forum.stripovi.com
forum.stripovi.com
Home | Profile | Register | Active Topics | Active Polls | Aukcije | Private Messages | Members | Search | FAQ
Username:
Password:
Save Password
Forgot your Password?

 All Forums
 Stripovi
 Stripovi
 O prijevodima stripova na lokalne dijalekte
 New Topic New Poll New Poll
 Topic Locked
Previous Page | Next Page
Author Previous Topic Topic Next Topic
Page: of 5

bookglobe
New Member

296 Posts

Member since 06/06/2007

Posted - 24/09/2007 : 16:51:26  Show Profile Show Extended Profile  Send bookglobe a Private Message
quote:
Originally posted by Pavel01

quote:
Originally posted by bookglobe

Na temelju procitanoga (Corta) ili je to presumpcija nastala na inzistiranju pojedinih clanova foruma cija je pismenost (o prevoditeljskim i "prevoditeljskim" sposobnostima ovdje niti rijeci), a bogme i sposobnosti suvisloga slijeda misli, ako je suditi po postovima na ovom forumu, krajnje upitna?

Asocijacijama bi se tako moglo doci do zakljucka kako su Ludens i Bgl. na neki nacin poslovno povezani. Znaci li to, istim slijedom asocijacija, da ako Q i Fibra koriste istoga prevoditelja ili dizajnera, i medu njima postoje neke "tajne" veze.

Konacno, povezali smo Tamaru s Ludensom (za koji, koliko znam ne radi), ali ju nismo uspjeli povezati s Strip-agentom za koji radi. Toliko o sposobnosti koncentracije i pracenja radnje pojedinih clanova foruma. Pa, povjerujmo im onda, na rijec, kad oni autoritativno ustvrde da je prijevod (Maxmagnusa ili bilo cega drugoga) loš, ako se cak ne mogu sa sobom dogovoriti o kojemu se prevoditelju radi, o kojem stripu, pa cak niti o kojem izdavacu!

Opet uigrana metoda "guilty by association" i "optužimo bez osnove, pa neka se obrani ako može." Pattern?

hajde da se igramo pogadjanja? ludens & co.. zasto li stoji taj jebeni co.?

pismenost nije ushiceno pisanje trakavicnih prdeza bez smisla po forumima. to se zove bahatost.

sto se mene tice ta vasa tamara moze prevoditi krave preko potoka na ispasu, ne strip.

naslov teme je "o prijevodima stripova na lokalne dijalekte". nisi jedini na svijetu, zaboli me ona stvar za tvoja izdanja.



Opet propustio medikaciju pa ti se otelo kontroli,a?

Što se tice "pisanje trakavicnih prdeza" mogu samo parafrazirati Petera Shaffera (Amadeus): Previše slova, dragi moj Pavel01?

Ono što nepismeni doživljavaju bahatošcu literati cijene kao stil. Skromnost, kao što sam vec odgovorio Markosu: ona je za skromne.

U vezi mog pitanja za Ludens i co. pokušat cu ti objasniti tako da razumiješ:

Pitao sam te kako si uspio Ludens (sa ili bez co) uglaviti u post o Cortou i dijalektu iz dva razloga: 1)Corta je izdao Bookglobe, a ne Ludens i 2)Tamara jeste radila za Bookglobe (i Strip-agent), ali nije za Ludens. Tako da izmedu Corta, Bgl. i Ludensa ne postoji baš nikakva uzrocno posljedicna veza. Zbog toga mi se ucinilo da ti ponešto nedostaje koncentracije i da su ti se pobrkali loncici (da si možda pomislio da je Ludens objavio Cortoa, ili tako nešto; teško je po tvojim postovima ponekad zakljuciti tocno kako, i da li uopce, teku tvoje misli) pa sam i pitao u nadi da ceš sam uvidjeti u cemu je problem, da te ne sramotim previše. Dakle, buduci nisi skontao moram biti brutalno otvoren: uletio si u temu suvereno baratajuci njemackim (auc!), a da pri tome, ocigledno, cak niti na homepage stranici stripovi.com nisi provjerio tko je izdavac Corto albuma, a kamo li da si zavirio u strip. Sažeto i jasno svakome, pa i maloumnom: razbacivoa si se mišljenjem (sic) o necemu što cak nisi niti vidio (prijevod, uporaba dijalekta), a kad sam ti pokušao diskretno skrenuti pažnju da si se možda malo zaigrao poceo si gubiti živce i vrijedati. Pa, zar tako sa starijim ljudima, crni Pavele?!?
Go to Top of Page

Djole
stripovi.com suradnik



Serbia
11876 Posts

Member since 03/11/2002

Posted - 24/09/2007 : 17:02:23  Show Profile Show Extended Profile  Send Djole a Private Message
quote:
Originally posted by bookglobe

U vezi prevodenja, pokušao bih samo (ne odnosi se na konkretno na Withchblade) još jednom istaknuti da svakako nije oportuno prijevod suditi po odluci da se imena prevode ili ne, izmedu ostaloga i zbog toga što o tome možda nije odlucio prevoditelj nego netko drugi. Oni, poput mene, koji nisu emocionalno ili psihološki patološki "ovisni" o imenima likova (dakle, oni kojima je posve svejedno zove li se neki lik Drpiga ili Sante i kako se taj lik u nekom stripu zvao prije dvadesetak ili tridesetak godina) nece to doživjeti traumaticno, pa samim time i cjelokupan prijevod mogu gledati u drugom svjetlu. Oni, pak, kojima se pred ocima zacrveni na svako odstupanje od onoga što pamte iz formativnih godina teško da mogu zadržati takvu objektivnost. I gdje je tu onda ocjena kvalitete prijevoda.


Da li se imena prevode ili ne (a u krajnjoj liniji, i da li se koristi dijalekt ili ne) bi svakako trebalo da budu urednicke odluke. Ali svakako nije svejedno da li se lik u stripu zove "Prunelle" ili "Žmurko", odnosno "Chlorophylle" ili "Krcko".

A za stare verzije prevoda važi ono pravilo - if it ain't broken, don't fix it.

DISCLAIMER: Mišljenja izražena u mojim postovima mišljenja su jednog forumaša, a ne izdavackih kuca sa kojima saradjujem. Ko hoce da se raspravlja u vezi njih – može, naravno, ali raspravlja se sa forumašem Djoletom, ne sa „urednikom toga-i-toga” ili „prevodiocem toga-i-toga”. Za zvanicno mišljenje u vezi nekog izdanja, dogadjaja ili licnosti možete se obratiti izdavackim kucama putem njihovih zvanicnih kanala komunikacije. Hvala.
Go to Top of Page

bok
New Member

Croatia
142 Posts

Member since 09/01/2007

Posted - 24/09/2007 : 17:41:42  Show Profile Show Extended Profile  Visit bok's Homepage  Send bok a Private Message
quote:
Originally posted by Poncho

Odlicna stvar... da objave Zagora ili texa na dijalektu dalmatinske zagore...
Pa da Zagor kaže helligenu: Prcin ti kurvu mater!!! Aaa... to je prava stvar... ili da kaže: Krvi ti irudove!!! To bi tribalo našpravit!!!!




__________________
Kupujmo originale!
Go to Top of Page

bookglobe
New Member

296 Posts

Member since 06/06/2007

Posted - 24/09/2007 : 17:47:07  Show Profile Show Extended Profile  Send bookglobe a Private Message
A za stare verzije prevoda važi ono pravilo - if it ain't broken, don't fix it.
[/quote]

I ona druga, jednako stara - if you ain't gott the rights don't publish it! :)
Go to Top of Page

Djole
stripovi.com suradnik



Serbia
11876 Posts

Member since 03/11/2002

Posted - 24/09/2007 : 18:02:52  Show Profile Show Extended Profile  Send Djole a Private Message
Korišcenje starog prepeva imena svakako ne spada u povredu autorskih prava originalnih prevodilaca. Ili ce se Krcko zaista zvati Chlorophylle?

DISCLAIMER: Mišljenja izražena u mojim postovima mišljenja su jednog forumaša, a ne izdavackih kuca sa kojima saradjujem. Ko hoce da se raspravlja u vezi njih – može, naravno, ali raspravlja se sa forumašem Djoletom, ne sa „urednikom toga-i-toga” ili „prevodiocem toga-i-toga”. Za zvanicno mišljenje u vezi nekog izdanja, dogadjaja ili licnosti možete se obratiti izdavackim kucama putem njihovih zvanicnih kanala komunikacije. Hvala.
Go to Top of Page

Mord
Advanced Member

Croatia
3134 Posts

Member since 20/10/2001

Posted - 24/09/2007 : 18:03:23  Show Profile Show Extended Profile  Send Mord a Private Message
quote:
Originally posted by bookglobe

Cijenim pitanje. Pokušavaš formirati mišljenje o meni analizirajuci odgovore na pitanja koja postavljaš. Hvalevrijedno (bez zafrkancije) jer pokazuje da komunikaciju doživljavaš dvosmjerno. Na žalost, nisam siguran da ce ti odgovor biti od koristi.




Ne, to je bilo retoricko pitanje, nazalost. Ali drago mi je da cijenis pitanje, jer to znaci da je ova diskusija zbilja dvosmjerna.
Go to Top of Page

bookglobe
New Member

296 Posts

Member since 06/06/2007

Posted - 24/09/2007 : 18:15:51  Show Profile Show Extended Profile  Send bookglobe a Private Message
quote:
Originally posted by Mord

quote:
Originally posted by bookglobe

Cijenim pitanje. Pokušavaš formirati mišljenje o meni analizirajuci odgovore na pitanja koja postavljaš. Hvalevrijedno (bez zafrkancije) jer pokazuje da komunikaciju doživljavaš dvosmjerno. Na žalost, nisam siguran da ce ti odgovor biti od koristi.




Ne, to je bilo retoricko pitanje, nazalost. Ali drago mi je da cijenis pitanje, jer to znaci da je ova diskusija zbilja dvosmjerna.



Touche!
Go to Top of Page

jurica
Senior Member

1799 Posts

Member since 19/02/2003

Posted - 24/09/2007 : 18:16:32  Show Profile Show Extended Profile  Send jurica a Private Message
quote:
Originally posted by bookglobe

Nemam mišljenje o Woodyju ili bilo kojem drugom redatelju, scenaristu, glumcu. Pogledam pa donesem sud. Volim se iznenaditi (pa makar i neugodno).

ovo naprosto nije istina.
mislim, NEMOGUCE je da nemas misljenje bilo o cemu o cemu si upoznat, a jos manje je moguce da gledas filmove iskljucivo po principu "sto mi se nadje pred ocima". a ako su ti bas svi redatelji, scenaristi, glumci itd. potpuno ravnopravni, znaci da ili gledas nevjerojatno puno filmova ili da propustas veliku vecinu najboljih.

nije ovo usmjereno raspravi oko prijevoda. samo napominjem da u ovo ne mogu vjerovati. zapravo, potpuno sam siguran da nisi napisao "istinu i samo istinu".
Go to Top of Page

bookglobe
New Member

296 Posts

Member since 06/06/2007

Posted - 24/09/2007 : 18:19:07  Show Profile Show Extended Profile  Send bookglobe a Private Message
quote:
Originally posted by Djole

Korišcenje starog prepeva imena svakako ne spada u povredu autorskih prava originalnih prevodilaca. Ili ce se Krcko zaista zvati Chlorophylle?



Nemam pojma. Ovisi o prevoditelju ili prevoditeljici i uredniku. Ovo s drugom poslovicom je bila igra rijeci (valjda zato osmjeh kraj toga). Prava za prijevod su, koliko znam, bila dostupna, ali uredništvo je odlucilo što je odlucilo. Ne vidim neki poseban dobitak ili gubitak za strip, što s Krckom svakako nije slucaj.
Go to Top of Page

bookglobe
New Member

296 Posts

Member since 06/06/2007

Posted - 24/09/2007 : 18:38:50  Show Profile Show Extended Profile  Send bookglobe a Private Message
quote:
Originally posted by jurica

quote:
Originally posted by bookglobe

Nemam mišljenje o Woodyju ili bilo kojem drugom redatelju, scenaristu, glumcu. Pogledam pa donesem sud. Volim se iznenaditi (pa makar i neugodno).

ovo naprosto nije istina.
mislim, NEMOGUCE je da nemas misljenje bilo o cemu o cemu si upoznat, a jos manje je moguce da gledas filmove iskljucivo po principu "sto mi se nadje pred ocima". a ako su ti bas svi redatelji, scenaristi, glumci itd. potpuno ravnopravni, znaci da ili gledas nevjerojatno puno filmova ili da propustas veliku vecinu najboljih.

nije ovo usmjereno raspravi oko prijevoda. samo napominjem da u ovo ne mogu vjerovati. zapravo, potpuno sam siguran da nisi napisao "istinu i samo istinu".



Znaci, iz nekog razloga misliš da lažem? Moj motiv bi bio..?

Mišljenje, naravno, imam i upoznat, naravno, jesam, ali ono nije nepromjenjivo i spreman sam pogledati sve, bez iznimke, ako postoji mogucnost da ce to biti novo iskustvo za mene. Literarni i sineasisticki eklektizam (tako je i sa stripom, muzikom, slikarstvom) može covjeka održati mladim. Barem se nadam.

Filmova sam više gledao u mladosti (u periodu 1981. - 1984. s legendarnim Dariom Markovicem minimalno dva dnevno u kinu, najcešce u Kinoteci) Kasnije se prebacio malo na video (pocela mi ici na živce gužva u kinu, a i nije se moglo naci što me je zanimalo npr. honkonški i japanski krimici pocetkom devedesetih, japanski i indonezijski horrori polovicom devedesetih, pa meksicki Lucha Libre prije par godina), a sad mi se zaista više ne gleda toliko. Godine, valjda... Sada uglavnom preferiram gledati stari noir, rusku znanstvenu fantastiku (malo teže uloviti, ali vrijedi truda) i francuski poetski realizam (kad ulovim na DVD-u), valjda povratak korjenima i ono novije kad me sin izmaltretira da je dobro. Ipak, svaki puta kad mi se ucini zanimljivo (evo, zadnje Lives of Others - na propustiti) pogledam i baš se razveselim kad me ugodno iznenade.

Nije da mi je nešto strašno važno vjeruješ li ili ne, ali ako si iz Zgb. i znaš Raula (on je, ono, baš pogledao filmova u životu) skoci do njega i pitaj ga tko jejedan od rijetkih vidio više filmova od njega. Godine i kilometraža mogu imati i svojih prednosti.
Go to Top of Page

jurica
Senior Member

1799 Posts

Member since 19/02/2003

Posted - 24/09/2007 : 19:14:14  Show Profile Show Extended Profile  Send jurica a Private Message
usporedi:
quote:
Originally posted by bookglobe

Nemam mišljenje o Woodyju ili bilo kojem drugom redatelju, scenaristu, glumcu.

sa:
quote:
Originally posted by bookglobe

Mišljenje, naravno, imam i upoznat, naravno, jesam, ali ono nije nepromjenjivo i spreman sam pogledati sve, bez iznimke, ako postoji mogucnost da ce to biti novo iskustvo za mene.

to je sve na sto sam htio upozoriti. ono sto si napisao kao odgovor, upravo je ono sto sam i sam mislio. nema sve u svemu veze sa cijelom raspravom i ne zelim uopce previse na tome inzistirati. na to me valjda nagnala ona silna rasprava o logici i medjusobno seciranje svakog posta izmedju tebe i Marka. pozelio sam i ja malo vjezbati svoje sofisticke sposobnosti
Go to Top of Page

Pavel01
Senior Member



Croatia
2470 Posts

Member since 10/03/2007

Posted - 24/09/2007 : 20:29:40  Show Profile Show Extended Profile  Send Pavel01 a Private Message
quote:
Originally posted by bookglobe

Opet propustio medikaciju pa ti se otelo kontroli,a?

Što se tice "pisanje trakavicnih prdeza" mogu samo parafrazirati Petera Shaffera (Amadeus): Previše slova, dragi moj Pavel01?

Ono što nepismeni doživljavaju bahatošcu literati cijene kao stil. Skromnost, kao što sam vec odgovorio Markosu: ona je za skromne.

U vezi mog pitanja za Ludens i co. pokušat cu ti objasniti tako da razumiješ:

Pitao sam te kako si uspio Ludens (sa ili bez co) uglaviti u post o Cortou i dijalektu iz dva razloga: 1)Corta je izdao Bookglobe, a ne Ludens i 2)Tamara jeste radila za Bookglobe (i Strip-agent), ali nije za Ludens. Tako da izmedu Corta, Bgl. i Ludensa ne postoji baš nikakva uzrocno posljedicna veza. Zbog toga mi se ucinilo da ti ponešto nedostaje koncentracije i da su ti se pobrkali loncici (da si možda pomislio da je Ludens objavio Cortoa, ili tako nešto; teško je po tvojim postovima ponekad zakljuciti tocno kako, i da li uopce, teku tvoje misli) pa sam i pitao u nadi da ceš sam uvidjeti u cemu je problem, da te ne sramotim previše. Dakle, buduci nisi skontao moram biti brutalno otvoren: uletio si u temu suvereno baratajuci njemackim (auc!), a da pri tome, ocigledno, cak niti na homepage stranici stripovi.com nisi provjerio tko je izdavac Corto albuma, a kamo li da si zavirio u strip. Sažeto i jasno svakome, pa i maloumnom: razbacivoa si se mišljenjem (sic) o necemu što cak nisi niti vidio (prijevod, uporaba dijalekta), a kad sam ti pokušao diskretno skrenuti pažnju da si se možda malo zaigrao poceo si gubiti živce i vrijedati. Pa, zar tako sa starijim ljudima, crni Pavele?!?

vidi, ja to kazem direktno i bez uvijanja: bahati konju. popni se na planinu sa koje si sisao.

the bird is the word
http://www.youtube.com/watch?v=ZieSsxPkMwk
Go to Top of Page

Pavel01
Senior Member



Croatia
2470 Posts

Member since 10/03/2007

Posted - 24/09/2007 : 20:34:21  Show Profile Show Extended Profile  Send Pavel01 a Private Message
quote:
Originally posted by manhunter

Napisao si: "da se radi o jednoj osobi pisalo bi kommt...
A ja ti kažem da kada bi se radilo o jednoj osobi da bi trebalo da piše komm....

I boli mene ona stvar da li ti misliš da sam ja laik ili ne, ili šta kaže tvoj profesor (koji je verovatno neka faca, cim ga spominješ, pa da se malo pohvališ).
Toliko. Idi uzmi knjigu nemackog za prvi razred, pa se cujemo.
Oprosti i ti.

Kommt da heraus (Euer Gnaden)! ako ti 10x nije dosta, citaj jos.
boze kad se upustam u diskusije sa "zemoooo, zemoooo, zemamaaaaaaaaa".

the bird is the word
http://www.youtube.com/watch?v=ZieSsxPkMwk
Go to Top of Page

bookglobe
New Member

296 Posts

Member since 06/06/2007

Posted - 24/09/2007 : 20:39:41  Show Profile Show Extended Profile  Send bookglobe a Private Message
[/quote]vidi, ja to kazem direktno i bez uvijanja: bahati konju. popni se na planinu sa koje si sisao.
[/quote]

Woha, Pavel01, pa prikoci malo, pjena iz usta ti se pocela preljevati po mojoj tastaturi. Nije higijenski, a ni estetski. Odgovori, duhovito, vispreno, elegantno. To može pecnutii, a vrijedanje, direknto ili kakvo drugacije, ljude može samo nasmijati. Pa ovo je relaksacija, a ne borba za politicku prevlast ili dionicu T-Coma... Cemu cašcavanje?

Ajde, sad za domacu zadacu zakopaj nešto opako lukavo, ali da ovaj puta bude smisleno, pa se opet javi. Mogao bi uciti od Morda: kako me covjek fino navukao, a ja se sam poklopio. To je elegancija. Rispekt!
Go to Top of Page

Pavel01
Senior Member



Croatia
2470 Posts

Member since 10/03/2007

Posted - 24/09/2007 : 20:39:49  Show Profile Show Extended Profile  Send Pavel01 a Private Message
quote:
Originally posted by flamboyant soul

Najbolje bi bilo da se izvjesni prevoditelji posavjetuju sa Pavelom01, ni on izgleda još uvijek nezna kojim jezikom govori, niti koji strani jezik (koliko) poznaje, a niti koji je jezik koji for that matter. Bio bi kralj u struci.

svidja mi se ovo. ima stila. vec sam spomenio da mi hrvatski nije jaca strana. a materinji jezik znam perfektno. neki kazu da sam neki strucnjak, ali to su glasine. zemoooooo.

the bird is the word
http://www.youtube.com/watch?v=ZieSsxPkMwk
Go to Top of Page

Pavel01
Senior Member



Croatia
2470 Posts

Member since 10/03/2007

Posted - 24/09/2007 : 20:42:21  Show Profile Show Extended Profile  Send Pavel01 a Private Message
quote:
Originally posted by bookglobe

Woha, Pavel01, pa prikoci malo, pjena iz usta ti se pocela preljevati po mojoj tastaturi. Nije higijenski, a ni estetski. Odgovori, duhovito, vispreno, elegantno. To može pecnutii, a vrijedanje, direknto ili kakvo drugacije, ljude može samo nasmijati. Pa ovo je relaksacija, a ne borba za politicku prevlast ili dionicu T-Coma... Cemu cašcavanje?

Ajde, sad za domacu zadacu zakopaj nešto opako lukavo, ali da ovaj puta bude smisleno, pa se opet javi. Mogao bi uciti od Morda: kako me covjek fino navukao, a ja se sam poklopio. To je elegancija. Rispekt!

svakome odgovor po zasluzi. jos sam ti duzan par uvrijeda. nemam vremena ni volje da ih lijepo upakiram.

the bird is the word
http://www.youtube.com/watch?v=ZieSsxPkMwk
Go to Top of Page

bookglobe
New Member

296 Posts

Member since 06/06/2007

Posted - 24/09/2007 : 20:57:33  Show Profile Show Extended Profile  Send bookglobe a Private Message
quote:
Originally posted by Pavel01

quote:
Originally posted by bookglobe

Woha, Pavel01, pa prikoci malo, pjena iz usta ti se pocela preljevati po mojoj tastaturi. Nije higijenski, a ni estetski. Odgovori, duhovito, vispreno, elegantno. To može pecnutii, a vrijedanje, direknto ili kakvo drugacije, ljude može samo nasmijati. Pa ovo je relaksacija, a ne borba za politicku prevlast ili dionicu T-Coma... Cemu cašcavanje?

Ajde, sad za domacu zadacu zakopaj nešto opako lukavo, ali da ovaj puta bude smisleno, pa se opet javi. Mogao bi uciti od Morda: kako me covjek fino navukao, a ja se sam poklopio. To je elegancija. Rispekt!

svakome odgovor po zasluzi. jos sam ti duzan par uvrijeda. nemam vremena ni volje da ih lijepo upakiram.



Pa svatko voli lijepo upakiran poklon. Ljudi smo. Možebitno je sve ovo jedan veliki leksicki nesporazum? Nije mi to ranije palo na pamet! Ajde, vidim ja da si nervozan pa si zaredao s uvredama i psovkama, bolje da se ja ipak odjavim prije nego li sljedeci odgovor dobijem u obliku cakije. Šteta je robijat zbog dijaloga (iako nije neuobicajeno)!
Go to Top of Page

Mord
Advanced Member

Croatia
3134 Posts

Member since 20/10/2001

Posted - 24/09/2007 : 21:32:20  Show Profile Show Extended Profile  Send Mord a Private Message
Jednom je netko stavio na forum ovu sliku:

[URL=http://imageshack.us][/URL]


I mislim da nije puno pogrijesio.
Go to Top of Page

manhunter
Moderator



Switzerland
25412 Posts

Member since 17/09/2004

Posted - 24/09/2007 : 21:43:11  Show Profile Show Extended Profile  Send manhunter a Private Message
@Pavel:
Slusaj balavce, mogu ja ovako do sutra sa tobom. Samo prvo uzmi pilulice pa da pricamo kao ljudi. Izgleda da ti se ruke tresu pa pises svasta.
To sto ti mislis da sam ja seljacina u inostranstvu govori vise o tebi nego o meni. Vidis, neke stvari ne mozes da naucis kod profesora ili ucitelja.
Ti si naveo pogresan primer, pa sad crkni zato sto 'zemo' vidi greske koje pravis.
Yebi ga, nisi bogomdan, niti nesto posebno. Mozda u sledecem zivotu.
Sto pre to shvatis bolje po tebe, a i po nas..

I am legion. I do not forget. I do not forgive.

Go to Top of Page

Markos
Webmaster



Croatia
29429 Posts

Member since 27/08/2001

Posted - 24/09/2007 : 21:48:42  Show Profile Show Extended Profile  Visit Markos's Homepage  Send Markos a Private Message
quote:
Originally posted by Mord

Jednom je netko stavio na forum ovu sliku:
I mislim da nije puno pogrijesio.


Ironijea je sto sam je ja stavio:)

Trouble will find me
Go to Top of Page

Mord
Advanced Member

Croatia
3134 Posts

Member since 20/10/2001

Posted - 24/09/2007 : 21:50:12  Show Profile Show Extended Profile  Send Mord a Private Message
E sad si me dobro nasmijao.
Go to Top of Page

Pavel01
Senior Member



Croatia
2470 Posts

Member since 10/03/2007

Posted - 24/09/2007 : 21:52:33  Show Profile Show Extended Profile  Send Pavel01 a Private Message
quote:
Originally posted by manhunter

@Pavel:
Slusaj balavce, mogu ja ovako do sutra sa tobom. Samo prvo uzmi pilulice pa da pricamo kao ljudi. Izgleda da ti se ruke tresu pa pises svasta.
To sto ti mislis da sam ja seljacina u inostranstvu govori vise o tebi nego o meni. Vidis, neke stvari ne mozes da naucis kod profesora ili ucitelja.
Ti si naveo pogresan primer, pa sad crkni zato sto 'zemo' vidi greske koje pravis.
Yebi ga, nisi bogomdan, niti nesto posebno. Mozda u sledecem zivotu.
Sto pre to shvatis bolje po tebe, a i po nas..

oboze, oboze, oboze. daj udahni zraka tamo u planinama. pa ne zivi se po forumima. koji li defekti tebe muce... ne zelim da znam.

the bird is the word
http://www.youtube.com/watch?v=ZieSsxPkMwk
Go to Top of Page

manhunter
Moderator



Switzerland
25412 Posts

Member since 17/09/2004

Posted - 24/09/2007 : 21:54:14  Show Profile Show Extended Profile  Send manhunter a Private Message
quote:
Originally posted by Markos

quote:
Originally posted by Mord

Jednom je netko stavio na forum ovu sliku:
I mislim da nije puno pogrijesio.


Ironijea je sto sam je ja stavio:)


I am legion. I do not forget. I do not forgive.

Go to Top of Page

Pavel01
Senior Member



Croatia
2470 Posts

Member since 10/03/2007

Posted - 24/09/2007 : 21:55:13  Show Profile Show Extended Profile  Send Pavel01 a Private Message
quote:
Originally posted by bookglobe

Pa svatko voli lijepo upakiran poklon. Ljudi smo. Možebitno je sve ovo jedan veliki leksicki nesporazum? Nije mi to ranije palo na pamet! Ajde, vidim ja da si nervozan pa si zaredao s uvredama i psovkama, bolje da se ja ipak odjavim prije nego li sljedeci odgovor dobijem u obliku cakije. Šteta je robijat zbog dijaloga (iako nije neuobicajeno)!

nemoj samo da ti pozli pa sin krene u lov po forumu. prije mu kupi lego kocke da ima zanimanje (ili bmw sedmicu u nedostatku xl).

the bird is the word
http://www.youtube.com/watch?v=ZieSsxPkMwk
Go to Top of Page

Pavel01
Senior Member



Croatia
2470 Posts

Member since 10/03/2007

Posted - 24/09/2007 : 21:56:35  Show Profile Show Extended Profile  Send Pavel01 a Private Message
quote:
Originally posted by manhunter

quote:
Originally posted by Markos

quote:
Originally posted by Mord

Jednom je netko stavio na forum ovu sliku:
I mislim da nije puno pogrijesio.


Ironijea je sto sam je ja stavio:)



zraka, ne helija.

the bird is the word
http://www.youtube.com/watch?v=ZieSsxPkMwk
Go to Top of Page
Page: of 5 Previous Topic Topic Next Topic  
Previous Page | Next Page
 New Topic New Poll New Poll
 Topic Locked
Jump To:
forum.stripovi.com © 2000-2002 Snitz Communications Go To Top Of Page
This page was generated in 0.48 seconds. Snitz Forums 2000