Marija Jurela.... I kakav je to naslov drugog broja-" carske" valjda?????
"Salomonske"!!! Ne mora da znaci da je novi prevod loš, može biti i bolji. Videcemo...
Pogledajte na Youtube-u, kako Džoni u Prištini, sam sa akusticnom gitarom svira Proljece 13-tog u decembru. |
|
|
alen
Advanced Member
Croatia
4621 Posts
Member since 14/02/2005 |
Posted - 01/07/2007 : 13:33:24
|
quote: Originally posted by scaramanga
Neznam ko je prevodio maxa ali DOV je poprilicno lose odredila Marija Jurela....
Šališ se? Pa DOV ima jedan od najboljih prijevoda ikad!?? Oni žargoni su srce stripa. Ako i krene DOV opet pa ih netko prevede tako da svi pricaju "književno" to ce biti totalno sranje.
|
|
|
bok
New Member
Croatia
142 Posts
Member since 09/01/2007 |
Posted - 01/07/2007 : 16:01:46
|
quote: Originally posted by Raspucin
quote: Originally posted by scaramanga
Neznam ko je prevodio maxa ali DOV je poprilicno lose odredila Marija Jurela.... I kakav je to naslov drugog broja-" carske" valjda?????
"Salomonske"!!! Ne mora da znaci da je novi prevod loš, može biti i bolji. Videcemo...
Pogledajte na Youtube-u, kako Džoni u Prištini, sam sa akusticnom gitarom svira Proljece 13-tog u decembru.
sala ubacili su malo sala |
|
|
dsormaz1
Advanced Member
13147 Posts
Member since 28/04/2002 |
|
rommel
stripovi.com suradnik
Croatia
7436 Posts
Member since 26/11/2001 |
Posted - 02/07/2007 : 19:15:54
|
quote: Originally posted by Pavel01
ko potpisuje "salamona"? dobro da ste u staru primjetili, uopste nisam obratio paznju. ne kupujem.
---------------------------------- stade seeeee cvijece rosom kititiiiii
da salamon gotovo losos na engleskom...solomon ili solomun bi bio daleko bolji prijevod ako aludiramo na istu osobu |
|
|
prozirna senka
stripovi.com suradnik
USA
8235 Posts
Member since 22/04/2004 |
Posted - 02/07/2007 : 20:51:08
|
quote: Originally posted by alen
quote: Originally posted by scaramanga
Neznam ko je prevodio maxa ali DOV je poprilicno lose odredila Marija Jurela....
Šališ se? Pa DOV ima jedan od najboljih prijevoda ikad!?? Oni žargoni su srce stripa. Ako i krene DOV opet pa ih netko prevede tako da svi pricaju "književno" to ce biti totalno sranje.
Jesu za vas Hrvate. Van hrvatskog govornog podrucja, citanje DOVa je jebeno, sto normalno ne umanjuje Marijin trud...
Ko sto bi vama bilo jebeno da razumete kad bi sad Sistem poceo da prevodi Inkala na vranjanski ili ne daj Boze pirotski zargon, na primer.
Cuvajte, cedo moje milo, jezik kao zemlju. Rec se može izgubiti kao grad, kao zemlja, kao duša. Ne uzimajte tudu rec u svoja usta. Uzmeš li tudu rec, znaj da je nisi osvojio, nego si sebe potudio. |
|
|
Raspucin
Senior Member
Barbados
2411 Posts
Member since 17/10/2006 |
Posted - 02/07/2007 : 21:06:01
|
quote: Originally posted by prozirna senka
quote: Originally posted by alen
quote: Originally posted by scaramanga
Neznam ko je prevodio maxa ali DOV je poprilicno lose odredila Marija Jurela....
Šališ se? Pa DOV ima jedan od najboljih prijevoda ikad!?? Oni žargoni su srce stripa. Ako i krene DOV opet pa ih netko prevede tako da svi pricaju "književno" to ce biti totalno sranje.
Jesu za vas Hrvate. Van hrvatskog govornog podrucja, citanje DOVa je jebeno, sto normalno ne umanjuje Marijin trud...
Ko sto bi vama bilo jebeno da razumete kad bi sad Sistem poceo da prevodi Inkala na vranjanski ili ne daj Boze pirotski zargon, na primer.
Cuvajte, cedo moje milo, jezik kao zemlju. Rec se može izgubiti kao grad, kao zemlja, kao duša. Ne uzimajte tudu rec u svoja usta. Uzmeš li tudu rec, znaj da je nisi osvojio, nego si sebe potudio.
Stoprocentno. Malo je teži prevod DOV-a.
Pogledajte na Youtube-u, kako Džoni u Prištini, sam sa akusticnom gitarom svira Proljece 13-tog u decembru. |
|
|
Topic |
|